Слово Ишты

Александра Лисина, 2019

Заполучив четыре Знака из шести, Ишта берет передышку и отправляется в столицу Валлиона в надежде добыть там информацию о своем враге. Но маска Фантома слишком приметна. С оружием в руке нельзя прийти во дворец и вот так, с порога, потребовать у короля ответы. Поэтому Гайдэ решается сменить черный доспех на изысканное белое платье и прибывает в Рейдану под видом провинциальной леди, которой предстоит не менее сложная и опасная игра, чем на поле боя.

Оглавление

Из серии: Игрок

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Слово Ишты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Следующим утром, как и договаривались, я снова появилась в библиотеке. Правда, на этот раз в приемной меня встречал не вчерашний долговязый тип, а сам господин эр-гар. Отвесив изысканный и гораздо более вежливый поклон, чем накануне, он предложил следовать за собой и первым поднялся по белокаменной лестнице.

На втором этаже центрального корпуса библиотеки, как выяснилось, имелась целая вереница специально подготовленных комнат, в которых именитые посетители могли спокойно расположиться и днями напролет изучать древние манускрипты, не боясь, что их кто-нибудь потревожит.

Внутри находилось все, что нужно для вдумчивого чтения: большой письменный стол, удобное кресло, две масляных лампы на стенах и небольшой хрустальный шар, подвешенный над рабочим местом, который путем несложного заклинания мог выдавать вполне приличное освещение. Помимо этого, в комнатах имелись окна… или не имелись, если посетители желали остаться наедине со своими мыслями. У одной из стен стоял небольшой стеллаж под манускрипты и рукописи, а на столе — особое приспособление под тяжелые и неудобные книги, сделанное по типу обычной школьной подставки, позволяющей без особого труда преодолевать их неподъемность.

Для меня господин да Нейри выделил третью по счету комнату, куда и привел, предварительно отперев дверь специально заготовленным ключом. Внутри оказалось просторно, чисто и относительно светло. Окно имелось, но не слишком большое и снабженное плотной тяжелой шторой, которая в случае необходимости могла быть задернута, чтобы избавить посетителей от слишком яркого солнца. Более того, на столе аккуратной стопкой уже лежало несколько книг, рядом с ними такой же аккуратной горкой располагались потрепанные свитки, а на стеллаже, поставленном в самый дальний угол, кто-то предусмотрительно оставил графин с водой и поднос для бутербродов.

— Прошу вас, — кивнул на комнату эр-гар, по-благородному отворив дверь.

Я быстро огляделась: все нормально, места хватит и мне, и ребятам, если кому-то вдруг понадобится отдохнуть. Возле окна стояла даже небольшая кушетка, снабженная маленькой подушечкой под спину. Наверное, на случай, если «благородной госпоже» приспичит срочно прилечь, растирая уставшее лицо. Более того, на подоконнике поблескивал маленький серебряный колокольчик, на который господин да Нейри тут же и указал, при этом соизволив пояснить:

— Если вам что-то понадобится, звоните. Смотритель немедленно появится.

Значит, магический — тут же решила я, оглядев невзрачное средство связи. Снаружи его будет слышно только в том случае, если обещанный смотритель станет сидеть под дверью и чутко караулить каждый шорох, доносящийся изнутри. В другой ситуации он рисковал пропустить вызов и стать причиной неудовольствия «благородной госпожи». А так как господин да Нейри вряд ли рискнул бы со мной шутить, значит, у звоночка должно быть скрытое устройство связи, благодаря которому тот самый смотритель мог бы из другого крыла услышать мой зов и примчаться по первому требованию.

— Здесь собрана вся информация по эарам, которая у нас присутствует, — снова кивнул на стол эр-гар.

Я мысленно вздохнула: как мало — четыре тонких книжечки и пяток свитков с неразборчивым почерком. Блин. Я надеялась на большее. Все же королевская библиотека — не захудалый читальный зал.

— Остальное принесут, как только скажете, — суховато добавил господин да Нейри. — Тексты учения, переводы со всеобщего, различные трактовки… как вы просили. Касательно Невирона я все сделаю сам: эти сведения не для посторонних.

— Благодарю, — кивнула я, а когда эр-гар, так же сухо распрощавшись, вышел, немедленно засела за чтение.

