Конфуций

Александр Ушаков

Конфуцианство сохранило свою жизнеспособность и основные положения доктрины и в настоящее время. Поэтому он остается мощным фактором, воздействующим на культуру и идеологию не только Китая и других стран Дальнего Востока, но и всего мира. Это происходит по той простой причине, что Конфуций был далек от всего того, что связано с материальным миром. Его мир – это Человек и его душа. И не просто человек, а тот самый, которого он называет «благородным мужем», честный, добрый, грамотный и любящий свою страну. Как таким стать? Об этом и рассказывает наша книга, поскольку в ней повествуется не только о жизни и учении великого мудреца, но и приводится 350 его самых известных изречений по сути дела на все случаи жизни. Читатель узнает много интересного из бесед Конфуция с учениками основанной им школы. Помимо рассказа о самом Конфуции, Читатель познакомится в нашей книге с другими китайскими мудрецами, с которыми пришлось встречаться Конфуцию и с той исторической обстановкой, в которой они жили. Почему учение Конфуция актуально даже сейчас, спустя две с половиной тысячи лет после его смерти? Да потому, что он уже тогда говорил обо всем том, что и сейчас волнует человечество. О благородстве, честности, добре и служении своей родине…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Конфуций предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть I

«Когда мне было пятнадцать, меня интересовала только учеба…»

«Почему страдает человеческий род? Потому что наивный Человек ищет счастье за своими пределами и за пределами своей души.

Потому что материализованный человек не узнал истинного счастья и свою жизнь превратил в ад».

Гарегин Нжде, армянский государственный деятель

Глава I

«Был я потомком рода славного…»

Как это ни удивительно, но в стране ритуала, каким являлся древний Китай, дни рождения праздновали без особых отправлений. Хотя рождение в семье мальчика всегда считалось великой радостью.

Если, конечно, не считать за ритуальный символ главное блюдо на праздничном столе и символ долголетия — лапшу.

Друзьям было принято дарить цветы лотоса, который символизировал долгую и безбедную жизнь.

Все было в доме правителя небольшого городка Чеухиен в вассальном царство Лу династии Чжоу Шу Лиана-хо в тот самый день, когда он отмечал свое семидесятилетие: и лапша, и лотосы, и друзья.

Не было самого главного — наследника.

И в самом деле, что может быть проще, чем родить сына?

В молодости он и сам так думал, а в жизни вышло по-другому.

Когда подошел срок обзавестись семьей, отец с матерью, как было принято в семьях служилых людей, подыскали ему подходящую невесту, выбрали счастливый день для свадьбы, позвали колдуна отогнать злых духов от новобрачных, дали семье невесты выкуп и помолились предкам о рождении сына.

Однако сын так и не родился.

Он в тысячный раз задавал себе вопрос, почему Небо столь безжалостно к нему, но так и не смог найти ответа.

Прославленный на весь Китай воин не мог ни в чем себя упрекнуть.

Всю свою сознательную жизнь он честно служил правителям царства Лу и вышел из множества яростных схваток живым и невредимым.

Разве это не означало того, что Небо благоволило к нему?

Но почему же тогда ему, непобедимому на поле боя, так не везло в семейной жизни?

Почему в первом браке у него рождались только девочки, а родившийся от второго брака долгожданный мальчик оказался калекой?

Обычай строго запрещал калекам приносить жертвы усопшим предкам. Обращаться, будучи увечным или раненым, с молитвой к тем, кто дал тебе твое тело и продолжает жить в нем, считалось у древних китайцев непростительной дерзостью.

Неужели он так и уйдет из этого мира, не выполнив главного долга перед предками и не обзаведясь наследником?

Соседи подсмеивались:

— Такой здоровяк, а сделать себе мальчика не может!

Шутки соседей стерпеть было не трудно. Но как вынести гнев предков?

Ведь только потомкам мужского рода было дозволено подносить душам усопших родителей жертвенное мясо и вино, молить их о защите от напастей и благоденствии дома.

Если некому будет заботиться о них в подземном царстве мертвых, где вечно текут-струятся Желтые ключи, им суждено навеки стать злыми духами, терзаемыми голодом и жаждой. И в целом свете уже никто не сможет им помочь.

Достойный человек не может не обладать широтой познаний и твердостью духа. Его ноша тяжела, а путь его долог

Превозмогать себя и возвращаться к должному в себе — вот что такое истинная человечность. Быть человечным или не быть — это зависит только от нас самих

Совершенный человек все ищет в себе, ничтожный — в других

Неужели такая горькая участь уготована небесами честному старому служаке?

А что было, с другой стороны, делать. Семьдесят лет не самый подходящий возраст для отцовства.

Да и верования опять же.

Согласно им, жизнь мужчины регулировалась числом восемь.

В восемь месяцев у него появлялись молочные зубы, в восемь лет он их терял, в шестнадцать лет достигал зрелости, а в возрасте шестидесяти четырех лет мужская сила оставляла его.

Впрочем, верования верованиями, а попробовать было можно. И не престало ему, не раз смотревшему в глаза смерти, сомневаться.

Разве сомневался он, когда вступал со своим отрядом в самые кровопролитные схватки?

А раз так…

Отца трех дочерей, на которых обратил свой взор Шу Лиан-хо, звали Йен. Услышав предложение старого воина, он удивился.

Да и кто на его месте не удивился бы, услышав предложение отдать свою дочь за семидесятилетнего старика, обремененного несколькими дочерьми и сыном-калекой?

Удивился, но ответить отказом, на что имел полное право, не спешил.

Более того, в нарушение незыблемого порядка он спросил, что думают об этом сами дочери.

Две старшие в ответ лишь опустили головы, а младшая, которой не исполнилось еще и шестнадцати, неожиданно для всех сказала:

— Пусть будет так, как желает батюшка. Добрая дочь отцу перечить не смеет!

«Батюшка» изумленно взглянул на Чжэнцзай, как звали дочь, но ничего не сказал и только склонил в знак своего согласия голову.

Так старый вояка совершенно неожиданно для себя получил в жены совсем юную девушку.

Возникает естественный вопрос: а почему отец сам предложил дочерям решать свою судьбу, а юная девушка, не моргнув глазом, согласилась стать женой старика?

Ну, отца еще понять было можно: выдать дочь было далеко не так просто, он был беден и богатый выкуп много значил для него.

Льстило простолюдину и то, что его дочь «будет» за знатным господином.

