Танец саламандры

Александра Неярова, 2021

Танцуй или умри! Танцуй или стань жертвой жреца любви! Так гласят правила арены иного мира. Мира Тарунно, где правят огненные саламандры. Попав в Нижний мир, я не думала, что мне придётся бороться за свою жизнь. Не думала, что придётся играть по чужим правилам. Не предполагала, что в процессе борьбы встречу свою любовь. И уже не захочу возвращаться в родной мир.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Танец саламандры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

Глава 3

После того, как приняла решение, рассмотрела предоставленную ящером одежду подробнее…

— Это я вот эти тряпки должна надеть?! — растревожил тишину уборной мой возмущенный голос.

А повод для возмущений имелся, и весьма. Наряд состоял из полупрозрачного топика с рукавами и свободных штанов красного, точно кровь, цвета. Вдобавок на внешней стороне рукавов и штанов имелись разрезы. Манжеты и пояс жёлтые. Всю ткань украшали нити и цепочки из золота. А! Ещё и позолоченные сандалии выдали.

Попрекая нам чём стоит этот треклятый мир вместе с чёртовым саламандром, я всё–таки облачилась в предложенное «великолепие». Ничего другого не нашлось.

Осмотрела себя в зеркале во весь рост. Пожевала губы. Н–да.

Чудесный наряд вкупе с зарёванным лицом… ладно не с таким уж и зарёванным! Но красные глаза, опухший нос и взлохмаченные волосы остались. А царапины от когтей… так удачно скрывали красные шаровары. Словно специально шили такую ткань, дабы маскировать следы любовных утех ящеров. О какой чуши я думаю?!..

Осеклась. Да не всё ли равно как я выгляжу? Кому мне тут нравиться? Для кого стараться? Явно не для Тьера этого!

Но… как бы я не ворчала, в таком виде мне было стыдно показываться. Женщина в любой ситуации остаётся женщиной. И я принялась рыскать в шкафчиках в поисках расчёски и чего–либо ещё более–менее подходящего.

Отыскала подобие расчески. Затем с помощью найденной там же золотой заколки соорудила незамысловатую прическу из своих тёмно–шоколадных волос — просто заколола передние пряди назад, оставив длинную челку спадать на лицо. Подозрительными кремами и прочими косметическими средствами этого мира в расставленных по комоду маленьких разноцветных баночках пользоваться разумно не стала.

Мало ли из чего их сделали. И какое они окажут действие на мою кожу!..

И вообще, почему прЫнц ящеров не соизволил прислать мне служанку, как во многих фэнтезийных любовных романах? Поскупился гад?!

Ладно. Это я так, к слову ворчу. Не прислал он по разумной причине — опасался, что во мне заподозрят иномирянку. По любому. Да и я сама прекрасно справилась. Вздохнула горько напоследок своему сказочному отражению и вышла в спальню.

Принца саламандр в комнате не наблюдалось. Отлично. Видеть его сейчас не горела желанием. Абсолютно. Подойдя к окну, раздвинула шторы, солнце почти встало в зенит, значит обед близок. Ещё это обозначало, что вскоре заявится Тьер. Как–бы я не хотела его видеть, придётся. Никто кроме него не введёт меня в «курс дела».

Оставшиеся минуты потратила на выработку стратегии своего поведения. Кричать и бросаться обвинениями смысла нет. Если хочу выжить и вернуться — нужно вести себя сдержанно. Показать, что я не глупа и надругаться над собой никому не позволю. Если Тьеру я так необходима — пусть считается со мной!

Нэрт Тьер тактично постучался в дверь, только потом вошёл. Обнаружил он меня сидящей на постели в позе лотоса с прикрытыми глазами — медитировала. Из–под полуприкрытых век наблюдала, как он прислонился плечом к панели двери и окинул меня внимательным взглядом.

— Тебе идёт наряд наложниц. Несссомненно идёт, — с широкой улыбкой «сделал комплимент».

Говорил просто, словно между нами ничего не произошло!

Одежда наложниц значит.

Мой левый глаз нервно задёргался. Супер! Теперь все будут знать, что я сплю с ящером!!

Но сделав глубокий вдох–выдох, я успела подавить новый приступ гнева ещё в зародыше. Отлично. Теперь можно работать. Открыв глаза, посмотрела на Тьера почти бесстрастно.

Значит принц саламандр решил проигнорировать произошедший между нами инцидент? Хорошо. Я тоже сделаю вид, будто ничего не было.

— А другой одежды нет? — поинтересовалась вполне спокойно.

