Случайное знакомство в Венеции, изысканный обед с видом на лимонные террасы в Сорренто, страсть на скалах Амальфи…Захватывающая история отношений венецианского архитектора и русской переводчицы расскажет о том, что на самом деле происходит за фасадами красивых палаццо и что скрывается под маской итальянской вежливости.В чёрном лабиринте переулков и каналов главной героине нужно ответить только на один вопрос: как далеко ты готова зайти ради любви? Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прости, мне пора. Роман-путешествие предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
VI
Сладкая тревога неизвестности и предвкушение чего-то нового, будоражащего воображение, знакомы практически каждому путешественнику, приехавшему в незнакомое место. За окном такси мелькают дома, улицы, отели, витрины магазинов, и ты чувствуешь себя немного сбитым с толку, потому что пока ещё кусочки городской мозаики не сложились в единую картину. Карта не всегда под рукой, поэтому ты тщетно пытаешься запомнить хотя бы тот маршрут, по которому следует таксист: отмечаешь в памяти особые детали для себя — странное дерево или причудливый фонарь, в надежде потом по ним ориентироваться. Для меня дорога от аэропорта или вокзала до гостиницы всегда кажется самой долгой, даже если потом выясняется, что она заняла не более десяти — пятнадцати минут.
Город на озере встретил меня сладковато-горьким ароматом олеандров. Дезенцано утопал в море белоснежных, кремовых, нежно-розовых и багрово-алых цветов.
С гостиницей мне повезло необычайно: она располагалась на набережной практически в центре города. Выйдя из такси, я вдохнула запах воды, в котором остро звучала терпкая нота розового лавра, и увидела бескрайнюю синюю гладь озера. Вечер уже мягко лёг на плечи города, утомлённого июльской жарой, а солнце оставило о себе в качестве напоминания лишь небольшие рыжие всполохи где-то далеко на горизонте. На набережной не было привычного парапета — она была окаймлена огромными белыми булыжниками, поднятыми со дна озера, которое много веков назад было равниной — до тех пор, пока с гор не сошла глыба льда и не превратила эти места в чудесный озёрный край, с белоснежными виллами, затерявшимися среди кипарисов, оливковых рощ и виноградников. Выдержав очередной экзамен на чувство прекрасного, я отправилась спать.
На следующий день была запланирована поездка на север озера, в Лимоне-суль-Гарда. По дороге со мной случился эстетический коллапс. Утром вода поменяла свой цвет с глубокого синего, который я видела вечером, на аквамариновый, бирюзовый и темно-циановый. Неизменным осталась её кристальная прозрачность: около каждой пристани было видно дно, усеянное белыми камнями. Ближе к северу горы, вернее скалы, где-то покрытые растительностью и оттого изумрудно-зелёные, где-то грустно-серые, каскадом падали в воду. По ним эклектичной мозаикой рассыпались белоснежные руины древнеримских вилл, сизые стены средневековых замков и разноцветные жилые домики. Под облаками парили парапланеристы, внизу укрощали волны сёрфингисты, словно мелкий бисер, брошенный чьей-то небрежной рукой, покачивались на волнах яхты и катера.
Всю поездку я провела на корме и, подобно маленькой ручной обезьянке, скакала от борта к борту с фотоаппаратом, забыв первое правило находящихся у воды (или в моём случае на воде): освежающий ветерок и приятные прохладные брызги — злейшие враги, если у тебя белая кожа.
Лимоне — тёплый городок, пропитанный запахом цитрусовых деревьев, примостился у подножья скал. На деревянных мостках пристани туристов встречали упитанные утки. Они грелись на солнышке, важно переваливались с боку на бок, неспешно прогуливаясь по набережной, и были не прочь полакомиться какой-нибудь снедью. Я прошлась по рыночку, пестрящему всякой туристической ерундой, сделала остановку в баре, переполненном пожилыми немецкими парами, и направилась в глубь города по его крутым горным улочкам, в надежде отыскать тень. Так я оказалась в мини-государстве лимонов и лимонишек — их пронзительного солнечно-жёлтого взгляда нигде нельзя было избежать. Они подмигивали звонками из каждой двери, смотрели табличками с номерами домов или просто висели на стенах сувенирным напоминанием о названии города. Если это место отождествлять со вкусом фрукта, в честь которого оно названо, то для меня это был не тот лимон, которым закусывают коньяк, — кислый и отрезвляющий, а тот, который утопает в медовом сиропе.