А Шо Лиан-хо и на самом деле был в известной степени знатен.

В родословной Конфуция, которая доведена до 1 200 года до Рождества Христова, самыми заметными фигурами среди его предков были Вэй-цзы, Фу Фухэ, Чжэн Каофу и Кун Фуцзя.

Вэй-цзы был одним из сыновей императора И и сводным братом императора Чжоу-синя.

Фу Фухэ был старшим сыном сунского царя Минь-гуна.

Чжэн Каофу в течение ряда лет служил трем правителям царства Сун.

Если верить некоторым историкам, он принимал участие в составлении «Ши-цзин» («Книги песен»).

Чжэн Каофу был известен и как философ.

— Чем выше ты поднимаешься, — говорил он, — тем почтительнее ты должен быть по отношению к правителю, ибо это укрепит твои позиции. Будь скромен и вежлив, не позволяй себе возгордиться — это обезопасит в какой-то степени от зависти и клеветы со стороны остальной чиновной братии. Ограничивай свои жизненные потребности, сведя их к минимуму…

По всей видимости, подобные рассуждения передавались из поколения в поколение. Надо полагать, что они не только дошли до молодого Конфуция, но и оказали на него известное влиняие. Во всяком случае, они не раз высказывал их в беседах со своими учениками.

Благородные люди живут в согласии с другими людьми, но не следуют за другими людьми, низкие следуют за другими людьми, но не живут с ними в согласии

Благородный муж безмятежен и свободен, а низкий человек разочарован и скорбен.

Тот, кто красиво говорит и обладает привлекательной наружностью, редко бывает истинно человечен

Сын Чжэна Каофу, Кун Фуцзя, был предком Конфуция в шестом колене и занимал высшие должности при сунском правителе Шан-гуне, которого он и возвел на царство в 720 году до нашей эры.

Но именно с него и началось падение рода. Все дело было в том, что сановник сунского двора Хуа Да воспылал страстью к жене Кун Фуцзя. Однако та осталась холодна к его ухаживаниям.

И тогда Хуа Да, который являлся сторонником находившегося в изгнании претендента на престол царства Сун Фэн-гуна, пошел другим путем.

В результате сложной интриги ему удалось настроить царя против Куна Фуцзя. В результате тот был убит, а сам правитель был свергнут с трона.

Став первым советником при новом владыке царства, Хуа Да занял должность первого советника и, помня о нанесенной ему обиде, начал преследовать семью Кун.

Не выдержав издевательств могущественного временщика и опасаясь за жизни своих близких, сын Куна Фуцзя, Му Цзинфу, бежал вместе с матреью в соседнее царство Лу.

Понятно, что на новом месте ни прежнего богатства, ни политического влияния о рода Кунов больше не было.

Семья занимала должность управителей небольшой административной единицы Цзоу.

А если называть вещи своими именами, то некогда знатный род все больше и больше сливался с простым народом.

Да, на новом месте беглецы могли чувствовать себя в безопасности, но надежды на возрождение былого престижа их рода у них уже не было.

На их долю оставалось только ратное дело — черная работа знатных людей. Всю свою жизнь посвятил этому ратному делу и отец Конфуция, весьма преуспев в нем.

Чем они могли утешить себя? Разве только сознанием честно исполненного долга и тем, что в ниспосланных им Небом злоключениях они не были одиноки.

Конечно, старый воин знал о своем высоком происхождении и гордился им, но в аристократических кругах о нем попросту забыли.

Да и кому нужен был этот выскочка? Теплых мест при довре было не так уж много, и делиться ими никто не хотел.

Именно по этой причине над Конфуцием смеялись, когда он получил должность и совершал церемонии на службе в луском храме предков.

— Может ли быть, — с иронией вопрошали жители Лу, — что бы сын человека из Цзоу действительно знал ритуал?

Здесь слова «сын человека из Цзоу» использует один из знатных горожан луской столицы Цюйфу, чтобы выразить презрение к сыну жившего в глубокой провинции воина.

Сам Конфуций в «Беседах и суждениях» ни разу не упомянул о своем отце.

Никогда он не гордился и своим происхождением. Судя по всему, сыну мелкого военачальника было не совсем этично подчеркивать свое благородное происхождение перед более именитыми и могущественными людьми.

Впрочем, он и не думал об этом: для него всегда было важно не благородство крови, а благородство сердца.

Но в то же самое время имеются сведения и о том, что сам Конфуций хорошо знал свою генеалогию и считал себя потомком сунской знати.

Надо полагать, что этому самому происхождению он был обязан и своими талантами. Ведь это только для безродных большевиков генетика являлась продажной девкой империализма.

На самом же деле генетика всегда оставалась генетикой, и, конечно же, способности предков не могли не отразиться на Конфуции. А люди там, как мы видели, были достойные во всех отношениях.

И ничего удивительного в этом нет.

«Тайна истории, — писал в своей знаменитой «Философии неравенства» Н.А.Бердяев, — аристократическая тайна. Она осуществляется в меньшинстве.

Меньшинство несет в себе дух вселенскости. Дух вселенскости — аристократический дух. Дух большинства, дух демократический — провинциальный, партикуляристический дух.

В истории существует водительство меньшинства, водительство аристократии. Восстание против этого водительства есть посягательство на тайну истории.

Вам (большевикам — А.У.) не удастся истребить онтологического различия между душами, не удастся стереть различия между умными и глупыми, даровитыми и бездарными, благородными и низкими, прекрасными и безобразными, благодатными и безблагодатными».

И надо заметить, прав был Николай Александрович, не удалось…

В награду за верную службу и подвиги на ратном поле правитель назначил старого вояку управляющим небольшим местечком Цзоу.

Хоть и невелика была должность, но она обеспечивала ветерану сытную и спокойную старость.

И, конечно, безродному «тестю», который был намного моложе своего зятя, импонировало его славное прошлое и, в известной степени, безбедное настоящее.

Что же касается Чжэнцзай, то она так легко согласилась на брак со стариком, возможно, только потому, что отец намеревался сделать ее шаманкой.

Благородный муж всегда думает о добродетели, простолюдин думает об удобстве

Самые достойные мужи избежали оков целого света, за ними шли те, которые избежали привязанности к определенному месту, за ними — те, которые избежали соблазнов плоти, за ними — те, которые смогли избежать злословия

Благородный муж превыше всего почитает долг. Благородный муж, наделенный отвагой, но не ведающий долга, может пуститься в разбой

Вместе еще с несколькими девушками она жила при родовом храме предков, ведала сношениями между живыми и мертвыми и считалась «девушкой духов».