Глаза Тьера удивлённо расширились. Наверняка думал, что на его спонтанные слова я снова закачу скандал. Э–э нет, дорогой, обойдешься. Совладав с собой, принц ответил:

— Нет. Другой тебе не положено. Наложницы моего дома носссят подобные наряды. А для оссстальных — ты и ессть моя наложница.

Во–от как. Ну что ж…

— Ясно. Тогда показывай уже свой дом, а затем мы расставим все точки над «И».

— Что? — не понял бедняга.

Похоже, резкая перемена моего поведения поставила его в тупик. А может, он не понял выражения, расставить точки над “И”?

— Ну, разъясним друг другу детали дела. В чём заключается моя помощь для твоей победы в турнире? И как мне потом вернуться в свой мир? — снисходительно разложила по полочкам.

Тьер моргнул. Еще разок, осознавая, что я выдвинула своё условие. Отлепившись от двери, выпрямился, недовольно покривил губами. И наконец отозвался:

— Прежде чем выйти, запомни ссследущщее. Ты должна вессти сссебя так, ссловно и ессть моя наложница, — со знанием наставлял меня на путь истинный. — Будь молчаливой, кроткой. Не верти головой по ссторонам и не ссмотри нагло всссем в глаза. Осссобенно другим ссаламандрам. Отвечай только тогда, когда к тебе обратятссся, ссама вопроссов не задавай. На прогулке я ссам буду тебе рассказывать, где и что находитсся, как я обычно рассказываю ссвоим новым наложницам. Ессли захочешшь что–то сспросить у меня, ссначала убедисссь, что поблизости нет посторонних. Иначе твоя излишняя любопытность и «иное» поведение тебя выдадут. Понятно?

— Понятно, понятно, — покивала со знанием дела.

Слезла с кровати. Обула сандалии и поторопилась к выходу, ящер услужливо открыл наконец дверь на свободу. Мнимую разумеется. Но я несказанно рада и такой. Сидеть в четырёх стенах невыносимо. Безумно хотелось глотка свежего воздуха.

Когда проходила мимо принца, показалось, что тот подавился чем–то. По крайней мере он повернулся спиной и прокашлялся. Мне даже почудились небольшие обложка дыма… Уж не пламенем своим поперхнулся? Я же мысленно с удовольствием по злорадствовала!

Первым делом принц Нэрт, как и полагается радушному властителю, позаботился о моем пустом желудке. Минуя множество галерей, залов, арок и лестниц, мы шли в Трапезную. Шагая рядом с Тьером, я не переставала поражаться убранству замка. Его Дома, как он всё твердил.

Никогда раньше я не видела ничего подобного!

В своём мире по работе мне не раз доводилось бывать в замках прежних эпох, но то были руины «людских» замков. Здесь же… Всё поражало глаз. Абсолютно всё!

Для начала огромные размеры. Широкие проемы дверей, столы, стулья, некоторая мебель — сделаны под размах саламандр. Рост ведь у ящеров выше, чем у обычных людей. А великолепная лепнина!.. А картины, гобелены, мраморные мозаичные полы с изображением тех же саламандр в разных позах и действах! Всё так загадочно и ново.

Встречающиеся на пути пустые истуканы в доспехах, подпирающие собой стены и играющие роли немых стражей с копьями, не оставляли равнодушными. Форма их доспехов выкована под стать ящерам! Всё безумно интересно! Я шагала и глазела по сторонам, пренебрегая советами Тьера. Благо тот меня время от времени одёргивал.

— Мне простительно. Я ведь не из здешних мест, а каких–то там гор далёких! Топота… Ропота… — заявила ему, забыв уже их название.

— Рокота! Гор Рокота. Ты должна запомнить, если вдруг кто спросит, — вдалбливал мне принц, шепча на ухо.

Наверное, со стороны это выглядело двусмысленно. Поскольку иногда я замечала шепотки в нашу сторону, отпускаемые другими саламандрами и людьми, проходивших мимо. Те кстати, завидев своего господина, бросали дела и кланялись, а после возвращались к прежним занятиям.

Кстати о господине принце.

Нэрт Тьер пояснил, что два брата короля являются принцами, пока не настанет их черед править. Тоже самое касается и самого короля. Если он не одерживает победу в турнире, то ему также присваивается статус принца, он покидает Дворец и возвращается в свой Дом в замке на острове. Я на все эти заморочки с властью только покачала головой.

Спустившись на уровень ниже, мы наконец добрели до Трапезной.

Ох Трапезная!

В огромном зале для приёма пищи царило оживление. Тут были и люди и саламандры. Когда мы зашли, на нас тут же посыпались приветствия. Я труханула от такого количества внимания, посему принялась осматривать само посещение.