Первых два свитка я отложила сразу — это оказались отчеты о неудачных экспедициях в Эйирэ двадцать и десять лет назад. В обоих случаях участники экспедиции (судя по всему, среди них было никак не меньше двух магов) успешно достигли границы леса эаров и сумели даже зайти внутрь. Однако всего через оборот им пришлось остановиться, потому что из-за деревьев вышли крупные и опасные с виду звери, а лесная тропка прямо на глазах у людей мгновенно заросла. Да еще так выразительно, что маги не стали искушать судьбу и быстро ретировались. Во втором случае путешественники оказались настойчивее, а кто-то даже рискнул использовать магический зов, чтобы докричаться до хозяев леса и попытаться убедить их в своих добрых намерениях. В результате отряд лишился чародея, а из кустов снова вышли молчаливые звери, за спинами которых очень нехорошо начали шевелиться деревья. А ко всем присутствующим одновременно пришло весьма красноречивое видение, в котором им наглядно показали, что случится, если они сделают хотя бы один шаг вперед. После чего люди наконец осознали очевидное и с тех пор попыток проникнуть в Эйирэ больше не предпринимали. По крайней мере, тот, кто писал этот свиток, настойчиво рекомендовал туда больше не соваться.

Третий свиток выглядел для меня совершенно пустым — какая-то сказка про злого эара и маленькую девочку, рискнувшую зайти к нему в гости. Сказка к тому же оказалась без конца, потому что кто-то успел оборвать часть теста, так что читать ее я не стала.

Последние два свитка оказались и того хуже — это была длинная речь, записанная каким-то умником, витиевато рассуждавшим о причинах самоотделения эаров от остальных народов Во-Аллара. Я сперва взялась за нее, но, дойдя до середины первого абзаца, покачала головой: что за бред? После этого заглянула в конец, прочла многозначительный вывод о том, что причиной отторжения, вероятно, стали религиозные убеждения нелюдей, и убрала эту ересь на стеллаж.

Потом пришлось браться за книги, и это отняло у меня большую часть дня, потому что печатных станков тут еще не изобрели, а читать чужой каллиграфический почерк было нелегко. От всех этих кренделей и вензелей глаза можно было сломать. Они раздражали так неимоверно, что я трижды откладывала это трудное чтиво и на полчаса садилась на кушетку, чтобы отвлечься.

Скароны мне не мешали. Один из них постоянно находился снаружи, гарантируя, что без моего ведома никто сюда не войдет, а второй терпеливо ждал внутри, как если бы вокруг толпилась куча народа, которому страшно хотелось меня похитить. Примерно раз в два часа они менялись местами, потому что в комнате можно было хотя бы посидеть. Но проку лично для меня от этого не было — читать и разбираться все равно приходилось самой. Хотя, конечно, в деле распознавания чужого почерка они понимали немного больше.

Ближе к вечеру я отложила последнюю книгу и покачала головой: ничего… Ничего толкового я за сегодня так и не узнала. Все сведения, содержавшиеся в этих талмудах, вполне укладывались в те знания, которые у меня уже были. А то, что выходило за рамки, представляло собой всего лишь пространные рассуждения на тему возникновения мира, роли эаров в нем, вероятных причин их ненависти к человеческой расе и возможных путей решения этой трудной проблемы.

То, что эары были первой разумной расой на Во-Алларе, уже давно не вызывало сомнений — об этом трещали все сороки на пыльных дорогах Валлиона и знали даже дремучие хварды, которые практически не покидали своих лесов. То, что эары владели какой-то особой магией, тоже было очевидно: люди уже много лет пытаются воссоздать их заклятия, но, не понимая сути языка, до сих пор серьезно отстают. Любопытной мне показалась точка зрения одного из авторов о влиянии эаров на магию смертных — он считал, что нелюди сыграли здесь немаловажную роль, с чем я даже была готова согласиться. А еще он предполагал, что появление на Во-Алларе хвардов — это дело рук именно магов-эаров и одно из последствий их многочисленных экспериментов с живыми существами. Точно такого же, как те чудеса, которые они творили у себя в лесу, выводя совершенно новые виды растений и животных; а еще, вполне вероятно, именно они приложили руку к появлению Фарлионских и Серых котов; и не исключено, что даже миррэ произошли не от темных магов, как мне говорили, а вышли именно из Эйирэ.

Правда, неизвестного автора в этом мнении больше никто не поддержал — остальные были резко против такой позиции, так что все это оставалось сплошными гипотезами. Единственное, в чем сходились писавшие, так это в том, что эары появились на Во-Алларе очень давно, много веков (или тысячелетий?) сохраняли лидирующие позиции, но в дальнейшем (сроки варьируют от двух сотен до пары тысяч лет) почему-то отказались от главенствующей роли и как-то очень уж резко ушли в тень, мгновенно потеряв интерес к тому, что творится за пределами их драгоценных лесов.

Короче, полный ноль.

Зря только время потратила.

