«Пойми́те энерге́тика!» – попытка собрать в одной книге наиболее характерные устойчивые профессиональные и жаргонные слова и выражения, свойственные различным группам работников электроэнергетической отрасли.Для замечаний и предложений: AVSHKOL@MAIL.RUСправочник не предназначен для использования при производстве работ в электроустановках. Актуальные значения терминов необходимо уточнять в соответствии с действующими документами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поймите энергетика! Словарь-справочник профессиональной, неофициальной и жаргонной лексики работников электроэнергетической отрасли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Александр Школьников, 2018
ISBN 978-5-4493-0222-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Кому и зачем нужен этот справочник?
Энергетики часто употребляют различные профессиональные термины и жаргонные словечки. Более того, они иногда говорят даже самые обычные слова, но в таком контексте, что смысл сказанного для неосведомлённого человека остаётся неясным.
Но и сами энергетики образуют различные профессиональные группы — генера́торы, сбытовики́, сетевики́, диспетчера́, реле́йщики, аскуе́шники, тре́йдеры, расчётчики, договорники́… (Сейчас я перехожу на тот язык, который будет подробно разобран в книге.) Каждая из этих групп употребляет свои термины, не всегда понятные другим группам коллег.
Реформа российской электроэнергетики вызвала огромный общественный интерес и принесла массу новых слов, связанных с рынком электроэнергии. Число публикаций в прессе на темы энергетики огромно. К сожалению, многие пишущие на энергетические темы не всегда понимают тонкости профессионального языка, поэтому совершают досадные ошибки. Это часто даёт повод для усмешек профессионалов энергетиков.
Я попытался собрать описания наиболее частых и устойчивых профессиональных, разговорных, жаргонных, сленговых терминов, сокращений и выражений, употребляемых преимущественно в устной речи (а в последнее время — и в электронной переписке) различными группами специалистов в современной российской электроэнергетике. Приведены примеры употребления каждого выражения. Надеюсь, что моя работа будет интересна как самим энергетикам, так и широкому кругу читателей, интересующихся энергетикой. Это первый опыт составления такого справочника. Я не стал включать в справочник термины атомной энергетики из-за их специфичности и сложности для массового читателя. Не вошли в данное издание и термины, связанные с технологиями энергосбережения, возобновляемой энергетики, а также определения, связанные с новой цифровой энергетикой, — их я планирую выпустить отдельным справочником. Если у вас есть вопросы, уточнения, новые термины, пишите на AVSHKOL@MAIL.RU с пометкой в теме письма «Поймите энергетика».
Внимание! Эта книга призвана познакомить различные группы энергетиков и всех интересующихся с основными терминами и сленговыми выражениями в энергетике, но она никоим образом не заменяет профессиональную литературу, не претендует на абсолютно полное и всестороннее описание приведённых терминов, свойств и эффектов. Для профессиональной работы необходимо пользоваться допущенными в вашей организации справочниками, ГОСТами, нормативными актами и иными регулирующими документами.
0,4 (ноль-четы́ре) — обозначает низкое напряжение, потребителя или группу потребителей на низком напряжении (0,4 киловольта). В трёхфазной сети низкого напряжения для питания бытовых и прочих мелких потребителей межфазное напряжение составляет 380—400 вольт. «В октябре потребление на 0,4 возросло на 15%».
0,5s (ноль-пять-э́с) — наивысший из требуемых нормативными документами класс точности для организации учета на розничном рынке: для точек присоединения к объектам электросетевого хозяйства напряжением 110 кВ и выше, а также для точек на любом напряжении потребителей максимальной мощностью 670 кВт и выше. «Тридцать миллионов ушло, чтобы везде 0,5s поставить!»
0,7 (ноль-семь) — коэффициент от 0,7 до 1, устанавливаемый региональным регулирующим органом с целью снижения тарифа для населения сельской местности и проживающего в домах, оборудованных в установленном порядке стационарными электроплитами и (или) электроотопительными установками. «У нас до 30% населения на 0,7».
1,0 (один-но́ль, едини́ца, едини́чка) — один из требуемых нормативными документами классов точности приборов учёта на розничном рынке: для потребителей с максимальной мощностью менее 670 кВт для точек присоединения к объектам электросетевого хозяйства напряжением 35 кВ и ниже, а также на вводе во вновь присоединяемые многоквартирные дома. «Теперь на вводе в многоквартирку нужно единицу ставить!»
