Изоморф. Магистр

Александра Лисина, 2022

Попасть в чужой мир нелегко, а выжить в нем еще сложнее. Раньше я хотел лишь одного – чтобы меня оставили в покое. Но потом случайно влез в криминальные разборки. Затем оказалось, что за моей подругой охотятся сиульские наемники. А в довершение всего великий магистр Ной решил назначить меня своим преемником. Впрочем, заполучить пост главы столичной гильдии магов мне, скорее всего, не светит: гильдия не допустит, чтобы какой-то выскочка занял кресло руководителя. Однако чем больше они прилагают усилий, чтобы от меня избавиться, тем сильнее кажется, что за этим стоит нечто большее, чем обычная неприязнь.

Оглавление

Из серии: Фантастические миры Александры Лисиной

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Изоморф. Магистр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Гоар мы покинули только через три недели, так что времени на подготовку хватило с лихвой. Как выяснилось, даже в огромной столице не так-то просто найти приличное судно, которое напрямую, без заходов в многочисленные порты, отправится в столицу Сиульской империи.

Столкнувшись с неожиданной проблемой, я даже решил рассмотреть возможность путешествия по суше. Но угробить на него больше двух месяцев, когда по морю даже с остановками можно было управиться за пару недель, мне совершенно не улыбалось.

С плавсредством, как ни странно, выручил Бобо — узнав о скором отъезде, наш бравый повар перетряхнул старые связи и спустя несколько дней нашел надежное судно, с капитаном которого его связывала давняя дружба. Правда, отплыть сразу нер Рокко не мог: почти вся его команда была отпущена в увольнительные. Да и договор на поставку грузов он хоть и заключил, однако товары еще не погрузил. Поэтому нам пришлось ждать. Но образовавшуюся паузу я использовал с умом, успев за это время передать еще одну весточку Шарану, утрясти формальности с гильдией и приобрести необходимый для путешествия скарб.

Со слугами тоже проблем не возникло, хотя Тина искренне огорчилась отъезду. Даже заикнулась, что была бы не прочь остаться у меня в услужении и дальше, независимо от того, куда я направлюсь, но в Гоаре ее и брата держала пожилая мать, за которой нужно было присматривать. Да и я тащить с собой посторонних не планировал.

Тем не менее в Гоар я собирался вернуться, причем не позднее, чем через год. Поэтому, подумав еще раз, не стал никого увольнять, а просто переоформил договор найма. Так что теперь Тина с Ярнисом были не безработными, а всего лишь находились в отпуске. Бобо обещал за ними присмотреть, так что за прислугу я был спокоен. А вот о себе, Максе и Ло следовало позаботиться.

Перво-наперво я велел девчонке постричь и перекрасить волосы, а также изменить макияж, уделив особенное внимание осветляющим кремам. Лорна… да, снова Лорна, а не Ло… идею воплотила на «ура», благо опыт по изменению внешности у нее уже был. Так что после всех преобразований она превратилась из коренной уроженки Сиульской империи в очень даже симпатичную полукровку. Чей образ стал еще достовернее, когда я посоветовал ей научиться говорить на родном языке с акцентом.

С Максом трудностей не возникло — из кристалла в медальон его сущность перебралась без труда.

А вот насчет себя я не обольщался: подробное описание лесса Саррато наверняка отложилось в памяти каждого охотника из клана Ночи и каждого осведомителя из клана Песка. Подозревая, что в порту таких осведомителей будет немало, в Сиул я решил отправиться в другой личине. И, прикинув все «за» и «против», в конце концов остановился на матрице Лурра.

Да-да. Пожилой травник показался мне самым удачным вариантом, потому что в Гоаре… вернее, в той ее части, где я проживал… его никто не знал. Его ничто не связывало ни с гильдией, ни с Орденом, ни с «ночниками». К тому же он был почти одного роста и похожей комплекции с Таором. Да и вообще, не пристало Лорне путешествовать в компании здоровяка-карателя или озабоченного подростка. А вот присутствие старика Лурра рядом с красивой леди никого не удивит.

Оставалась одна проблема: продемонстрировать новую матрицу Ло и дать по этому поводу правдоподобные объяснения.