В тех краях такую весьма важную роль в жизни клана отводили младшим дочерям в семье.

Собственной семьи такие девицы не имели и занимали в обществе низкое положение.

Таким образом, из двух предлагаемых ей в жизни зол девушка выбрала меньшее.

Впрочем, существует и еще одна версия сватовства старого солдата.

Согласно ей, Йен сообщил дочерям о предложение Шо Лиана-хо и посоветовал им обратить внимание не на его возраст, а на знатность и положение.

Вот тогда-то младшая дочь и сказала, что такое дело «надлежит решить отцу».

— В таком случае, ты и выходи за него замуж, — якобы сказал ей отец.

Она вышла, чем еще более усилила насмешки соседей.

Да и не только одни соседи были шокированы столь «диким», как его многие называли, браком.

А как могло быть иначе, если все в нем было против обычаев?

После свадьбы молодая жена опасалась, что из-за старости мужа она не родит ему наследника.

Однажды во время прогулки она поднялась на священный холм, находившийся неподалёку от городка Цзоуи, и обратилась с жаркой молитвой к Богам.

Сложно сказать, была ли услышана ее просьба, или все дело было в старом воине, но, несмотря на нарушение всех обычаев и злословие, молодая жена Шу Лиана-хо забеременела.

Глава II

«Еще в детстве я потерял отца, поэтому и жил в бедности. Мог ли занять я высокое положение? Нет, не мог! Зато трудности жизни многому научили меня»

Как известно из истории, рождение почти каждого известного человека всегда окутано легендами.

Так, накануне первой брачной ночи матери Александра Македонского приснилось, что в ее чрево ударила молния и по телу пробежал огонь.

Муж во сне запечатал чрево жены печатью с изображением льва, а предсказатели заявили, что родится мальчик с характером льва.

В день рождения Александра сгорел знаменитый на всю ойкумену храм Артемиды Эфесской. Пожар расценили как предвестие бед для Азии.

Что и подтвердилось, когда туда пришла армия Александра.

Страшными знамениями было отмечено и рождение кровавого Ивана Грозного.

В тот день над Русью прогремела небывалой силы гроза, горели пораженные молнией деревни и две реки вышли из берегов.

«Внезапно, — писал современник, — прогремел страшный гром и по всему небу блистали молнии. Гром стоял такой, что качалась земля, и во многих близких к Москве городах люди дивились такому страшному грому».

И кто знает, приветствовала природа рождение нового царя, или оплакивала все то, чему надлежало произойти в его царствование.

Родился великий царь, говорили одни. Но иных тот вещий гром заставил содрогнуться. Содрогнуться и задуматься…

Не стал исключением в этом ряду и великий мыслитель Китая Конфуций.

Чудеса начались с той самой минуты, когда счастливая семья отправилась к Грязевому холму — просить у его духа покровительства.

И на всем их пути, как гласит легенда, поднимались листья на деревьях, таким образом, приветствуя их.

Когда же после долгих молитв супруги отправились домой, листья деревьев склонялись, словно прощаясь с ними.

Дальнейшие события так же относятся больше к области мифологии.

После того как на небе сменилось пять лун, Чжэнцзай увидела во сне бога с черным лицом.

— Твоя мечта сбудется, — сказал он, — у тебя родится необыкновенный сын. Но родиться ему предстоит в дупле тутовника…

Как видно ее молитвы не прошли даром, и женщина несказанно обрадовалась словам бога.

Что же касается дупла тутового дерева, то оно, по всей видимости, означало пещеру на Грязевой горе, которую местные жители называли «Дупло тутовника».

В другой легенде повествуется о том, как Чжэнцзай незадолго до появления на свет сына встретила (или увидела во сне) единорога — волшебного зверя с телом лошади, хвостом быка и прямым рогом, растущим из середины лба.

Чжэнцзай обвязала рог шелковой лентой.

Остается только добавить, что явление единорога всегда считалось в Китае предвестием прихода в мир великого мудреца.

Когда Чжэнцзай пришло время рожать, она поселилась в указанной ей пещере на склоне Грязевой горы и там произвела на свет малыша.

Древние хроники указывают даже точную дату этого события: 22 сентября 551 года до нашей эры — в день осеннего равноденствия.

Разумеется, и на этот не обошлось без чудес.

Так, при рождении великого Учителя окрестности огласила лившаяся с небес дивная музыка, и откуда-то сверху неведомый голос торжественно изрек:

— Небо, вняв твоим мольбам, дарует тебе мудрейшего из сынов человеческих!

Еще говорят, что в тот день над крышей дома будущего мудреца резвилась пара драконов, а во двор дома «вошли пятеро старцев».

Жившие в окрестностях Грязевой горы еще долго рассказывали истории о том, как небесные птицы обмахивали крыльями новорожденного, чтобы тот не страдал от жары.

Едва младенец появился на свет, из-под земли забил ключ чистой тёплой воды, который исчез, едва новорожденный младенец был обмыт.

Норожденный обладал даже не столько необыкновенной, сколько чудовищной наружностью: рот его был подобен озеру, губы, как у быка, а спина напоминала спину дракона.

Согласно традиции, на его теле имелось 49 знаков будущего величия.

Понятно, что никаких бычьих губ у младенца не было. Но в то же самое время темя младенца оказалось на самом деле продавленным, что по всем признакам предвещало ему необыкновенную судьбу.

В знак памяти о холме, на котором молилась его мать, мальчика назвали Киеу.

Конечно, действительность была намного прозаичнее всех этих красивых рассказов. Не было никакого ключа и птиц. Все было просто и обычно.

Согласно ритуалу новорожденного завернули в пеленки, сшитые из отцовских штанов.

Другие штаны отца повесили у колыбели, чтобы они вбирали в себя всякую заразу. На третий ден после рождения ребенка купали в присутствии гостей. До этого видеть младенца постороннему было нельзя во избежание.

В день первого купания отец с утра приносил жертвы духам предков, а в кипяченую воду, предназначенную для малыша, клали лук и имбирь, которые символизировали ум и здоровье.