Сколько здесь натыкано окон! В распахнутые створки проникал рассеянный свет и прохладный ветерок, колышущий полупрозрачную белую тюль. Да–а, этому месту свежий воздух необходим. И не потому что здесь дурно пахло от толпы, вовсе нет! Ароматы тут витали божественные, что аж рот самопроизвольно наполнялся жадной слюной.

Просто… ветер и свет разгоняли тут тесноту.

Малую часть зала занимала отгороженная тонкой стеной кухня, где повара с помощниками готовили еду. Вторую большую половину зала занимали расположенные ближе к окнам два стола, разделённые узорчатой ширмой. Первый, поменьше, как я подметила приходился для наложниц — его облепил алый цветник девиц, — а второй, более широкий и высокий, предназначался для саламандр.

К малому–то столу Тьер меня и повел. К своему рассаднику из наложниц! Вот так сразу и к змеиному гнезду!!

Но я зря оказалось боялась.

Наложницы, завидев своего принца расплылись в радушных улыбках и, повыскакивав из–за стола, принялись кланяться. Что удивительно, ни одна не попыталась флиртовать с ним!.. Тьер им тепло улыбнулся и представил меня. А затем пожелав нам приятного аппетита… покинул нас, отправившись за стол к саламандрам.

Просто взял и ушёл, оставив меня со своими девицами.

Наложницы мне тоже улыбнулись. И стали представляться. Я честно пыталась запомнить имена, но девушки были все такие разные: и светловолосые, и темнокожие, и различные по чертам лиц, что их красивые имена слились в моей голове в единый запутанный клубок.

На их левых запястьях я заметила похожие, как и у меня, браслеты. Но не все «ошейники» изготовлены из золота, несколько более скудные. Получалось, несмотря на то, что у наложниц разные господины, все принимали пищу вместе. Они мило общались друг с другом, без всяких разделений. Наложницы дома Тьер принимали свою участь, как должное.

А ещё ни одна из них не попыталась меня оскорбить или поставить на место, заявив, мол, что я здесь никто и звать меня никак…

Ни одна. Только несмело расспрашивали, как моё имя и откуда я родом?

Ну я и поведала подготовленную заранее версию. Что зовут меня Катарианна, родом из племени за Горами Рокота. А как попала в лапы саламандр? Тут я импровизировала уже сама, полагаясь на прочитанные сведения в книге, выданной мне принцем.

— Я из свободного народа. Поколениями мы скрываемся и боремся с воинами саламандр. Живём за Горами Рокота, в землях покрытых многовековой коркой магмы. Ведём свое существование в тайных туннелях пещер.

Если б я тогда только знала, как была близка к правде…

— И как же ты умудрилась попасться принцу Нэрту? — полюбопытствовала… кажется её имя Тильда. Темноволосая, темнокожая девица с яркими синими глазами, немного курносым носиком и мягкой улыбкой смотрела на меня изучающе.

Словно проверяла.

Я нахмурила брови. Неужели она тоже оттуда? Нужно быть осторожнее в своих высказываниях. Вспомнила, что ещё говорил Тьер о моём алиби.

— На очередной вылазке на рудники в Горах Рокота, где планировалось освободить рабов, мне не посчастливилось попасться в одну из ловушек, расставленных по нашу душу. Эта была моя первая вылазка. Неудачная, к сожалению, — и состроила соответствующее провальной миссии лицо. — В ловушке–то меня и застал принц Тьер.

Тильда внимательно слушала и не менее внимательно следила за моими эмоциями. Ну точно проверяла. И вдруг выдала:

— Я тоже родом из тех мест, — начала грустно. Наверное, вспоминала былые времена и родину. — Но я была слишком мала тогда. Сюда я попала в тринадцатилетнем возрасте вместе с матерью. И ничего уже практически не помню. Выросла здесь, в замке, — вдруг губы её растянута улыбка. — Но меня радует, что моё племя не опускает руки и продолжает бороться.

— Кстати, Катарианна, — обратилась ко мне ещё одна, не помнила я её имени. — Тебе несказанно повезло, что нашёл тебя именно Нэрт Тьер. Попади ты к дому Карн или вовсе к Дейрану Форгу, нынешнему королю, то не протянула бы и неделю.

— Это да… у короля наложницы долго не задерживаются, — поддержала третья.

Да что всё это значит?!

Тут к нам подошёл виновник обсуждений. Расплылся в призывной улыбке девчонкам и… положил свои лапищи мне на плечи! Легонько сжал, с намеком так.