— Возвращаемся? — негромко спросил Ас, когда я отодвинула книги и устало уронила голову на скрещенные руки.

— Да. Наверное… хотя нет, погоди, я хочу поговорить со смотрителем.

Скарон пожал плечами и, протянув руку, звякнул в колокольчик.

— Госпожа, к вам гость, — минуты через две сообщил снаружи, слегка приоткрыв дверь, Бер. — Пропустить?

Надо же, как быстро!

— Да. Пусть войдет.

Бер посторонился, пропуская внутрь упомянутого смотрителя, Ас озадаченно моргнул, а я при виде согнутого, опирающегося на палку, но все равно еле ползущего деда с лохматой шевелюрой и сморщенным, как печеное яблоко, лицом едва не опешила. Потому что времени после звонка прошло всего ничего, а он уже тут как тут. Караулил, что ли, в соседней комнате?!

— Вечер добрый, ваша светлость, — прокряхтел дед, проковыляв к столу. — Вы уж простите старика, что так долго: силы совсем не те стали, едва хожу.

ДОЛГО?!!

Вот уж когда я вытаращилась до полного неприличия. Но старик, слава богу, смотрел в пол, больше следя за тем, куда поставить клюку. А добравшись до кресла, с таким трудом в него опустился, что я почти услышала тяжелый скрип несмазанных суставов.

— Вы уж простите… стар стал… совсем стар, — пробормотал дедок, наконец усевшись. А потом поднял от пола поразительно живой взгляд и внимательно на меня уставился. — Чего изволите, леди?

Я едва успела вернуть на место отпавшую челюсть. Е-мое! Ну и взгляд у него! Поострее королевского будет! Такое впечатление, что насквозь пронзил, хотя с виду едва не разваливается на запчасти!

— Здравствуйте, уважаемый, — запоздало опомнилась я. — Это вы — смотритель господина да Нейри?

— Да, леди. Уже восемьдесят лет. Я все здесь знаю. Спрашивайте.

— Господи да Нейри сказал, что собрал всю информацию касательно народа эаров, — я кивнула на книги и свитки. — Скажите, есть ли у вас еще что-нибудь, что он сюда не включил?

Дедок хитро прищурился.

— А что именно вас интересует?

— Все. Когда они появились, чем занимались, на чем основана их магия, правда ли, что когда-то они были здесь Хозяевами…

— Госпожу интересуют Ишты?

Я чуть не вздрогнула от неожиданности. А старик прищурился еще хитрее, не заметив, как Ас отделился от дальней стены и бесшумной тенью скользнул ему за спину. Затем странно наклонил голову, изучая меня, как мудрый ворон. Наконец как-то по-особенному улыбнулся и почти с удовлетворением протянул:

— Госпожу интересуют Ишты… и еще у нее очень необычная дейри…

Меня словно молнией пронзило с головы до пят. Внезапная догадка. Мгновенное откровение. И колокольчик, и скорость, с которой он сюда пришел, и все остальное.

Причем, как оказалось, эта мысль мелькнула не у меня одной.

— Ас, нет! — быстро сказала я, когда в полумраке комнаты сверкнула сталь и в последний миг остановилась у горла замершего старика. — Господин маг не желал меня задеть.

Дед осторожно скосил глаза на адароновый клинок, готовящийся разрубить ему кадык, и так же осторожно кивнул.

— Верно, светлая госпожа. Но у вас действительно очень интересная дейри. И очень хорошая охрана.

— Ас…

Скарон неохотно убрал оружие от чужого горла и отступил.

— Спасибо, госпожа, — нервно усмехнулся дед, потирая шею. — Я его даже не заметил.

— А стоило бы, — сухо отозвалась я, все еще переживая за едва не случившуюся катастрофу.

— Вы правы. Я был неосторожен.

— Что вы хотели?

— Ничего, — удивился старик, все еще поглаживая морщинистую кожу, на которой осталась тонкая красная полоска. — Вы позвали — я пришел. Это я должен спросить: что вы хотели спросить у старого мага?

Я чуть сузила глаза.

— Хотите сказать, вы — действительно смотритель?

— А как тут еще управишься, если без магии?

— Не знаю. Бывает, и простые люди умудряются.

— Так то простые… а я тут каждую полку знаю и каждую книгу своими руками на место ставлю. Все, что тут есть, могу найти. Сам небось когда-то собирал.

— Вы? — недоверчиво посмотрела я, но дед только странно усмехнулся.

— А что, непохож?

— На кого? На основателя королевской библиотеки Рейдана? Простите, как-то не очень.