Искупав ребенка, мать отдавала его повитухе, принимавшей роды. Та прикложила к его голове луковицу и негромко приговаривала:

— Первый раз будь сметлив, второй раз будь мудр, третий раз будь хитер…

После этого она касалась рта, рук и ног младенца замком или засовом и говорила:

— Будь тих…

Затем на грудь ребенку поставили весы, чтобы он много весил, а к щекам прикложили вареные яйца на счастье.

Отец собрал у соседей по одной разноцветной нитке, из которых его жена свила тонкий шнурок, который повесели и на шею малыша как оберег. Запястье ребенка обвязали красным шнуром, на котором висели серебряные монеты.

Амулетами служили также различные подушечки, сшитые в виде фигурок животных, обычно тигров.

Считалось, что они отгоняют злых духов во время детского сна.

Через месяц ребенку мальчику обрили голову, оставив пряди волос на висках и затылке. Считалось, что именно они удерживали ребенка в жизни.

В тот день снова собрались гости, они дарили деньги, свинину, рыбу, фрукты и крашеные яйца. Тогда же малышу давали имя.

Отец дал сыну имя Цю, поскольку тот родился с продавленным теменем, отчего форма его головы напоминала очертания Грязевого холма.

Согласно обычаю, ребенку дали и второе имя — Чжунни, что значит Средний Ни.

Через сто дней после рождения сына, счастливый отец снова собрал друзей и родных: погдать о том, кем станет новорожденный. Был, естественно приглашег и местный прорицатель.

Так будущий великий Учитель Китая вступил в ту самую жизнь, которую он так успешно попытается согласовать со своими собственными представлениями о ней.

Достойный человек не идет по следам других людей

Истинно человечный муж добивается всего собственными усилиями

Если в человеке естество затмит воспитанность, получится дикарь, а если воспитанность затмит естество, получится знаток писаний. Лишь тот, в ком естество и воспитанность пребывают в равновесии, может считаться достойным мужем

Как это ни печально, но старый воин недолго радовался жизни с молодой женой и наследником.

Здоровье его быстро ухудшалось, и через три года он умер.

Мать с сыном оказались в стесненных обстоятельствах.

Отношения между молодой вдовой и двумя старшими женами были напряженными, причиной чего было постоянное недовольство старшей жены, которая так и не смогла родить сына.

Вторая жена, родившая болезненного мальчика, тоже недолюбливала молодую наложницу.

Из-за постоянных скандалов и откровенной неприязни мать Конфуция вместе с сыном покинула дом, в котором он родился, и отправилась на родину, в город Цюйфу.

К родителям она по каким-то причинам не вернулась и стала жить самостоятельно.

Сложно сказать, на что она жила. По всей видимости, у нее оставались какие-то сбережения от мужа. Могли помогать ей и родственники.

Если же верить самому Конфуцию, то жили они с матерью в бедности.

Почти все биографы Конфуция пишут о том, что он много работал уже с самого раннего детства.

Но вот что именно он делал, так и осталось неизвестным. Судя по всему, он просто помогал матери. Да и что еще мог делать семилетний малыш?

Тем не менее, он рано узнал, что такое нужда и тяжелый труд по дому. Об этом мы уже знаем со слов самого Конфуция.

Много лет спустя, уже став знаменитым ученым, он с добродушной иронией человека, умудренного жизнью, скажет:

— Наверное, поэтому я способен к разной черной работе. Но должен ли мудрый быть мастером на все руки? Вовсе нет…

Позднее один из лучших китайских историков Сыма Цянь напишет, что в детстве Конфуций «терпел лишения и был беден».

Суждение, ничуть не принижаюшее Конфуция в глазах потомков, ведь настоящему человеку бедность и лишения были верной порукой его славы.

Недаром с древности выражение «был беден и терпел лишения» стало привычным клише в биографиях достойных мужей Китая.

Часто бывает так, что нужда и обиды, пережитые в детстве, отнимают у человека веру в добро, прививают ему злобу и мстительность.

Судя по дальнейшей жизни Конфуция, с ним все получилось наоборот.

Тяготы детских лет только обострили в нем нравственное чувство. Конфуций был совершенно прав, когда намекал неведомому собеседнику, что многим обязан своим детским переживаниям.

Без маленького увальня Чжунни, рано и остро осознавшего горькую участь своей матери и свое бессилие, не было бы великого Учителя Куна.

— Почему ваш мудрый Учитель, — как-то спросил первый министра княжества У с учеником Конфуция Цзы Гуном, ставшим луским послом, — знает так много о второстепенных делах?

Когда Конфуций услышал об этом, он сказал:

— В молодости я был беден: вот почему я научился многим презренным занятиям. Многими ли такими умениями владеет благородный муж? Нет! Не многими.

Ранее Конфуций говорил также, что «благородный муж — не орудие». Этим он хотел сказать, что благородный муж, идеальный аристократ, не обучается никаким специальным техникам, готовясь к определенной профессии.

Благородный встречает гнев и милость высших с равным достоинством

Общаясь с людьми добродетельными, благородный муж он исправляет себя

Благородный муж подобен колоколу: не ударишь в него — не зазвенит

Главное заключается в том, что бы воспитать в нем личность, чтобы он был способен управлять теми, кто занимается профессиональной деятельностью.

В таких обстоятельствах любое проявление склонностей или способностей к обычным делам не должно было быть присуще благородному мужу или знатному человеку.

Это казалось неким недостатком, ни в коей мере не подобающим мудрецу.

Тем не менее, Конфуций признал, что он родился в бедной семье, и поэтому ему пришлось отказаться от всеобъемлющего общего образования, которое получали аристократы, и уделить основное внимание изучению профессиональных специальных навыков.

По большому счету мы можем только догадываться о том, как прошли первые годы жизни Кун Цю в столице Лу. Ведь тогда он был всего лишь мальчиком из бедной семьи.

Когда же он стал Учителем Куном, его детство уже никого не интересовало. Но нет сомнения: он был мальчиком приметным даже в многолюдном столичном городе.

С младых ногтей будущий философ выделялся среди своих сверстников.

Он был крупнее всех своих сверстников. Но особенно поражала его лицо с массивным лбом, длинными ушами, вздернутой верхней губой и выпученными белесыми глазами.

Прежде чем продолжать наш рассказ, давайте посмотрим, что собой представляла китайская семья в те давние времена.

В древнем Китае считалось, что благополучие человека, его близких и окружающей природы зависит от его личного благочестия.

Именно поэтому забота о воспитании благочестивого потомства с самых давних времен была первейшей обязанностью китайских родителей.