Когда я первый раз показался ей на глаза, девчонка, мягко говоря, опешила. И очень долго разглядывала появившегося перед ней старика с набрякшими веками, впалыми щеками и седыми лохмами вместо ухоженной шевелюры. Спасла меня лишь домашняя одежда, вовремя спрятанные под стол морщинистые руки и тихий, на грани шепота, голос с характерными интонациями, к которым Лорна уже успела привыкнуть.

Когда же я вскользь упомянул про косметику, она заметно расслабилась. Увидев спокойно сидящую у меня на плече Пакость, с явным облегчением кивнула. Но лишь разглядев на моей щеке мазок от отбеливающего крема в сочетании с нарочито оставленными на столе кисточками, окончательно поверила.

Само собой, визажист из меня никакой, однако в прошлой жизни у меня была одногруппница, чья мама работала гримером в театре и частенько развлекала гостей, перевоплощая себя и дочь в известных людей. На то, чтобы повторить ее подвиги, меня, разумеется, не хватило, но создать иллюзию грима, смею надеяться, я все-таки смог. А чтобы Лорна успела привыкнуть к новому облику, все последующие дни я провел в новой личине, заодно модернизируя доставшееся от травника тело.

— Нет, не так, — с сожалением покачала головой Ло, увидев однажды, как я спускаюсь с лестницы. — Господин, вам никто не поверит — при всей своей дряхлости вы слишком легко двигаетесь. Сгорбитесь. И ногами активнее шаркайте. А еще у вас зубов слишком много. Вряд ли кто-то поверит, что в таком возрасте вы сохранили полный комплект.

Я поспешно захлопнул пасть, признав замечание справедливым. После чего ушел к себе и за пару дней доработал образ с учетом выявленных проблем. А в день отъезда закутался в длинный плащ и нацепил широкополую шляпу, прикрыв лицо и от дождя, и от любопытных взглядов заодно.

Впрочем, в такую погоду, когда дождь льет как из ведра, а на потемневшем небе не осталось ни одного просвета, посторонних на улице не оказалось. Поэтому я спокойно погрузил опустевший особняк в стазис. Внимательно проследил, как специально нанятые люди крепят на закорках два здоровенных, окованных железом сундука. А когда извозчик щелкнул кнутом, еще и пальцы сложил на удачу, которая в чужом краю нам точно понадобится.

О том, как мы добирались до моря, рассказывать особо нечего, за исключением того, что капитан Рокко оказался полной противоположностью сложившегося у меня стереотипа бравого моряка. У низкорослого бородатого пузана, встретившего нас на палубе, не оказалось ни тельняшки, ни шляпы-треуголки, ни даже ручного попугая. Разве что зычный рев, который исторгался из его объемного брюха, всецело оправдал мои ожидания. Однако при всей своей неказистости нер Рокко оказался на удивление образованным человеком, и, пока судно не достигло низовий Шарры, всеми доступными способами развлекал своих единственных пассажиров.

Каюты нам, правда, достались не самые комфортные, однако их было две, причем достаточно просторных, чтобы забыть про остальные неудобства. Невкусная еда, расположенный вдалеке гальюн, надоедливый скрип такелажа… обстановка была непривычной. Посторонние шумы, особенно по ночам, откровенно раздражали. А коварные доски, так и норовящие прогнуться, заставляли то и дело посматривать под ноги в поисках дыр и потенциальных трещин.

Зато команда у нера Рокко, хоть и имела не самый презентабельный вид, была выдрессирована так, что в сторону Лорны ни одного косого взгляда не прилетело. Да и ко мне бывалые моряки относились как к неизбежному злу, которое проще не замечать, чем подкалывать.

А приколоться было над чем — как только судно вышло в море, я с неприятным удивлением обнаружил, что, оказывается, страдаю от морской болезни. Столкнувшись с подобными трудностями впервые, я сперва грешил на матрицу. Но потом заметил, как нервничает запертый в каюте Первый, поговорил с Ули, прислушался к Изе и понял — нет, Лурр здесь ни при чем. Это издержки исключительно звериной формы. Оказывается, когда под лапами не имелось твердой опоры, а вместо привычной земли скрипели старые доски, мои привыкшие к подземельям звери испытывали сильный дискомфорт. Причем даже те, кто пожелал стать обычным довеском к телу вожака.

