Пленница заснеженного замка

Александра Кравец, 2022

Рождественские праздники Клара и Фрэнк планируют провести в старинном замке, где, согласно легенде, не одну сотню лет томится в подземелье королева вампиров. Но вместо долгожданного предложения руки и сердца Клара неожиданно сталкивается с ожившей легендой с глазу на глаз. Бежать бы отсюда, да из-за сильного снегопада покинуть негостеприимный замок не представляется возможным…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пленница заснеженного замка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Миновав двойные стены Замка, мы, следуя за указателями, очутились на подземной парковке, где нас встретил респектабельного вида дворецкий по фамилии Гринлауд. После на лифте поднялись в холл, где мерцала огоньками нарядная ёлка, а за стойкой приветливо улыбалась девушка-администратор. На бейджике красовалось внушающее доверие имя: Джейн Миддлтон. Первое впечатление о Замке оказалось благоприятным.

Процедура регистрации не заняла много времени. Собственно, и процедуры как таковой не было. Фрэнк просто получил ключи от номера — и всё.

— Паркер отведёт вас в номер, — улыбалась Джейн Миддлтон, — надеюсь, он вам понравится, — и девушка бросила мимолётный, но весьма красноречивый взгляд в сторону портье, и потому смысл её последней фразы можно было истолковать двояко.

Неловко признаться, но этот портье, будь я свободной девушкой, мог бы и в самом деле взбудоражить моё воображение. Высокий, широкоплечий, с гармоничными чертами лица и умным взглядом карих глаз, он произвёл бы неизгладимое впечатление на Фанни. А ещё этот молодой человек казался будто не на своём месте. Если бы не униформа, я могла бы принять его если не за хозяина Замка, то за одного из постояльцев уж точно.

Тем временем Паркер, легко подхватив чемоданы, повёл нас с Фрэнком коридорами, освещаемыми электрическими лампами в форме факелов. Обшитые деревянными панелями стены были украшены портретами изящных дам и солидных джентльменов, всех их объединяли аристократическая бледность, слегка вытянутые черты, надменный взгляд и траурные наряды. Но в первую очередь я, конечно же, обратила внимание на женские шляпки, декорированные сухими цветами, веточками и чучелками птиц. Такие шляпки, будь у меня пристрастие к мрачной эстетике, вполне могли бы родиться в моей мастерской!

— Галерея вампиров, господа, — мягким баритоном проговорил портье.

Нисколько не сомневалась в этом. Оборотни выглядели бы иначе.

— Скажите, а среди них есть портрет леди Джаймессины? — поинтересовалась я.

— Конечно, мисс, — ответили мне. — Последний в этом ряду.

Я невольно вздрогнула. Несмотря на наличие в Замке центрального отопления, здесь было зябко, так как коридоры практически не отапливались. Впрочем, в Клык Лодж, хотя мы и отдыхали там в тёплое время года, тоже было не жарко.

Перед последним портретом я позволила себе ненадолго остановиться. С полотна на меня глядела хрупкая дама лет тридцати пяти (судя по человеческим меркам), в чёрном платье с воротником-стойкой. Украшений на ней не было от слова «совсем», если не считать сдвинутой набок маленькой шляпки-цилиндра и одной выбившейся из причёски тёмной пряди. Даже пуговицы на лифе её платья были чёрными. А руки затянуты в чёрные же кожаные перчатки.

— Мрачная дама, — констатировал Фрэнк.

— Но удивительно красивая, — ответила я.

Леди Джаймессина не могла не привлечь внимания. Она создавала впечатление хрупкой, но своенравной фарфоровой куколки, а взгляд её тёмных надменных глаз говорил: «Я окажу тебе честь, убив тебя». От такого взгляда и впрямь мороз по коже! А если учесть, что тело королевы вампиров было похоронено в подвалах Замка, становилось страшно на самом деле. Но я постаралась взять себя в руки и поспешила за ушедшим вперёд портье.

Далее мы, поднявшись по ступенькам, оказались в узком коридоре, который вёл, как объяснил Паркер, в донжон — центральную башню, где находился номер Люкс. Освещение здесь было слабее, чем в галерее вампиров, зато имелись узкие окна. Сводчатые потолки были не высоки, не более шести с половиной футов, что, наверное, и подтолкнуло меня в очередной раз немного взгрустнуть о небольшом росте Фрэнка — как и все уроженцы северной части Королевства, мой возлюбленный был светловолос, голубоглаз и в меру приземист. То есть мы были с ним практически одного роста. А если точнее, я выше на целых два дюйма. Несущественная разница, тем более, мы и не думали делать из этого трагедию, однако, чтобы любимому было комфортно прогуливаться со мною под руку по старым улицам Маунтона и показываться в светских салонах, я отказалась от каблуков.

А вот Паркеру то и дело приходилось пригибать голову, чтобы не задеть выступающие потолочные балки. Редко мне доводилось видеть таких высоких людей. А ещё реже — высоких и статных портье с плавными и грациозными движениями профессионального танцора.

Когда снаружи послышался отдалённый лязг металла, я выглянула в окошко. Но ничего, кроме заснеженного внутреннего дворика, не увидела.

— Что это за шум? — обратилась я к портье.

— Поднялись ворота, мисс, — объяснил тот. — Мы всегда поднимаем их на ночь, если только не ожидаем новых гостей.

Всё ради безопасности постояльцев!..

— Получается, мы отрезаны от всего мира? — с несколько преувеличенной радостью сказал Фрэнк и подмигнул мне.

— Выходит, что так, сэр, — невозмутимо ответил Паркер.

— Много ли постояльцев в отеле? — пропустив вполне прозрачный намёк Фрэнка мимо ушей, полюбопытствовала я.