110 килово́льт (сто де́сять, стодеся́тка, стодеся́тая, со́тка) — линия передач или подстанция напряжением 110 кВ. «Какое такое строительство? Там же стодесятая проходит!»
2,0 (два-но́ль) — требуемый правилами учёта на розничном рынке минимальный класс точности приборов учёта для бытовых потребителей. «В этом доме только у половины абонентов два-ноль, а у остальных — два с половиной либо безучётка!»
2,5 (два с полови́ной, два и пять, два-пя́ть) — класс точности, не соответствующий в настоящее время нормативным требованиям учёта у бытовых потребителей (минимум 2,0). «Прошлись по подъезду — сплошное два с половиной!»
35-й, 36-й ФЗ — федеральные законы, принятие которых в 2003 г. запустило процесс реструктуризации электроэнергетики, «реформы Чубайса». Ввели запрет на совмещение конкурентных и естественно-монопольных видов деятельности (36-й ФЗ), определили основные принципы новых оптового и розничного рынков, госрегулирования и госконтроля в электроэнергетике (35-й ФЗ). «До последнего никто не верил, что 35-й и 36-й ФЗ примут…»
46-я, 46-ээ — ключевая форма статотчётности на розничном рынке «Сведения о полезном отпуске (продаже) электрической энергии и мощности отдельным категориям потребителей», содержит объём и стоимость отпущенной (переданной) электроэнергии по группам потребителей и уровням напряжения. «Почему ваши данные расходятся с 46-й?»
47-я — форма статистической отчётности ГП и энергосбытовых компаний, содержит сведения об отпуске по группам потребителей, начислении и задолженности на розничном рынке, предоставляется в ЦФР в формате №47 (план) и №47А (факт). «Чтобы наладить нормальный выпуск 47-й, пришлось серьёзно доработать биллинг».
220 (две́сти два́дцать) — напряжение в бытовой электросети (в вольтах) в России, странах бывшего СССР, Европы и многих странах мира. В отношении России и большинства европейских стран корректнее говорить о 230 вольтах: согласно требованиям межгосударственного стандарта, ГОСТ 29322—2014 (IEC 60038:2009), сетевое напряжение должно составлять 230 В ±10% при частоте 50 ±0,2 Гц (межфазное напряжение 400 В, напряжение фаза — нейтраль 230 В, четырёхпроводная схема включения «звезда»). При этом примечание Стандарта гласит: «Однако системы 220/380 В и 240/415 В до сих пор продолжают применять». Часто употребляется в значении слова «напряжение»: «Двести двадцать есть?»
220 килово́льт (двухсотдвадца́тка, двухсотдвадца́тая, двухсо́тка) — напряжение высоковольтной линии электропередачи (220 кВ), часто в разговоре используется как название линии (или подстанции с верхним напряжением 220 кВ). «На эту подстанцию двухсотдвадцатая приходит».
261-й, 261-ФЗ — закон «Об энергосбережении и о повышении энергетической эффективности…» от 23.11.2009 г. Ввёл запрет на лампы накаливания 100 Вт и выше (запрет ламп менее 100 Вт был отложен), запрет государственным и муниципальным учреждениям приобретать лампы накаливания, требования об оснащении приборами учёта, в т. ч. на вводах в многоквартирные дома, требования проведения энергоаудита (энергообследования), оформления энергопаспортов, принципы работы энергосервисных контрактов. «261-й был реакцией на кризис 2008 года и рост цен на электроэнергию».
307-е — Постановление Правительства №307 от 23.05.2006 г., вводящее Правила предоставления коммунальных услуг гражданам (утратило силу с 01.07.2016 г., см. 354-е). Запустило, параллельно реформе энергетики, реформу рынка коммунальных услуг. «Когда вышло 307-е, ГП оказались на стыке двух реформ — энергетики и коммуналки…»
330 килово́льт (трёхсоттридца́тка, трёхсоттридца́тая, трёхсо́тка) — напряжение высоковольтной линии электропередачи (330 кВ), часто в разговоре используется как название линии. «Вчера трёхсотку потеряли!» (об отключении линии 330 кВ).
354-е — Постановление Правительства №354 от 06.05.2011 г., вводящее новые «Правила предоставления коммунальных услуг собственникам и пользователям помещений в многоквартирных домах и жилых домов», ознаменовало очередной этап реформы коммунальных услуг, существенно повлияло на рынок электроэнергии в части потребления многоквартирных домов (в т. ч. из-за ограничения прямых договоров ГП с населением в МКД, вплоть до 2018 года). «У нас две настольных книги — 442-е и 354-е, и не всегда понимаешь, какой верить…»
380, 380 во́льт — напряжение в трёхфазной сети, для снабжения бытовых и мелкомоторных потребителей. «У него все субчики на 380 запитаны!»