Из-за возникшей проблемы я больше не мог долго находиться на палубе или лишний раз увидеться с Лорной. От зрелища бескрайней синей дали меня штормило. А несильная, но почти постоянная качка и отсутствие земли на горизонте вызывали подспудную, ничем не мотивированную, но до отвращения упорную тревогу, которую усугубляло стойкое ощущение тошноты.

Кстати, улишши быстро нашли выход из ситуации — Первый, для которого я специально заказал сундук, обшитый не только снаружи, но и изнутри тонкими листами железа, просто впал в глубокую спячку и всю дорогу нагло продрых в своем мини-логове. Тогда как я за время путешествия порядком измаялся и лишь стараниями Пакости не загнулся. Стимулятор, которым изо дня в день исправно пичкала меня нурра, немного ослаблял симптомы мерзкой болезни и позволял хотя бы раз в день заталкивать в себя стряпню корабельного повара. Но даже так к концу путешествия я был похож на упыря, которого начала побаиваться даже Лорна.

Когда же в один из вечеров на горизонте замаячил освещенный множеством огоньков берег, радости моей не было предела. Едва сходни ударились о хлипкий причал, я под тихий хохоток матросов буквально слетел на благословенную землю и мог бы ее расцеловать от избытка чувств, если бы не знал, что на этот самый причал с утра до вечера смачно плюют, сморкаются и без стеснения гадят прямо на доски.

Капитан Рокко распрощался с нами на удивление тепло. Плату за проезд принял с достоинством и ничего не сказал, когда я отдал ему чуть больше, чем оговаривалось. Пока из кают вытаскивали вещи, один из парней отыскал свободный экипаж, который в скором времени доставил нас с Ло в гостиницу. И уже там, выпустив и накормив своих зверей, я рухнул на аккуратно заправленную постель и мгновенно отрубился. Вплоть до следующего утра, которое впервые за долгое время обещало быть по-настоящему добрым.

* * *

Когда Лорна зашла в комнату, я уже встал, был умыт, одет и как раз прикидывал, где бы позавтракать. После почти двух недель вынужденной голодовки аппетит у меня проснулся зверский, и даже припасенных Пакостью «жемчужин» не хватило, чтобы полностью его заглушить.

— Господин? — Лорна, споткнувшись от неожиданности на пороге, быстро прикрыла дверь. — А вы не рано?..

Я пригладил мокрые волосы.

Нет, милая, не рано. Вчера на пристани к нам уже подходил подозрительный субъект, который заинтересовался нашими персонами. О чем вы говорили, я, конечно, не понял — сиульский мне пока недоступен, однако тот тип очень настойчиво интересовался багажом. И перестал указывать на сундуки только после того, как ты всунула в его сухую ладошку полновесный золотой.

При этом опись имущества мужичок все равно составил и просветил нас с тобой каким-то хитрым артефактом, замаскированным под обычную книжку. Ты этого, правда, не заметила, а вот меня сумеречное зрение еще не подводило. Я так полагаю, с помощью «книжки» мужичок не только сундуки проверил на предмет магической контрабанды, но и наши ауры считал. А то, может, и внешность запечатлил — мне показалось, что в устройстве была миниатюрная запоминающая пластина. Ну а поскольку после этого нам благополучно позволили покинуть порт, за экипажем до самой гостиницы никто следом не шел, да и за целую ночь по наши души никто не явился, то можно сказать, что маскарад себя оправдал и мы не привлекли ненужного внимания.

Более того, вчера моя аура была совершенно обычной, и тот мужичок наверняка добросовестно записал, что в столицу прибыл очередной смертный, который не представляет для кланов ни малейшего интереса. По всем параметрам я для него не маг. К тому же прибыли мы поздно вечером, добирались до гостиницы в темноте, да еще и закутанные в плащи до самых бровей. Но именно поэтому мой маскарад уже можно отменить, тогда как ты, моя хорошая, еще какое-то время походишь в гриме.

— Ты обещала не называть меня господином, — напомнил я, одарив девушку изучающим взглядом.

Лорна отвела глаза.

— Извини. Я постараюсь.

— Таор, — тихонько подсказал я.

— Таор, — послушно повторила она и, поколебавшись, отступила обратно к двери. — Я закажу завтрак. А потом попробуем отыскать мастера Ю Чжи. Если он действительно такой известный артефактор, как говорят, то наверняка нам подскажут, где его найти.