Воспитание детей начиналось с рождения.

В условиях большой китайской семьи жили люди нескольких поколений, поэтому ребенок любого члена семьи считался драгоценностью всего клана.

В семье принято было, чтобы старшие дети заботились о младших братьях и сестрах. Они все вместе играли во дворе или на улице.

Когда детям исполнялось семь лет, игры заканчивались.

С самого раннего возраста детям внушали, что они младшие и должны знать свое место, всегда поступаться личными интересами во имя блага семьи и старшего поколения.

Дети учились жить, подражая поведению немногословных родителей.

Капризы и шалости запрещались, а непослушных привязывали к ножке стола. За лень и нерадивость детей наказывали беспощадно.

Почтительность к родителям — это был фундамент, на котором держалась семья.

Именно поэтому взрослый сын, навещая родителей, вел себя как маленький ребенок.

Зачем?

Чтобы они не могли чувствовать себя старыми!

С младых ногтей каждому ребенку внушалась мысль о том, что в «большой семье» отеческая власть принадлежит императору, а в «малой», членом которой он состоит, — главе семьи.

Отец считался «представителем» императора, и нарушение домашних устоев рассматривалось как нарушение устоев государственных.

Вся старая китайская нравственность строилась на сыновнем благочестии, на общественной обязанности сына служить отцу.

Люди хотят для себя богатства и славы; если то и другое нельзя обрести честно, следует их избегать

Люди страшатся бедности и безвестности; если того и другого нельзя избежать, не теряя чести, следует их принять

Владеть собой настолько, чтоб уважать других, как самого себя, и поступать с ними так, как мы желаем, чтобы с нами поступали, — вот что можно назвать учением о человеколюбии

Если все поданные государства должны были безропотно повиноваться императору, то все члены семьи — ее главе.

«Для императора на его престоле и для простого рабочего в его хижине, — писал П. Лоуэль в книге «Душа Дальнего Востока», — все держится на идее семейного родства.

Империя представляет собой одну большую семью, семья является маленьким государством».

Китайская семья складывалась как большая община, состоявшая из пяти-шести и более малых патриархальных семей.

Она вела общее хозяйство: в деревне все члены семьи трудились на общей земле; в городе, как правило, мужчины занимались одним и тем же ремеслом.

Дети должны были всецело предаваться служению родителям, стеснять себя во всем или даже жертвовать жизнью, лишь бы угодить старшим, — таковы были моральные догмы, выработанные древними мудрецами и всячески оберегавшиеся властителями Китая.

«Сыновья и дочери, — говорилось в одном из законодательных актов цинской династии, — особенным образом проявившие свое благочестие по отношению к родителям, награждаются 30 лянами серебра и удостаиваются почетных арок, воздвигаемых перед воротами их домов, а после смерти — официальных жертвоприношений в их память, совершаемых весной и осенью».

Со смертью главы семьи власть переходила к старшему сыну — ему подчинялись не только его братья и сестры, но и собственная мать, и все жены покойного родителя.

Жизнь в любой семье протекала под знаком сложившихся веками обычаев и представлений.

Считалось, что у каждого дома есть свой покровитель, который оценивает поведение, труд и прилежание домочадцев.

Люди верили в то, что существуют божества, следящие за нравственностью на земле.

В основе воспитательных отношений лежало уважение младших к старшим.

Вот в такой обстановке почитания старших и власть имущих надлежало жить и сыну Шо Лояна-хо.

Согласно обычаям, первые наставления малыш получал от матери.

Мать, вознося молитвы предкам, что было необходимой частью культа предков, повсеместного в Китае, рассказывала сыну о великих деяниях его отца и его предков.

Вполне возможно, что под влиянием именно этих рассказов у Конфуция постепенно крепло осознание того, что ему необходимо занять достойное его рода место.

Маленький Конфуций, словно губка, впитывал в себя поучения матери и отличался послушанием, почтительностью к старшим.

Ей удалось привить сыну скромность, терпение, выдержку, вкус к безукоризненной аккуратности.

Более того, она не уставала повторять ему о том, что он принадлежит к славному роду и не имеет права уронить достоинство своих предков.

Таким образом, учеба будущего Учителя Китая началась задолго до его поступления в школу, поскольку рассказы и поучения матери давали мальчику пищу для его необычных игр.

Конфуций воспитывался на играх, которые имитировали древние китайские традиции, и с детства развил дар предсказания.

Его мышление и предпочтения в проведении досуга удивляли окружающих, ведь обычные забавы его мало интересовали, а свое время он предпочитал тратить на приобретение мудрости через общение с учеными людьми.

Детские игры Конфуция примечательны тем, что в них соединялись мир фантазии и серьезнейшая действительность.

Отличала маленького Цю и его необыкновенная серьезность. Его совершенно не привлекали детские забавы.

Он был не по возрасту рассудителен, и не случайно его любимыми забавами были игры в церемонии и жертвоприношения.

Он собирал своих сверстников и проделывал с ними все то, что он замечал за старшими, когда они приветствовали кого-либо по всем правилам церемонии.

Больше всего он любил играть в обряд жертвоприношения предкам, расставляя на игрушечном алтаре дощечки, которые служили ему поминальными табличками предков, и черепки, заменявшие жертвенные сосуды.

И, конечно же, он с жадностью впитывал в себя все, что касалось ритуала.

Погребальная колесница, сопровождаемая толпой рыдавших родственников, шумная и веселая свадебная процессия, приезд в богато украшенных колесницах иностранных послов, — все вызывало в нем неподдельный интерес.

Маленький Цю очень любил наблюдать за народными праздниками, но еще больше его привлекали большие царские жертвоприношения земле, солнцу и духам.

Оно и понятно, ведь перед ним открывалось все очарование ритуала — очарование самих вещей, переставших быть только орудиями и предметами, но вдруг обретших самостоятельную, феерически загадочную жизнь.

Мать объясняла сыну не только простейшие правила хорошего тона, распорядок и значение семейных обрядов, но и рассказывала ему о его доблестных предках и великих героях древности.

В этих рассказах можно было увидеть всю специфику развития Китая.

Только тот, кто ничего не достиг, дожив до сорока или пятидесяти лет, не заслуживает уважения

Достойный человек не идет по следам других людей

Для народа человеколюбие нужнее, чем огонь и вода. Я видел, как от огня и воды погибали, но не видел, чтобы кто-нибудь погиб от человеколюбия

Их место в китайском фольклоре заняли всевозможные назидательные истории о людях ушедших времен.