Вечером в гостинице зеркало продемонстрировало, что с моей стороны было очень опрометчивым поступком пренебречь солнцезащитным кремом.
Путешествие в страну Лимонию окончательно и бесповоротно превратило меня спелый томат. На открытых частях тела не было ни единого кусочка кожи, который бы не болел. Пришлось ползти в аптеку за снадобьем после ожогов. В довершение «праздника» ночью меня начал бить озноб и поднялась температура.
Весь следующий день я провалялась в кровати, обильно поливая себя спреем с пантенолом. Ближе к вечеру, когда появились силы сделать короткую вылазку за водой и фруктами, зазвонил телефон:
— Привет, Тезоро! Как твои дела?
— Привет. Нормально, — сквозь зубы процедила я.
— Я сегодня вернулся из Милана. Поужинаем? — как ни в чём не бывало продолжил Лоренцо.
— Конечно! Почему бы и нет? Приезжай, — мой тон был пропитан сарказмом.
— Куда?
— В Дезенцано на Гарде.
— Что?
— Я уехала из Венеции.
Повисла небольшая пауза.
— Какая же ты молодец, что поехала на Гарду! Это замечательное место! Не перестаю удивляться тому, как ты всегда находишь такие правильные решения! Сколько дней планируешь пробыть на озере?
— Пока не вернусь в Россию.
— Я приеду к тебе на выходные. Это будет чудесно! В какой гостинице ты остановилась?
Сил на выяснения отношений не было. В тот момент меня больше волновал верхний слой эпидермиса, который вздулся волдырями и намеривался начать отваливаться.
Через сутки, когда отражение в зеркале становится не столь пугающим, я разживаюсь на рецепшен картой Дезенцано и отправляюсь гулять по городу. Но не успеваю пройти по набережной и пятидесяти метров, как слышу уже привычное «Ciao, bella40!» от незнакомого человека. Даже не взглянув на него, я бормочу себе под нос «чао» и прохожу мимо. Мужчина останавливается, о чём-то думает и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, идёт следом за мной:
— Извините, синьорина, как Вас зовут?
Я молчу.
— Откуда Вы?
Тишина. Самый действенный способ сделать так, чтобы от тебя отстали — игнорировать.
— Ну что же Вы молчите? Совсем не понимаете итальянский?
— Я Массимо. А ты? — он активно жестикулирует руками, чтобы помочь коммуникативному процессу. — Массимо — …?
Не глядя на него, я улыбаюсь и молчу. Он вежлив и соблюдает дистанцию. Просто идёт рядом.
— Ох уж эти немцы! Ни черта по-итальянски не понимают.
— С чего это ты решил, что я не понимаю по-итальянски?
— О, привет! Ты молчала всё время. Здесь отдыхает много немцев. Вот я и решил, что ты — одна из них.
— Может, я просто не хотела разговаривать.
— Ну, а теперь, раз уж мы всё равно выяснили, что ты говорящая, может, скажешь мне свое имя?
Массимо был забавный. Впервые за последние две недели у меня появилось желание от души рассмеяться.
— Александра.
— Массимо.
— Я уже поняла.
— Откуда ты?
— Русская.
— Правда? — с удивлением в голосе уточняет он. — Ух ты…
— Правда. Разве это так необычно?
— Нет-нет. Ты здесь одна?
Я киваю.
— Тогда, может, хочешь прокатиться на яхте?
Этот вопрос заставляет остановиться уже меня. Я окидываю Массимо оценивающим взглядом с ног до головы: обычный мужчина лет тридцати пяти, крепкий, с небольшим животиком, высокий, с тёмно-русыми коротко стриженными волосами, зелёными глазами, в которых пляшут дьяволята, и хулиганской мальчишеской улыбкой. Запахло приключениями.
— Хорошо. Где твоя яхта? — спрашиваю я, ожидая увидеть какое-нибудь утлое судёнышко.
Сейчас вёслами предложит грести, не иначе. Я же ещё та «фартовая» девчонка.
— Она в порту. Сейчас схожу домой за ключами.
— А где ты живёшь?
— В центре. За собором. Пять минут отсюда.
— Ладно. Иди. Встретимся в порту.
Внутренне я ликую, что появилась возможность сбежать, но он как будто прочитал мои мысли:
— Эээ нет, я тебя одну не оставлю. Пошли со мной.