442-е — Постановление Правительства №442 от 04.05.2012 г., которым введены новые Правила розничного рынка. «Договор энергоснабжения такой большой, поскольку 442-е требует учёта множества моментов».
500 килово́льт (пятисо́тка, пятисо́тая) — напряжение высоковольтной линии электропередачи, часто в разговоре используется как название линии. «Вся область на этой пятисотке висит».
530-е — Постановление Правительства №530 от 31.08.2006 г., вышедшее в результате реформы Правила розничных рынков, ныне не действуют (заменены ПП №442). «Это опытный сотрудник, он заключал договора, когда ещё даже 530-го в помине не было…»
670 кВт, 670 и вы́ше — максимальная активная мощность, при наличии которой потребитель с 1 июля 2013 года обязан установить почасовой учёт и рассчитываться по 3—6 ценовым категориям. Часто обозначает группу данных потребителей, её потребление. «670 и выше — более половины нашего потребления!»
750 килово́льт (семьсотпятидеся́тка, семисотпятидеся́тая) — напряжение высоковольтной линии электропередачи, часто в разговоре используется как название линии. «На эту подстанцию семьсотпятидесятка приходит».
750 кВА, 750 и вы́ше — обозначение группы крупных потребителей с присоединённой полной мощностью 750 киловольт-ампер и выше. Устаревшее, заменяется группой «670 кВт и выше». В настоящее время иногда используется в значении «крупные потребители». «Раньше эта пилорама по 750 и выше проходила» (в значении «ранее потреблялась большая мощность»).
861-е — Постановление Правительства №861 от 27.12.2004 г., ввело ряд Правил недискриминационного доступа: к услугам по передаче электрической энергии, к услугам по оперативно-диспетчерскому управлению, к услугам администратора торговой системы оптового рынка, а также Правила технологического присоединения к электрическим сетям. «Мы ничего не придумывали — вся наша процедура техприса прописана в 861-м».
Абоне́нт — 1. Потребитель электрической энергии (тепла), энергоустановки которого присоединены к сетям энергоснабжающей организации. Устаревшее, заменяется терминами «потребитель», «клиент». «Примете абонента?» — «Ну сколько раз вам говорить — не абонента, а потребителя!» 2. Потребитель, имеющийся в базе данных или с которым заключен договор. «У нас запарка — 20 тысяч абонентов на расчёты принимаем!»
Ава́нс, аванси́рование — оплата за энергоресурсы, услуги на энергорынке согласно договору или законодательству до окончания периода (месяца) потребления. «Аванс — это не предоплата, аванс платится в период, когда потребление электроэнергии уже идёт, а предоплата — до момента поставки товара».
Авари́йка, авари́йная — 1. Служба по устранению аварий (как правило, в сетях). «Ждём коллегу из аварийной». 2. Аварийная бригада. «Кто у вас в аварийке?» 3. Автомобиль аварийной бригады. «Аварийка выехала?» 4. В значении «аварийная бронь», «аварийный резерв» (см. авари́йный резе́рв). «Аварийная у него сколько?»
Авари́йный резе́рв, авари́йный — 1. В энергосистеме — резерв мощности, необходимый для восполнения падения генерирующей мощности в результате аварий. «Благодаря инвестициям у нас в системе достаточный аварийный резерв». 2. У потребителя — наименьший расход электроэнергии с прекращённым технологическим циклом, который не несёт угрозы для населения и окружающих условий жизни (наибольшая мощность аварийных приборов, в том числе связи, вентиляционного и пожарного оборудования, освещения, сигнализации и т. п.) «Он не платил, ограничен, сидит на аварийном резерве…»
Авари́йный режи́м — режим энергосистемы с параметрами, выходящими за пределы требований технических регламентов, возникновение и длительное существование которого представляют недопустимую угрозу жизни людей, повреждения оборудования и/или ведут к ограничению подачи электрической и тепловой энергии в значительном объёме. «Благодаря реконструкции этого узла вероятность работы в аварийном режиме практически исключена».
АВР, аввэ́ры — системы автоматического ввода, включения резерва. Нужны для быстрого включения нагрузки, переключения линий при аварии. «Свет моргнул — где-то авээры сработали!»