Да, зачастую во всех этих историях случались чудеса, но все же они были не сказками в их чистом виде с их волшебным вымыслом, а былью.

Действие в них происходило не в каком-то никому неведомом «тридесятом царстве», а в реально существующем месте, и действовали в них не фантастические существа, а исторические лица, служившие потомкам нравоучительными образцами.

Так аристократ, оказавшись во время сражения у колесницы вражеского правителя, мог снять шлем поклониться тому, а в ответ на свою вежливость получить ему золотой слиток.

А как можно было не восхищаться рассказом об упавшем в яму воине, которого, не желая воспользоваться его беспомощностью, его враги вытащили оттуда?

Наряду с множеством подобных легенд, прославлявших благородство на полях сржаений, другие истории славили служилых людей, которые блистали остроумием на дворцовых аудиенциях и дипломатических переговорах.

Но в то же самое время, все эти рассказываемые, как правило, не очень грамотными матерями предания были и отголосками древней мифологии.

Иными словами, она рассказывала ему о золотой древности, когда люди жили единой семьей и были счастливы.

Молодежь трудилась в свое удовольствие, старики безмятежно доживали свой век, а вдовы и сироты не ведали, что такое голод и холод.

— Тогда, — рассказывала мать, — не было ни воров, ни даже дурных мыслей. Люди не запирали своих домов и не подбирали вещи, оброненные путниками на дорогах…

Понятно и то, что для любого юноши все эти материнские рассказы о героях и любимых народом правителях были только введением в настоящую учебу.

Получить же эти самые настоящие знания можно было только в публичных школах.

Первые такие школы в Китае появились в 3-м тысячелетии до нашей эры.

В древнем Китае существовали как государственные школы, так и частные. Государственные создавались за счет казны в каждом административном округе, но их часто не хватало, поэтому широкое распространение получили и частные учебные заведения, в которых обучение было платное.

Социальное положение учителя в древнем Китае было очень высоким, а профессия учителя была одной из самых почетных.

К учителям во всех без исключения школах относились с особым уважением, учитель считался главным лицом, к которому все ученики относились с трепетом.

«Ни бедный, ни богатый — не имеет права не уважать учителя», «тот, кто учил человека, хоть один день, на всю жизнь становится для него таким же уважаемым человеком, как его отец» — такие высказывания как нельзя лучше описывают отношение к учителям, сформировавшееся уже в глубокой древности и распространявшееся и на императоров.

В древних китайских школах была весьма строгая дисциплина.

Когда юный китаец впервые приходил к своему учителю, он приносил учителю в качестве подарка… бамбуковую палку.

Позже эта же палка, если ученик был непослушным или ленивым, применялась по своему прямому назначению…

В честь учителя зажигали курительные свечи и троекратно низко кланялись ему — этим выражали уважение и готовность к беспрекословному повиновению.

Учились в китайских школах преимущественно парни, но состоятельные родители, у которых были дочери, также могли дать им достойное образование.

В программу обучения и воспитания входили шесть искусств: мораль, письмо, счет, музыка, стрельба из лука и управление лошадью.

Древние правители прекрасно понимали, что нравственность в народе может упрочить только просвещение, и вследствие этого старались улучшить воспитание юношества и усовершенствовать школьное учение.

При них и при последующих богдыханах стали учреждать училища во всех городах и даже в деревнях.

В этих училищах давалось воспитание всему юношеству без различия званий.

Плата за обучение зависела от достатка в семье.

Постоянной учебной программы не было, а учитель с каждым учеником занимался индивидуально, согласно его способностям и возможностям.

Поэтому умный, способный и сообразительный ученик завершал обучение очень быстро, а кто умом не выделялся, мог учиться и половину жизни.

Среди главных дисциплин были письмо, счет, музыка, мораль и история.

Обучение продолжалось до полной победы «света знаний над тьмой невежества», посольку наиболее способные и обеспеченные продолжали обучение в высших школах.

Система государственных экзаменов была довольно сложна. Для того, чтобы попасть на государственную службу, нужно было успешной пройти четыре этапа экзаменов.

Низкий человек суетливо поджидает удачу

Уважать всякого человека, как самого себя, и поступать с ним, как мы желаем, чтобы с нами поступали, — выше этого нет ничего

У сдержанного человека меньше промахов

Если студенту удавалось успешно пройти испытание на уровне уезда и провинциального центра, он допускался к экзаменам на вторую ученую степень, проводившимся каждые три года.

Получив хорошие результаты, ученик допускался к самым сложным и главным экзаменам «Хуэйши», проходившим при императорском дворе.

Вопросы задавал непосредственно сам император. Выдержавшие все экзамены получали третью ученую степень и могли беспрепятственно поступить на государственную службу и занять высокие посты.

Глава III

«В 15 лет я обратил свои помыслы к учению…»

У нас нет точных сведений о том, в какую школу ходил Конфуций, поскольку все его биографы, рассказывая о юности нашего героя, высказываются на этот счет весьма неопредленно: «Вероятно, посещал…»

Поэтому мы не будем заниматься предположениями, а просто посмотрим, где мог учиться Конфуций.

Мы знаем, что в чжоускую эпоху появились первые публичные школы, в которые отдавали мальчиков из знатных семей семи-восьми лет от роду. Плата за обучение зависела от достатка в семье.

Надо полагать, что в такую школу Конфуций не мог попасть по определению, поскольку его семья к тому времени уже не считалась затной, да и с платой за учение не все обстояло благополучно.

А теперь давайте вспомним, как должен был жить Конфуций сообразно своему положению сына служилого человека.

Мы знаем, что на протяжении периода Чуньцю частью социальной организации служилых и людей более высокого ранга была группировка из пяти дворовых хозяйств в небольшое местное объединение.

Пять таких пятидворок составляли селение, а четыре селения снова составляли группу, которую называли кланом.

Пять кланов составляли объединенную деревню, пять деревень — районную общину, и, наконец, пять таких общин были организованы в самую большую единицу — уезд.

Первоначально это были общности основного местного населения, образованные на территориальной основе с оборонительными и религиозными целями.

Каждая из них утверждала своих старейшин в качестве учителей, — существовал административный механизм, в рамках которого все дети на территории данной общности должны были пройти обучение, длившееся определенный срок.