— Не пойду.
— Почему? Ты меня боишься?
— Нет, но я тебя не знаю.
— Ммм, значит, на катере ехать с незнакомцем — это нормально, а в дом к нему идти — нет?
В логике Массимо не откажешь. Хотя в квартиру, занимающую половину этажа, я зайти всё же не рискнула, предпочла подождать на лестнице.
Небольшой белоснежный катер, словно острое лезвие, легко рассекает изумрудный шёлк озера. Мы быстро набираем скорость, и мелкие брызги приятно бьют в лицо. С каждой секундой земля остаётся всё дальше, пока не превращается в тёмную точку, а потом и вовсе исчезает за горизонтом. Едва ступив на палубу, я чувствую, как тело наполняется невероятной лёгкостью, из головы мгновенно исчезают все тяжёлые мысли. Только воде под силу смыть все мои проблемы и усталость. Эта удивительная метаморфоза происходит каждый раз, когда я оказываюсь на борту. Лодки для меня всегда были символом свободы и грации. Ничто не пробуждает во мне столько восторга и восхищения, сколько катера. Возможно, это связано с детством, а возможно, вода — моя стихия.
Бескрайняя гладь озера поражает своим спокойствием. Я стою на палубе, откуда открываются живописные виды на лимонные сады и оливковые рощи.
— Смотри, прямо по курсу, — кричит Массимо, — замок Скалигеров.
Прямо из воды на нас надвигаются зубчатые стены из серого камня.
— Ты не хочешь искупаться? — спрашивает мой новый итальянский знакомый после того, как мы совершили круг почёта по озеру и пришвартовались в небольшой бухточке.
— Хочу, но у меня нет с собой купальника.
— Можешь без купальника. Я не стесняюсь.
Массимо открывает бутылку просекко и протягивает мне бокал.
— Ах-ха-ха. У тебя всё так просто, да?
— Да. А зачем усложнять? Я люблю простые вещи: пиво, большую женскую грудь, свою лодку, гонять на мотоцикле, вкусно поесть. Одним словом, жить в удовольствие.
— Очень честно.
— А что любишь ты?
— Эммм, я люблю море. Люблю читать. Книги — мой наркотик. Люблю живопись, особенно импрессионистов и маринистов. Мне нравится посещать всякие исторические места: руины, средневековые замки.
— Коты или собаки?
— Коты, собаки, кролики, хомяки. Я всех животных люблю, кроме змей.
— Рыба или мясо?
— Рыба.
— Опера или дискотека?
— Разумеется, опера! Как тебе только в голову пришло, что мне нравятся дискотеки?
— Ты очень молодая. Сколько тебе? Двадцать три?
— Почти двадцать шесть.
— Мне сорок два.
— Надо же! А я бы не дала больше тридцати пяти. Хорошо сохранился!
— Это потому, что я не женат. И никогда не был. Все мои женатые ровесники выглядят гораздо старше меня.
Тем временем катер окружают белоснежные лебеди. Они вытягивают свои длинные шеи, выпрашивая вкусняшки.
— Как думаешь, им можно крекеры?
— Думаю, им можно всё. Эти птицы ужасные проглоты. И береги пальцы! Они здорово кусаются.
— А потрогать их можно?
— Конечно.
Так впервые в жизни я погладила лебедя.
— Что ты делаешь вечером? Поужинаешь со мной? Только отвечай быстро, пока не успела придумать причину для отказа.
— Ничего. У меня нет планов на сегодняшний вечер.
В гостинице меня встречает растерянный служащий:
— Синьорина, Вам звонил мужчина несколько раз. Просил перезвонить ему. Вот номер, — он протягивает мне бумажку с нацарапанными цифрами.
— Спасибо.
Я и без записки знаю номер этого мужчины.
Лоренцо зол:
— Я звонил тебе весь день! Весь чёртов день!! Твой сотовый выключен! Где ты была?!
— Я не обязана сидеть в гостинице. А сотовый разрядился.
— Ты не ответила на мой вопрос. Где ты была?
— Гуляла.
— Весь день?
— Да, а что?
— Ладно. Я звонил тебе сказать, что у меня не получается приехать вечером в пятницу. Я приеду в субботу после обеда.
На встречу я опоздала на двадцать минут и была уверена, что меня там уже никто не ждёт. Ну и к лучшему! Но Массимо стоял ровно в том месте, где мы договорились встретиться, и сиял, как начищенный пятак.