— Кхм… — неожиданно смутился он. — Прошу прощения, леди. Я не хотел вас напугать.

Я фыркнула.

— Вы не напугали. Сами чуть без головы не остались. Мои люди, хоть и сдержанные, но иногда торопятся с решениями. Особенно когда это касается безопасности.

— Да я уже понял. Еще раз прошу прощения. Мое имя Рейш, юная леди, и я действительно начал собирать эту библиотеку еще в те годы, когда наш король только-только народился. Я пятьдесят лет на это потратил, а теперь мое дело продолжил лорд да Нейри — мой преемник и… родственник заодно. Дальний. Только он попросил не бросать тут все сразу, вот и хожу я, приглядываю потихоньку, пока силы есть. Ну, и если посетители особые появятся, тоже помогаю… кхм… по мере возможностей. Вот и к вам меня приставил. Но по делу, по делу…

Я вопросительно приподняла бровь, однако Ас от стены быстро кивнул: старик сказал правду. Даже в том, что работает тут больше трех четвертей века.

— Значит, вы считаете, что я — особая посетительница? — недоверчиво повторила я.

— Знак короля не получают просто так, — усмехнулся дед. — Да и скароны в личной охране далеко не у каждого милорда служат. Так что поверьте моему опыту: да, вы — особая. Ну, и дейри ваша, конечно, тоже.

Я вздохнула. Черт, и что с этим делать, а? На мне уже два амулета специальных висят. Два! Специально перед приездом купила. Ас сказал, что этого хватит, и теперь моя аура не видна так, как раньше. Те, кто знал Гая, не скажут, что у меня такая же. Но все равно каждый встречный так и норовит ткнуть в нее носом. Что за невезуха?

— Ладно, — я устало потерла виски. — Так что вы там говорили насчет Ишт, господин Рейш? Какое отношение к ним имели эары?

— Самое прямое, леди, — улыбнулся старик, хитро сверкнув глазами. — Вас ведь интересует история?

— Да.

— И легенды тоже?

— Совершенно верно. Все, что с ними связано.

— Я поищу, — внезапно пообещал он, со скрипом поднимаясь из кресла. — Завтра утром принесу все, что смогу найти. Ваше любопытство обождет одну-единственную ночь?

Я снова вздохнула.

— Конечно. Только тогда и про Ишт захватите что-нибудь. Вдруг пригодится?

— Как пожелаете, леди, — с натугой поклонился маг. — А теперь пойду я… поработаю еще. Да и вам, наверное, пора? Ночь на дворе скоро, похолодало…

— Всего доброго, господин Рейш. — Проводив старика глазами, я снова потерла виски. После чего подняла голову и тревожно посмотрела на брата. — Что скажешь, Ас? Это и есть то, чего мы ждали?

* * *

Следующим утром, подъезжая к библиотеке, я ощутимо напряглась: предстоящая встреча сделала меня нервозной и раздражительной. Мои движения сами собой стали более резкими, внимание привычно рассеялось, а напряженный взгляд скользил по улицам Рейданы, как по зарослям Харона, машинально выискивая признаки опасности. Я даже жуткой тряски почти не замечала, хотя Бер, как всегда, несся сумасшедшим галопом. А когда пришло время выходить из кареты, едва не спрыгнула с подножки, как привыкла.

— Спокойнее, — Ас вовремя придержал меня за локоть, не дав все испортить. — Спокойнее, Гайдэ.

Я глубоко вдохнула, медленно выдохнула и, взяв себя в руки, толкнула дверцу.

На этот раз в приемной нас не встречали, и это показалось мне недобрым знаком. Но я не стала останавливаться и ждать, пока долговязый лакей соизволит вынырнуть откуда-то из-под лестницы, а сразу поднялась на второй этаж, целеустремленно направившись к уже знакомой комнате номер три.

«Хорошо, не номер шесть, — подумалось мельком, пока мы шли до нужной двери. — И хорошо, что не в желтом доме».

Как оказалось, мои опасения не были напрасными: там нас уже ждали. Правда, только вчерашний старый маг. Один. Пока что. Но при виде него даже Ас заметно насторожился и немедленно вышел вперед, шаря по длинному коридору цепким взглядом, как будто ждал, что оттуда изо всех углов вдруг выскочат вооруженные люди с пистолетами.

— Доброе утро, леди, — осторожно поклонился мастер Рейш, когда я приблизилась. Осторожно — по той причине, что боялся за свои старые кости. Он почти сразу выпрямился, пристально оглядел насторожившихся скаронов. Потом вздохнул и, вытащив из-за пазухи тяжелый ключ, отпер заветную дверку. — Прошу.