Я кивнул, а когда Лорна ушла, присел на краешек постели и задумчиво воззрился на принюхивающегося с изнанки улишша.

Когда мы только планировали это путешествие, одним из условий я поставил то, чтобы гостиница была построена преимущественно из камня. Ло, знавшая город как свои пять пальцев, о такой гостинице вспомнила, так что пребывание в сумеречном мире не доставляло улишшу особого дискомфорта. Магией тут тоже не пахло, никакой защиты на окнах и дверях не имелось. Ну а металлический короб, в котором улишш провел большую часть пути, я уже вынул из сундука и запихнул в угол, чтобы нурру было удобнее.

— Значит, точного адреса у тебя нет? — вдруг тихонько раздалось из-под рубахи.

Я чуть не вздрогнул, услышав голос Макса и почувствовав, как дернулась фэйталовая цепочка.

Тьфу ты. Едва не забыл, что Макс теперь всегда рядом. На море он старался лишний раз меня не раздражать, да и некогда ему было — осваивал новое вместилище. Поскольку источник — это не специально подготовленный кристалл, то возможности Макса существенно уменьшились. В частности, теперь он мог видеть лишь из сумеречного мира. Был лишен большинства прежних умений. А для того, чтобы заговорить, должен был воспользоваться специальным заклинанием, которое я разместил на поверхности монеты.

— Олег? — настороженно переспросил друг, не услышав ответа.

Я отмер.

— Нет. Адреса мастера Чжи я не нашел. В бумагах лесса Шоттола был указан только город, но это не гарантирует, что наш маг по-прежнему живет в Сиулье.

— Ну хоть какую-то информацию ты по нему нашел, когда рылся в архивах гильдии?

— Да. Если документы не врут, то мастеру Ю Чжи сейчас должно быть около восьмидесяти. Долгое время он считался одним из лучших артефакторов Альянса. А еще он был единственным, кто удостоился личного приглашения в Ковен от действующего главы, но отказался от этой чести в силу возраста и слабого здоровья. Про здоровье скорее всего приврал — будь мастер серьезно болен, то черта с два сумел бы дожить до преклонного возраста. Я просмотрел память учителя — друзьями они с мастером Чжи никогда не были, а последний раз общались лет сорок назад. Но магистр Ной остался о нем довольно высокого мнения. С его же подачи старого артефактора когда-то приглашали в Ковен. Только мастер не захотел связывать себя работой в Ковене. Вместо этого он отошел от дел и уже много лет не представлял в гильдию новых учеников. Последний раз его якобы видели в Гоаре лет десять назад. Во время празднования очередной годовщины основания Гоарского королевского университета. Потом он снова уехал, и с тех пор о мастере Чжи в Архаде никто и ничего не слышал, за исключением того, что сведений о его смерти в резиденцию гильдии не поступало.

Макс негромко кашлянул.

— М-да. Негусто. И как ты собираешься его искать?

Я пожал плечами.

— Артефакторы такого уровня редко остаются без работы. Если не найдем сами, то его изделия подскажут, где искать. Мастер Чжи мог сменить имя, адрес, но не род деятельности. Так что поспрашиваем у торговцев, прогуляемся по магическим лавкам… наверняка кто-то что-то да слышал. Вопрос в другом — как убедить старика взять меня на стажировку? Лесс Шоттол сразу предупредил, что это будет сложно, но для меня мастер Чжи — единственно возможный вариант.

Макс надолго задумался, а я тем временем накормил улишша, свистнул Пакости и, дав ей возможность нырнуть в карман, отправился завтракать.

Как мы и договаривались, Ло еще с вечера заново перекрасила волосы, изменила макияж, поэтому сейчас не походила не только на себя прежнюю, но и существенно отличалась от той леди, что так уверенно общалась вчера с ушлым «таможенником». Сейчас ее грива стала пепельной и была завязана в простой конский «хвост». Помимо этого, у Ло появилась длинная челка. Да и гардероб она сменила, превратившись из незнатной, но достаточно состоятельной леди в обычную серую мышку, которая благодаря гриму еще и казалась гораздо старше, чем на самом деле.

— Отлично выглядишь, — негромко похвалил я, присаживаясь за низенький столик.