— Немного, мисс, — сказал портье. — Кроме вас и мистера Хеммерсмита, ещё семеро гостей. У нас не так много номеров и практически все заняты, — и добавил вслед за девушкой на рецепшене: — Надеюсь, мисс, вам понравится ваш номер.

Я попыталась улыбнуться. Не знаю отчего, но меня охватило смутное беспокойство, как будто эта поездка может обернуться для меня чем-то очень нехорошим. Однако я, отбросив хмурое настроение как ненужную обёртку от шоколадной конфеты, поспешила вслед за Паркером.

Когда-то в башне наверняка имелась лестница, может быть, она сохранилась до сих пор, просто её не было видно. Мы поднялись на лифте, в котором, будь он на дюйм-другой теснее, разместиться втроём, не касаясь при этом друг друга локтями, было бы весьма проблематично.

Кованые дверцы раскрылись, приглашая в неширокий коридор, освещённый, как и та часть Замка, где мне уже довелось побывать, лампами в виде факелов. А вот устилавший пол красный ковёр был мягче и толще — мои ноги утонули в ворсе по щиколотку.

Номер Люкс был шикарен и вполне оправдал мои ожидания. Состоял он из четырёх небольших комнат: кабинета, спальни, гардеробной и ванной. Мебель современная, стилизованная под старину, обитая дорогим белым шёлком. В спальне располагался большой камин из красного кирпича, в котором жарко пылали поленья. Перед камином изящная кованая решётка, установленная на кожаном коврике. Пол застелен толстыми коврами. Шторы из тёмно-красного бархата обшиты золотым шнуром, у окна стояла щедро украшенная игрушками и гирляндами ёлка. Иными словами, всё здесь дышало тёплым изысканным комфортом.

Пока Фрэнк расплачивался с портье, я заглянула в ванную комнату, где сверкали хромированные краны и высокие, в пол, зеркала, а шикарная угловая ванна манила скорее отдохнуть и расслабиться в горячей воде с ароматной пеной.

— Нравится? — послышалось совсем близко, и в висевшем напротив зеркале отразилась знакомая фигура.

— Фрэнк? — вздрогнула я, удивляясь самой себе — отчего испугалась?

— Кто же ещё! — хохотнул тот и притянул меня к себе. — Ты же не возражаешь против того, что я забронировал номер на имя мистера и миссис Хеммерсмит? Так звали мою прабабку в девичестве.

— Конечно, не возражаю, — улыбнулась я и добавила: — Но почему же портье упрямо называл меня мисс?..

— Не всё ли равно, как обращается к тебе портье? — отвечал Фрэнк. — Я заплатил ему достаточно для того, чтобы он оставался о нас наилучшего мнения.

— Ты всегда поступаешь правильно, — проговорила я. Казалось, в эту минуту я убеждаю в этом саму себя, чем говорю от чистого сердца.

Но Фрэнк не уловил в моём тоне ничего такого, что могло бы его оскорбить. Он провёл ладонью по изгибам моей талии и коснулся губами чувствительной кожи на шее. Я вздрогнула.

— Фрэнк! — вырвалось у меня.

— Как насчёт того, чтобы принять ванну вместе? — игриво спросил тот.

В любое другое время я бы с удовольствием приняла подобное предложение, но… Какая-то странная усталость сковала всё тело, и меньше всего на свете я хотела бы сейчас с головой окунуться в омут любовных наслаждений.

— Я устала, — выдавила я.

— У нас ещё целых три дня впереди, — с несколько наигранным оптимизмом, изо всех сил скрывая разочарование, проговорил Фрэнк, — пойду поищу бильярдную, — и, запечатлев на моей щеке нежный поцелуй, в гордом одиночестве покинул номер.

А я, проклиная себя на чём свет стоит, заперлась в ванной.

Я уносила ноги что было силы. Деревья мелькали слева и справа, еловые ветки хлестали по щекам, рвали платье. Я всегда была довольно спортивной особой и однажды даже выиграла женский марафон в Маунтоне, но так быстро я ещё никогда не бегала. Настолько быстро вообще не бегают люди. Но на то имелась веская причина — за мною гнались волки, огромные, свирепые, готовые растерзать меня на мелкие кусочки. Они делали гигантские прыжки, но всё равно не могли догнать меня.

Я проснулась. Несколько минут мне понадобилось для того, чтобы понять: я нахожусь не дома и тем более не в лесу, а в номере Люкс замка Крамфорд. В воздухе витал едва уловимый аромат жасмина. Рядом со мною безмятежно посапывал Фрэнк. Я не помнила, когда он вернулся, должно быть, в то время я уже спала.

Вдох-выдох. Я в безопасности. Постепенно моё дыхание и сердцебиение нормализовались, бурное воображение успокоилось.

Повинуясь зову заглядывающей в узкое окошко луны, я поднялась с постели и подошла к окну. Вокруг всё было покрыто снежным покрывалом, в воздухе плавно кружились редкие снежинки. А где-то далеко внизу, между деревьями, вдруг мигнули и погасли два маленьких огонька. Фонарики это были? Или чьи-то глаза?.. Чувство опасности неожиданно приятно защекотало мне ноздри, и несколько запоздало я прикрыла ладонями вырез на груди. Вряд ли с такого расстояния какой-нибудь крестьянин или же дикий волк смогли меня разглядеть, но кожа тут же покрылась мурашками от холода или от чего-то ещё. И я поспешила вернуться под одеяло к Фрэнку. Тот спросонья обнял меня тёплою рукою, и я, прижавшись к нему крепче, почувствовала себя любимой и защищённой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пленница заснеженного замка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я