Ас скользнул в полумрак комнаты первым. Вчера, уходя, мы не отодвинули тяжелую штору, поэтому утреннее солнце не успело осветить место нашей вчерашней работы. Однако на первый взгляд вокруг ничего не изменилось: стол, два кресла, стеллаж, кушетка у окна… ни чужаков, ни посторонних, ни следов их присутствия. Только старые книги оттуда бесследно пропали. Да свитков, которые я собственноручно бросила на полку стеллажа, было не видать. Зато вместо них на краю кушетки аккуратно стопкой лежали длинные пергаментные листы, поверх которых красовалась всего одна книга.

— «История Валлиона», — скрипучим голосом пояснил мастер Рейш, заходя следом за Асом в комнату. — Экземпляр очень старый, в полном варианте остался всего один, поэтому и храним там, где до него не доберутся чужие руки. А еще — выписки из тех легенд, которые вы просили, госпожа.

У меня немного отлегло от сердца.

— Спасибо, мастер Рейш.

— Про Ишт тут совсем немного, — признался маг, опустившись, как и вчера, на краешек кресла. — Про эаров еще меньше. Но это все, что есть, поэтому уж не серчайте.

— Да я не собиралась. Мне даже такая информация — уже благо.

— Учение вам принести сегодня?

— Да, пожалуйста. Только после полудня — раньше я не управлюсь.

— Хорошо, как скажете. Я вам еще нужен?

Я молча покачала головой, и старый маг с натугой снова поднялся, после чего еще раз окинул напряженных скаронов мимолетным взором и, шаркая больными ногами, неторопливо вышел.

Дождавшись, пока за ним закроется дверь, я стиснула пальцы и прислонилась спиной к стене.

— Блин…

— Спокойно, — ровно повторил Ас, сделав знак брату присмотреть снаружи. — Гайдэ, ты не о том волнуешься.

— Да? А о чем надо?

— О деле.

— Ты прав, конечно. Но иногда я начинаю сомневаться, что перстень был такой уж здравой идеей.

— Без него мы не получили бы даже этого.

— Да знаю, — вздохнула я. — Но все равно: ожидание — гораздо хуже смерти. Боюсь, мы просто теряем время.

— Нас никто не торопит, Гайдэ.

— Меня — торопит, Ас. Время и дышащий в затылок Невирон.

Скарон быстро подошел и сжал мои плечи.

— Мы здесь всего третий день. За это время ты успела получить доступ в библиотеку, пообщалась с лен-лордом та Ларо, встретилась с Рорном и убедилась, что с ним все в порядке. Нам некуда спешить. Наберись терпения. Еще день-два — и все решится.

Я нервно улыбнулась.

— Я просто в первый раз играю на таком поле и поэтому чувствую себя слабым игроком. У меня нет достаточных навыков. И я не ощущаю той уверенности, которая была в Хароне.

— А здесь все то же самое, поверь, — неожиданно усмехнулся брат. — Те же люди, те же маски, такие же Твари вокруг… только двуногие и умеющие нежно улыбаться. Ничего не изменилось, сестра. Абсолютно ничего. Просто вместо доспеха на тебе надето роскошное платье, а в качестве оружия ты теперь используешь интригу. Чем тебе не Харон?

Сравнив столицу со смертельно опасными лесами Долины, я против воли рассмеялась.

— Ну, Ас… оказывается, ты умеешь хорошо убеждать! Если на Рейдану смотреть с этой точки зрения…

— Именно с этой, сестренка. Здесь тебе тоже предстоит сражаться: за статус, за титул, за то, чтобы доказать свое право задавать вопросы. И за то, чтобы во всеуслышание сказать свое веское слово. Разве это не цель?

— Да, — я глубоко вдохнула, постепенно успокаиваясь и возвращая прежнюю уверенность. — Ничего не изменилось… кроме декораций. А значит, нам опять некуда отступать. И значит, я просто не могу не выиграть эту схватку.

Ас улыбнулся.

— Вот именно.

Я пристально всмотрелась в его спокойное лицо, на котором не имелось ни следов сомнения, потом встряхнулась, расслабилась и уже совершенно обычно хмыкнула.

— Спасибо… психолог. Что бы я без тебя делала?

Скарон пожал плечами и отошел к окну, всем видом показывая, что вообще не понимает, в чем была проблема. А потом вовсе отвернулся, позволяя мне спокойно начать работать с бумагами.

Я постояла, подумала, решая с чего начать. Но потом сообразила, что разницы никакой, и для начала потянулась за громоздкой книгой.

Оглавление

Из серии: Игрок

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Слово Ишты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я