Автома́т, автомати́ческий выключа́тель — устройство коммутации (в т. ч. используемое у бытовых потребителей), выключающее нагрузку вручную (при нажатии на рычажок) или автоматически в случае возникновения токов короткого замыкания или перегрузки. «Вы счётчики вместе с автоматами устанавливаете?»
Авээ́рщик — специалист по системам автоматического включения резерва. «Что авээрщики говорят?»
Администра́тор — Администратор торговой системы, АТС; см. комме́рческий опера́тор. «Посмотри на сайте Администратора — цены выложили?»
АИСКУЭ (аиску́э), АСКУЭ (аску́э) — автоматизированная измерительная система коммерческого учёта энергии (энергоресурсов) на розничном рынке; АИИС КУЭ — автоматизированная информационно-измерительная система коммерческого учёта электроэнергии на ОРЭМ. Выполняет функции проведения измерений, сбора, обработки и хранения результатов измерений и информации о состоянии объектов и средств измерений, а также передачи полученной информации в иные системы и базы данных. «В прошлом году в АСКУЭ вложились, до сих пор не знаем, как окупить…»
Акт — документ, в котором участвующие стороны описали состояние объекта, прибора, процесса на момент составления акта. Например, акт осмотра электрооборудования, акт проверки системы учёта. «Съезди на место и без подписанного акта не возвращайся!»
Акт авари́йной и технологи́ческой бро́ни — документ, согласно которому фиксируется аварийная бронь (наименьший расход электроэнергии с прекращённым технологическим циклом, который не несёт угрозы для населения и окружающих условий жизни) и технологическая бронь (наименьший расход электроэнергии и количество времени, нужные для выключения энергоприборов и окончания процессов производств с целью избегания нежелательных последствий внезапного останова производства). «Акт аварийной и технологической составлен, но не подписан потребителем».
Акт бала́нсовой, акт разде́ла, РБП, АРБП — акт, в котором прописана схема разграничения балансовой принадлежности (фактически — прав владения) сетей, электрического оборудования сторон. Документ, составленный в процессе технологического присоединения энергопринимающих устройств (энергетических установок) физических и юридических лиц к электрическим сетям, определяющий границы балансовой принадлежности. Один из ключевых документов при урегулировании споров. «Прежде чем предположения строить, подними акты балансовой».
Акти́вная мо́щность, акти́вка — составляющая полной мощности, расходуемая на совершение работы (выделяется в виде тепла в нагревательных приборах, в виде света в лампах накаливания, вращает роторы электродвигателей). «Тариф установлен на активку, а не на полную [мощность]».
Акт оборо́та, оборо́тный, оборо́тник — формируемый каждым субъектом оптового рынка акт, в котором отражаются суммарная и почасовые величины потребленной электроэнергии за отчетный период (месяц) по группе точек поставки потребления или генерации. «Оборотники прислали?»
Акт све́рки, све́рка, акт све́рки расчётов — документ, отражающий состояние расчётов между сторонами за определённый период и являющийся подтверждением расчётов по договору и/или подтверждением отсутствия обязательств. «Направьте акты сверки на подписание».
Акт учёта перето́ков, перето́ки — ежемесячно оформляемый двумя смежными субъектами ОРЭМ акт, в котором отражаются почасовые сальдо перетоков электрической энергии для всех точек поставки по границе балансовой принадлежности между смежными субъектами или между субъектом и ФСК. «Перетоки подписали?»
Актуализа́ция (расчётной схемы или расчётной модели ОРЭМ) — оперативная коррекция топологии и параметров расчётной схемы, позволяющая отразить состояние моделируемой электрической сети на данный момент времени, постановка электрических режимов на расчётной схеме с актуализированными параметрами генерирующего оборудования, сетевых ограничений, режимных ограничений со стороны СО, активных и реактивных узловых нагрузок на данный момент времени. Производится в отношении 24 часовых точек определённых суток. «Модель же дышит — постоянно идёт актуализация…»
Акт эксплуатацио́нной, акт разграниче́ния эксплуатацио́нной отве́тственности сторо́н — документ, составленный сетевой организацией и потребителем в процессе технологического присоединения энергопринимающих устройств, определяющий границы ответственности сторон за эксплуатацию соответствующих энергопринимающих устройств и объектов электросетевого хозяйства. «У этого потребителя граница по акту эксплуатационной одна, а по акту балансовой — другая!»