Образование в этих местных школах, вверенное старейшинам сообщества, заключалось, по-видимому, в обучении религиозному церемониалу, связанному со служением божествам клана, и правилам поведения, которых придерживались во время круглогодичной деятельности.

Нормы общения того времени требовали большого уважения к старшим. Поэтому старейшин приглашали принимать участие в праздниках и просили вспомнить события прошлого, предания о которых передавались в общине изустно.

Фактически это было одной из целей церемонии. Целью элементарного образования в уездных школах было обучение молодежи правилам почтительного служения старшим и знакомство с историей общности, которой были посвящены наставления старейшин, — короче говоря, такое образование должно было дать им возможность сделаться полноценными взрослыми членами общины.

Конфуций, вероятно, поступил в такую начальную школу, и старейшины учили его тому, что считалось необходимым, чтобы стать хорошим членом их сообщества.

Обучение сводилось к назидательным историям, передававшимся из поколения в поколение на протяжении всей истории деревни.

Однако здесь возникают некоторые разночтения, так как одни биографы считают, что он начал ходить в школу с семи лет, а другие — с пятнадцати.

При этом они ссылаются на слова самого Конфуция о том, что все свои помыслы к учению он обратил в пятнадцать лет.

Нам кажется это маловероятным, поскольку трудно себе представить, чтобы до этих лет он сидел дома и ничего не делал.

Что же касается слов самого Конфуция, то их, как и многое другое, сказанное им, не стоит понимать буквально.

Думается, что они означали только то, что именно в этом возрасте он решил посвятить свою жизнь учению.

Так что не будем ничего выдумывать и примем за основную версию поступление Конфуция в школу в возрасте семи лет.

Как это не покажется странным, но сам Конфуций при всей своей любви к учению никогда не вспоминал о первых годах своей учебы.

Возможно, это происходило потому, что он не мог похвастаться тем, что получал первые знания не у именитого учителя.

Тем не менее, в некоторых его биографиях упоминается некий учителем Янь, который якобы был каким-то мелким начальником и первым наставником Конфуция.

Обучение в любой школе начиналось с обязательных наставлений о том, как положено себя вести воспитанному мальчику.

«Всегда, — гласили они, — слушайся родителей и не уезжай из дома без их ведома, покидая же родительский кров по делам, говори матери, когда вернешься.

Разговаривая со старшими, не произноси слова «старый», чтобы не напоминать им об их преклонном возрасте.

Не сиди на середине циновки и в юго-западном углу комнаты — это неприлично при живых родителях. Слушая старших, стой прямо, не наклоняй голову.

Когда ты вместе со старшими обозреваешь окрестности с вершины холма, смотри туда, куда смотрят старшие. Неся вещь двумя руками, держи ее у груди.

Если тебе доведется нести вещь правителя, подними руки выше груди; вещи старших чиновников носят на уровне груди, а вещи людей, не имеющих заслуг, — у пояса.

Каждое блюдо от старшего за едой принимай с поклоном и не ешь быстрее других. Не скатывай рис в комочки, не хрусти костями и не бросай кости собакам; не ковыряй просяную кашу палочками и не пей подливку.

Если старший дал тебе плод и в нем есть косточка, не выбрасывай ее; простолюдину дыню полагается давать целой, низшему чиновнику — разрезанной пополам, старшему чиновнику — разрезанной на четыре части, а если доведется подносить дыню правителю, каждый кусочек следует покрыть тонким шелком.

Запомни: после сильных дождей не подноси старшим рыбу или черепаху. Вареную пищу подноси вместе с приправами.

Пленника дари, держа его за правый рукав, а когда даришь собаку, придерживай ее левой рукой. Поднося в подарок шелк, иди мелкими шажками, а лицом своим выражай томительное беспокойство.

Поднося в подарок драгоценную яшму, иди медленно, не отрывая пяток от земли.

Когда беседуешь с чужеземцем, называй его страну «великим царством», а свою собственную — «ничтожным царством», а еще можно говорить «захолустный край».

Умей выбирать слова в разговоре. К примеру, государь называет свою жену «супруга», а жена сама себя называет «отроковица», подданные государя называют ее «супруга государя», а перед посланниками из других стран государыня называет себя «недостойный малый государь».

Обращаясь к государю, говори о государственных делах. В беседе с человеком служилым говори о службе государю. В разговоре со старшими веди речь о воспитании юношества, а беседуя с молодыми людьми, говори о сыновнем долге.

Когда будешь говорить с чиновником, в начале разговора смотри ему в лицо, чтобы узнать, расположен ли он слушать тебя.

В беседе смотри ему в грудь, выражая этим доверие к собеседнику. А опуская глаза, ты показываешь свое почтение.

В конце же разговора вновь посмотри ему в лицо, чтобы узнать, каково его впечатление от беседы.

Этот порядок неизменен, помни о нем всегда…»

Так маленький Цю узнавал многочисленные правила поведения на все случаи жизни, которые следовало не только запомнить, но и в точности выполнять.

Большое значение имело для юноши и его сверстников изучение грамоты.

Иероглифы того времени были намного сложнее современных, и чтобы выучить самые употребительные знаки, требовалось мере несколько лет ежедневных занятий.

Если же называть вещи своими именами, то умение толковать весьма запутанные древние тексты давалось немногим.

Наряду с письмом в школах обучали основам счета.

Кроме того, в школьную программу входило обучение важнейшим обрядам: жертвоприношений предкам, вызова душ усопших, изгнания злых духов и проч.

Учащимся следовало заучить как жесты, из которых складывались эти ритуалы, так и слова всякого рода молитв и заклинаний.

Огромное значение придавалось знанию правильных отношений между людьми — правителем и подданным, отцом и сыном, мужем и женой, а также друзьями.

Обучали в школах пению, игре на музыкальных инструментах и воинскому искусству.

Письмо, счет, ритуалы, музыка, стрельба из лука и езда на боевой колеснице составляли традиционные «шесть искусств», в которых Конфуций совершенствовался всю свою жизнь.

Другое дело, что он не питал особой симпатии к военному делу и, даже став отличным стрелком из лука, сохранил стойкую неприязнь к демонстрации воинских доблестей.

Да и к своей славе искусного возницы на боевой колеснице относился с известной иронией.

Но в то же самое время не было прилежнее его ученика в изучении этикета, обрядов и словесности, которую древние китайцы ставили на одну доску со священными ритуалами.