Скривилась. Не выдержала. Уж не знаю какое в итоге у меня вышло лицо, но наложницы, прикрывая рты ладошками, знающе захихикали. Одна Тильда лишь мягко улыбнулась.

Представляю, что они себе там возомнили! Мол, принц новенькую «объезжает»! По любому.

Дёрнула плечами, отмахиваясь от приставаний. Но Нэрт руки убирать и не собирался. Склонился и шепнул, чтобы слышала только я:

— Неплохо ссправляешься, мышшшка. — и обнародовал громче, уже для всех: — Нам пора.

Эта его мышка…

Моим алым щекам позавидовали бы все маки на свете! Что за?.. Пересилив себя, чтобы не ляпнуть чего–нибудь не того, аккуратно накрыла ладони принца своими и отвела в стороны. Улыбнулась девочкам на прощанье и вылезла из–за стола.

— Увидитесь ещё, — не остался в стороне Тьер.

И мы с принцем саламандр продолжили экскурсию. Не успели толком покинуть Трапезную, я накинулась на него с расспросами.

Спросила об общем приёме пищи наложниц и саламандр. Как так? Нэрт ответил, что в его Доме равны все. Только обычные люди трапезничают после всех. Ладно. Спросила о саламандрах. Про окрас кожи — мало кто имел желтую пятнистость, у большинства кожу покрывал сплошной чёрный цвет.

Тьер пояснил, что жёлтая пятнистость означает близость родства к правящей крови. Ещё, пятнистость наглядно показывает наличие у саламандра стихии огня. Чёрные ящеры — более слабые воины. Они огненной магией не владеют.

Тьер вел меня по извилистым коридорам замка, объяснял, что находится за той или иной дверью. Так я ознакомилась с верхним уровнем, на котором находились в основном покои. Восточное крыло принадлежало самому Тьеру и его наложницам, Западное — воинам, Северное отведено остальным наложницам, а Южное детенышам саламандр и их учителям.

Лишь в башни Нэрт меня не пустил. Мотивировал, мне там не на что смотреть. Зря он так!.. Мысленно добавила в блокнотик моих задач пункт, разузнать что находится в башнях.

Средний этаж занимали Залы для Боев, библиотека, Зал Знаний для обучения детей, лекарское крыло, оранжерея и лаборатория. Главный Приемный Зал находился в сердце замка, он же Тронный. Ещё Красная и Серебряная Гостиные, ну понятно для чего. На нижнем уровне располагались Трапезная, бани, погреба, прачечные и апартаменты людей.

Дальше принц дома повёл меня на улицу. Наш путь начался с широкого крыльца, отделанного серым камнем, с которого я узрела центральную площадь с одинокими столбами — следы вчерашней казни смыли ещё утром, — и часть сада. По мимо деревьев, рассаженных в клумбах прекрасных цветов, высящихся над цветастыми кустами статуй животных моё внимание привлек огромный фонтан, занимающий сердце сада. С позволения принца я приблизилась к нему.

Фонтан был не совсем обычной работы. Из чёрного мрамора. Могучий чёрный саламандр, причём с настоящей головой земноводного, а не подобия человеческой, стоял на позолоченных вершинах двух гор, прямо на пиках. В его ладонях, возведённых к небу, горел синий огненный шар. Но это ещё не все чудеса! Из огненного шара по рукам саламандра и дальше вниз, оплетая тело, бежала дорожка огня, а у подножия гор смешивалась с водой.

И не тухла! Вопреки законам природы огонь продолжал гореть! В воде!!

Необычное зрелище просто приковало мой взгляд. Не осознавая, что делаю, я склонилась и, перевесившись через бортик фонтана, потянула руку к воде, смешанной с огнём. Две совершенно противоположные стихии, кои по определению не могли сосуществовать друг с другом, но существовали в гармонии, мягко обволокли мою ладонь. Совсем не причиняли боли.

Наоборот, я чувствовала, как по моей руке поднимается тепло, окутывает тело, и малая частичка чарующего действа селится в моём сердце, принося с собой такой необходимый покой.

— Ч–что это?.. Как такое возможно?

Выдохнула еле слышно. Затем вздохнула полной грудью, ощущая в себе нечто новое, доселе неизведанное. Непонятное, но приятное.

— Это огонь моего предка. Чассстица Первого Огня, — туманно отозвался принц.

— Огонь мудреца Тарунно? Как это? Расскажи, пожалуйста! — мое рабочее любопытство навострило уши.

Конец ознакомительного фрагмента.

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Танец саламандры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я