А́льфа — как правило, речь идёт о счётчиках типа «Альфа», часто используемых в системах АИСКУЭ. «Там альфы стоят».
Алюми́ний — алюминиевая проводка, более дешёвая и менее предпочтительная, чем медная (см. также ме́дь). «Будете капиталку планировать — поменяйте свой алюминий на медь!»
Ампе́р, А — единица силы тока. При силе тока в проводнике 1 ампер через его поперечное сечение за одну секунду проходит заряд, равный 1 кулону. 1 ампер — сила неизменяющегося тока, который при прохождении по двум параллельным прямолинейным проводникам бесконечной длины и ничтожно малой площади кругового поперечного сечения, расположенным в вакууме на расстоянии 1 метр один от другого, вызвал бы на каждом участке проводника длиной 1 метр силу взаимодействия, равную 2·10—7 ньютона. Названа в честь Андре-Мари Ампера, французского физика. «Эта проводка больше 20 ампер не выдержит».
Ампе́ры, ампера́ж — употребляется в значении «сила тока». «Амперы померял?», «На сколько ампер рассчитан?», «Померь ампераж!»
А́нкерная опо́ра, а́нкер — опора воздушной линии передачи, устанавливаемая на поворотах трассы, в начале и в конце линии, при пересечении дорог и водных преград, полностью воспринимающая тяжение проводов и тросов со смежных с опорой пролётов и имеющая более устойчивую и прочную конструкцию, чем промежуточные опоры. «Здесь будет анкерная стоять».
Анца́пфа — переключатель числа витков трансформатора без возбуждения, при отключении трансформатора. Переключение производится через соединение в точке с определённым количеством витков в обмотке на стороне высокого напряжения. Для поддержания определённого коэффициента трансформации. «Анцапфу проверили?»
АО-эне́рго — «нераспакованная» региональная энергокомпания, объединявшая на территории одного региона генерирующие, сетевые, сбытовые активы, энергоремонтные предприятия, диспетчерские подразделения и активы. «Когда мы были в составе АО-энерго, сети, в отличие от генерации, вечно недофинансировались!»
Апэ́шка — автоматы АП-50 и аналогичные, предназначены для защиты электрических установок, в том числе асинхронных электродвигателей, от перегрузок и коротких замыканий, а также для нечастых включений и отключений электрических цепей или пусков и остановок электродвигателей. «Отключите апэшку».
Аре́нда — 1. Аренда последней мили, см. после́дняя ми́ля. «Договора аренды отменяются, котловой тариф вырастет». 2. Аренда сетей у их собственника. «Эти сети в аренде». 3. Аренда помещений. «Помещение для ЦОКа в аренде». 4. Потребление энергии арендаторов помещения. «В этом офисе только треть потребляет собственник здания, остальное потребление — аренда».
АРЧМ, автомати́ческое регули́рование частоты́ и акти́вной мо́щности — автоматическое изменение мощности энергетических агрегатов при изменении частоты напряжения сети в целях обеспечения баланса между генерируемой и потребляемой мощностями в нормальных и аварийных режимах энергетической системы. «АРЧМ разгрузила второй блок».
Асинхро́нник — асинхронный электродвигатель переменного тока. Ток в обмотках статора создаёт вращающееся магнитное поле. Это поле наводит в роторе ток, который взаимодействует с магнитным полем, и ротор вращается в ту же сторону, что и магнитное поле. Частота вращения ротора всегда немного меньше частоты вращения магнитного поля (от этого двигатель и называется асинхронным). «У него асинхронники мощные поставили, поэтому и потребление выросло».
Аскуе́шник — специалист по проектированию, монтажу, обслуживанию и (или) снятию показаний АИСКУЭ. «Когда уже аскуешники данные зальют? Рассчитывать потребителя пора!»
Аскуя́чить — оснастить, обвязать АИСКУЭ (как правило, по границе балансовой принадлежности). «Сколько у тебя неаскуяченных? Восемь? А у меня — половина!»
Асу́шник — специалист АСУ, автоматизированных систем управления (устаревшее, сейчас чаще говорят «айти́шники»). «Базы [данных для расчётов] не работают — асушники опять что-то перезагружают!»
АТС, атээ́ска — Администратор торговой системы, см. комме́рческий опера́тор. «Поеду в АТС договора забирать».