— Извини за опоздание.
— Да ладно! Всё в порядке. Мы всегда куда-нибудь опаздываем. Мы же итальянцы! Это нормально.
К своему удивлению, я обнаруживаю, что Массимо здесь знают все и каждый. С ним невозможно спокойно посидеть в баре или пройти по улице — постоянно кто-то здоровается, желает хорошего вечера, спрашивает про родственников. Нас обслуживают вне очереди, в ресторане приносят десерт за счёт заведения, кажется, жизнь крутится вокруг него.
— Ты — местная знаменитость?
— Нет. Просто вырос с этими людьми. Всю жизнь живу здесь.
Вечер подходит к концу, и я решаю, что самое время задать вопрос, мучающий меня ещё с обеда.
— Массимо, когда ты меня встретил, у тебя же были какие-то свои дела?
— Я шёл на добрую порцию спагетти к маме.
— Вообще-то, я серьёзно.
— Я тоже серьёзно. У меня был обеденный перерыв.
Большего клише и придумать нельзя: познакомиться с итальянцем, который шёл кушать спагетти к маме!
— Так почему же ты не пошёл к маме? Почему не вернулся на работу?
— Потому, что встретил тебя. Это мне показалось важнее, чем спагетти.
— А работа?
— Я инженер, работаю фрилансером. Работа, как и спагетти, была и будет завтра, послезавтра, а ты — кто знает? Я не мог упустить такой шанс.
Я не нахожусь что ответить. Мы медленно идём по улочкам городка, наслаждаясь вечерней прохладой. В воздухе витает еле уловимый аромат цветов, кипарисов, кофе и озера. Туристы расходятся по своим гостиницам, город пустеет.
— Может, пойдём ко мне? У меня есть замечательный ликёр.
— Нет, спасибо.
— Почему? Я же просто ликёр предложил.
— Спасибо за ужин. Спокойной ночи!
— Подожди. Не уходи вот так. Извини, если я тебя обидел.
— Ты меня не обидел, Массимо. Просто ошибся. Я не ищу романов.
— Я ничего такого не..
— Послушай, давай проясним ситуацию: мы провели сегодня замечательный день, и я благодарна тебе за это, но у меня есть любимый мужчина. Тебе не на что надеяться. Мы можем быть только друзьями.
Как только я произнесла эти слова, в моём мозгу молнией пронеслась мысль: «А этот мужчина, он действительно есть у тебя?»
— Я всё понял. Тогда спокойной ночи. И передай, что ему повезло.
— Спокойной ночи, Массимо. Спасибо за вечер и за прогулку на катере.
К счастью, мы уже дошли до гостиницы и можно было не продолжать разговор. Завтра будет новый день. А на выходные приедет Лоренцо.
За завтраком у меня звонит телефон. Кто говорит? Массимо.
— Привет! Ты в гостинице?
— Привет, да.
— Выйди на пять минут. Можешь?
Он улыбался и жмурился на солнце, как мартовский кот.
— Что ты здесь делаешь?
— Пришёл предложить тебе куда-нибудь съездить. И я всё помню, мы просто друзья.
— Спасибо, но я не могу. Жду гостя.
— Когда?
— Вечером, — соврала я.
— Отлично! Тогда у нас есть время до вечера. Куда бы ты хотела поехать?
По правде говоря, я бы хотела, чтобы он от меня отстал, но сидеть одной в номере и отказаться от возможности немного развлечься было бы глупо.
— Я хочу искупаться.
— Прекрасно. Бери купальник и пошли в порт. Ты была уже в гротах Катулла в Сирмионе?
— Ещё нет.
— Поехали. Тебе понравится. Это развалины виллы богатого римлянина. По одной из версий, принадлежала древнеримскому поэту Катуллу. С озера хорошо видно.
— А можно я поведу катер?
— Ты умеешь водить?
— Умею.
— Меня дедушка научил.
— А ты, случайно, не шпионка? — Массимо подозрительно смотрит на меня.
— Нет.
— А если подумать, то всё совпадает: русская, говоришь на разных языках, молодая, красивая, путешествуешь одна в месте, недалеко от которого находится военная база. — Массимо начинает носиться по палубе с воплями. — Mamma mia! Я — Джеймс Бонд! Я познакомился с русской шпионкой!! Я — агент ноль ноль семь!
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прости, мне пора. Роман-путешествие предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других