Сиульцы в принципе не отличались богатырским сложением, поэтому ни сами дома, ни мебель в них не были рассчитаны на крупных гостей. Безусловно, в гостиницах владельцы были вынуждены ориентироваться на чужаков, однако Ло выбрала для нас не самый популярный у приезжих «отель». По этой же причине комнатушки здесь были маленькими, притолоки — низкими, коридоры — тесными, лавки в обеденном зале — узкими, а лестницы — очень крутыми. К тому же ни хозяин, ни слуги не владели архадским, и я мог только догадываться, какой заказ Лорна надиктовывает узкоглазому мальчишке.

— Я представила тебя как господина Сарто, — тихо отозвалась Ло, когда пацан ее выслушал и, прочирикав что-то в ответ, убежал. — Ты — заядлый путешественник, который интересуется традициями и культурой востока. Хозяин уже знает, что ты будешь часто уходить на прогулки. И еще я пообещала ему золотой за любые сведения об известных столичных артефакторах, какие он только сможет добыть.

— Он не удивился, что ты распоряжаешься моими деньгами?

— Я представилась ему как твоя на-аси.

Я хмыкнул.

Вот и еще одна особенность Сиула: для женщин здесь предусматривалось больше социальных ролей, чем в Архаде. Там в зависимости от происхождения дама могла быть или благородной леди, или обычной работягой, или же шлюхой. А вот в империи женщина могла еще и служить. При этом если она выполняла роль секретаря и помощника, то ей присваивалось звание «на-аси». От сиульского «нану» — «помощник» и «аси» — «служить». Если она умела обращаться с оружием и совмещала свои обязанности с работой телохранителя, то получала к званию приставку «ри», сокращенно от «рину» — «защищать, охранять». Ну и наконец, дама могла сочетать основную работу с оказанием интимных услуг, и тогда ее называли «са-аси». От сиульского «сатт» — «постель», и это считалось вполне нормальным.

При этом о статусе дамы знающий человек мог догадаться, всего лишь внимательно на нее посмотрев. Длина, цвет и фасон платья, наличие или отсутствие оружия, особенности прически… каждая мелочь имела значение. Поэтому Лорна, надев сегодня простое черное кимоно, поступила абсолютно правильно.

Я тоже не стремился привлекать к себе внимание, поэтому магические кольца снял, а выглядел сейчас так, как мог бы выглядеть в глазах местного населения среднестатистический чужак. Достаточно состоятельный, чтобы носить хороший камзол и позволить себе нанять полукровку на-аси, и достаточно смелый, чтобы путешествовать без охраны.

— Думаю, лучше начать поиски с храма Ветра, — проговорила Ло, когда нам принесли завтрак — заманчиво пахнущую кашу из какой-то местной крупы, а также овощи и свежий хлеб. — Все маги империи так или иначе проходят через этот клан. А еще рядом с храмом много лавок с магическими артефактами. Возможно, мастер Чжи иногда там появляется.

Я кивнул.

Сиулья была вторым городом, который я посетил на Ирнелле, и первым, где имелись храмы. В Архаде, как я уже упоминал, официальной религии не существовало. А вот в империи некое ее подобие имелось. Только роль богов здесь выполняли не мифические сущности, а четыре основные стихии, которых почитали достаточно, чтобы выстроить в их честь огромные храмы.

Храмам, как следовало догадаться, покровительствовали кланы. Храм Ветра, символизирующий воздушную стихию, находился под защитой магов. Храм Солнца олицетворял собой силу и мощь огненной стихии, живым воплощением которой считался император. Храм Песка, соответственно, символизировал стихию земли. И, наконец, храм Воды находился под защитой клана Ночи, а его название тесно ассоциировалось у местных жителей с темными и смертельно опасными морскими глубинами, где, по слухам, водилось немало чудовищ.

Признаться, когда мы еще только готовились к посещению Сиульи и Ло рассказывала о местных особенностях, мне уже тогда было любопытно. Запутанные местные традиции, особенности уклада, какая-никакая, но все-таки религия… все это смутно напоминало древний Китай с его загадками, тайнами и неповторимой культурой. Но если до земного Китая я в свое время так и не добрался, то здесь, на Ирнелле, у меня появилась уникальная возможность взглянуть на его аналог своими глазами.

Оглавление

Из серии: Фантастические миры Александры Лисиной

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Изоморф. Магистр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я