Аттеста́ция — комплекс мероприятий по установлению аттестованного объёма мощности, проводимых Системным оператором ежегодно до начала периода поставки мощности в отношении всего генерирующего оборудования, представленного на оптовом рынке, либо внепланово в отношении вновь вводимого оборудования, при изменении его параметров. «Ежегодно аттестуются всё большие мощности благодаря инвестициям в генерацию».
Атээ́сник — работник Администратора торговой системы. «Тебе атээсник звонил».
АЧР, автомати́ческая часто́тная разгру́зка — автоматическое устройство, которое отключает часть нагрузки энергосистемы в случае снижения частоты ниже допустимого уровня. «АЧР в этих узлах давно никого не отключала».
АЭС, а́томная, аэ́ска — атомная электростанция. Преобразует энергию деления ядер атомов в электрическую энергию и тепло. «У нас в регионе атомная есть, поэтому мы энергоизбыточны».
Ба́за — 1. Место дислокации транспорта и персонала. «Едем на базу!» 2. Персонал, помещения и транспорт: «У этого ГП база хорошая». 3. Базовый, базисный режим электростанции; режим работы электростанции с заданной, практически постоянной, мощностью в течение установленного интервала времени. Противоположность режиму покрытия пиковых нагрузок. «Эта станция обычно в базе работает». 4. База данных для расчётов потребителей (биллинга). «Сейчас базы загрузят, и начнём считать».
Бала́нс — 1. Сводный прогнозный баланс, документ (таблица), в котором содержатся фактические и прогнозные объёмы производства и потребления электрической энергии и мощности по регионам, субъектам рынка, месяцам, кварталам, годам. Обычно выделяется потребление населения, потери, прочие потребители. «Скиньте (пришлите) утверждённый баланс!» 2. Ситуация, когда получены схожие или идентичные результаты при различных методах расчёта или измерения (напротив, небаланс — если расчёты разными методами не сошлись). «Посчитали, есть баланс!», «Куда небаланс-то девать?»
Баланси́рующий ры́нок, БР, бээ́р — часть оптового рынка, на котором происходит купля-продажа отклонений фактического (на основе данных коммерческого учёта) объёма производства и потребления от планового объема, определённого в результате конкурентного отбора ценовых заявок, а также отклонений, вызванных различными инициативами. «В этом месяце на бээре мы имеем положительный эффект».
БР — (бээ́р-ми́нус), БР+ (бээ́р-плю́с) — цены балансирующего рынка на уменьшение и увеличение фактического потребления относительно планового. См. индика́торы. «Разброс цен балансирующего рынка сильнее всего между ночью и пиком».
Банкро́т, банкро́тник — потребитель, группа потребителей электроэнергии, по которым судом принято решение о процессе банкротства, находящиеся на той или иной стадии процесса банкротства, в том числе физические лица. «У нас несколько банкротов, их задолженность отнесена в резерв сомнительных долгов».
Бездогово́рка, бездогово́рное, бездоговорно́е (некорр. удар.) — бездоговорное потребление, самовольное подключение энергопринимающих устройств к объектам электросетевого хозяйства и (или) потребление электрической энергии в отсутствие заключённого в установленном порядке договора (кроме случаев потребления в отсутствие такого договора в течение двух месяцев с даты, установленной для принятия ГП на обслуживание потребителей), а также потребление электрической энергии в период приостановления поставки по договору в связи с введением полного ограничения режима потребления электрической энергии. «Бездоговорное падает на потери сетей».
Безнадёжка, безнадёга, безнадёжная — задолженность за энергоресурсы, услуги на энергорынке, которая с большой вероятностью не будет взыскана, в т. ч. по причинам ликвидации юрлица, смерти физлица и отсутствия наследников, получения акта пристава о невозможности взыскания, истечения срока исковой давности, отказа во взыскании судом. «За год накопили 15 млн руб. безнадёжной, будем списывать на убытки».
Безучётка, безучётное — безучётное потребление, потребление с нарушением установленного договором и Правилами розничного рынка порядка учёта со стороны потребителя (покупателя), выразившимся во вмешательстве в работу прибора (системы) учёта, обязанность по обеспечению целостности и сохранности которого возложена на потребителя (покупателя), в т. ч. в нарушении (повреждении) пломб, в несоблюдении установленных договором сроков извещения об утрате (неисправности) прибора (системы) учёта, а также в совершении действий, которые привели к искажению данных об объёме потребления. «На последнем обходе выявили пять случаев безучётки».
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поймите энергетика! Словарь-справочник профессиональной, неофициальной и жаргонной лексики работников электроэнергетической отрасли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других