Благородный муж не возвышает никого за речи, но не отвергает и речей из-за того, кто их говорит.

Каждый ошибается в зависимости от своей пристрастности

Благородный муж не стремится есть досыта и жить богато. Он поспешает в делах, но медлит в речах

По достижении 15 лет наиболее способные юноши, независимо от их происхождения, поступали в высшее училище, где дети привилегированных родителей учились читать и писать сложным иероглифическим способом, изучали философию и мораль, произведения писателей и поэтов. Там сообщались и некоторые сведения по астрономии.

Но в то же самое время обучение в этих училищах не способствовало развитию самостоятельного мышления, поскольку сводилось к заучиванию нравственных сентенций и сведений, завещанных предками.

Насколько это было тяжело, говорит следующий факт.

В училище, где много веков спустя учился Мао Цзэдун, от страшного перенапряжения, вызванного зубрежкой, только за полгода скончалось семь учеников.

Если верить некоторым историкам, то в одну из таких высших школ поступил и Конфуций, где его стали звать Чунг-ни.

И, конечно, Конфуций проявил незаурядное мужество, встав на тернистый и долгий путь постижения истины.

Будущий Учитель не мог не понимать, что «устремив всю свою волю к учению», он, сын воина, порывал со своей средой и собирался посвятить свою жизнь совершенно чуждой области занятий.

Более того, своим решением он обрекал себя на бедность.

И, тем не менее, он сделал свой выбор.

Почему?

Наверное, только потому, что мало избирать, надо быть избранным.

Старание, труд и прочие мучения дорогого стоят в любом деле, но первичен все же талант, без которого нельзя написать ни баховские фуги, ни «Демона», ни «Братьев Карамазовых».

Надо полагать, было и в молодом Конфуции то, что называют, божьей искрой, которая и заставляла его заниматься именно тем, чем он занимался.

И когда пятнадцатилетний Кун Цю решил «обратить свои помыслы к учению», у него, надо полагать, было не только огромное желание, но и все предпосылки для этого.

Именно по этой причине правильнее было бы сказать, что Конфуций не «избрал жизнь ученого», а «естественным образом оказался на пути ученого».

Но даже у него, избранного, по его собственным словам, еще долго оставались сомнения относительного того дела, каким он занимался.

Впрочем, его мечтания простирались, надо полагать гораздо дальше пусть и прекрасного, но все же образования ради образования.

Однако в пятнадцать лет он не мог знать, как сложится его судьба, и не надо забывать, что ему надо было на что-то жить.

Работа простых людей его не привлекала, а возможность занять то самое высокое положение, которого он не мог получить в силу своей бедности и незавидного социального положения, ему могло дать только образование.

Понимал ли он, что только «высокое положение» откроет ему дорогу для примения все его недюжинных знаний и способностей на пользу общества?

Вряд ли. Во всяком случае, сам он об этом ничего не говорил, да и не мог он уже в пятнадцать лет задумываться о том, как исправить нравственность в Поднебесной. Для этого у него не было ни знаний, ни понимания жизни.

Впрочем, на этот счет существует и другая версия.

Согласно ей, Конфуций не смог поступить ни в одну из высших государственных школ, где готовили чиновников по причине бедности.

Однако это не остановило Конфуция, и с пятнадцати пет он стал заниматься самообразованием.

— Я очень любил древних, — говорил сам Конфуций о своей учебе, — и приложил все усилия, чтобы овладеть их знаниями…

Возможно, так оно и было. Достаточно вспомнить о тех насмешках, которым «деревенщина» Конфуций подвергался при отправлении церемоний. И мог ли «сын человека из Цзоу» поступить в высшую школу, еще вопрос.

И смеявшиеся над Конфуцием люди, хорошо знали, где и как учили настоящему ритуалу и что никакие деревенские старшины не могли научить ничему хорошему.

Когда Конфуций прославился на всю Порднебесную, некий аристократ Гунсунь Чао из царства Вэй спросил ученика Конфуция Цзы Гуна, у кого учился его наставник.

В те времена был широко распространен обычай, согласно которому знатные люди приглашали для обучения своих сыновей постоянного учителя.

Поэтому Гунсунь Чао считал само собой разумеющимся, что ученый с такой репутацией должен был приобрести свои познания у очень известного наставника.

Ответил Цзы Гун в лучших метафизических традициях.

— Путь основателей Чжоу, совершенномудрых царей Вэнь-вана и У-вана, пришел в упадок, но не пропал полностью. Он сохранился среди людей, при этом достойные запомнили в нем великое, а мелкие и недостойные — неважное и второстепенное. Тем не менее, и то, и другое — части Пути. И куда бы мог пойти наш Учитель, чтобы у него не было возможности учиться? Да и нуждался ли он в постоянном наставнике?

Если перевести всю тайную суть иносказаний Цзы Гуна, то Конфуций мог учиться — и учился — в любой ситуации, у любых людей, не нуждаясь в отдельном наставнике, который постоянно обучал бы его.

Конечно, по большому счету вопрос о том, учился ли Конфуций в высшей школе, является чисто риторическим. И трижды прав был его ученик, когда говорил, что его Учитель был обречен на учение самим Небом.

Достойный человек не может не обладать широтой познаний и твердостью духа. Его ноша тяжела, а путь его долог

Человечность — вот ноша, которую несет он: разве она тяжела? Только смерть завершает его путь: разве он долог?

Истинно человечный муж добивается всего собственными усилиями

Да и не это, в конце концов, главное! Главное, что Конфуций учился и овладел знаниями в гораздо большем объеме, нежели это давала государственная школа.

И, наверное, прав был Цзы Гун, когда говорил о том, что о Конфуций не нуждался в постоянном наставнике.

Впрочем, это и не суть важно для такого человека, каким был Конфуций. Главное для него было все же, не у кого, а как.

— Даже в селении из десяти домов, — как-то заметил он, — всегда найдется человек, равный мне по верности и надежности, но там не будет никого, кто любил бы учиться так, как я…

Как это ни удивительно, но громкие слова принадлежат скромному в обычной жизни Конфуцию.

И он знал, что говорил, поскольку его любовь к учению и на самом деле была настолько сильна, что, действительно мало кто мог сравниться с ним.

— Я, — говорил Конфуций, — не из тех, кто обладает врожденным знанием. Я просто люблю древность и искренне стремлюсь к ней…

Его слова не расходились с делом, и он скрупулезно изучал тот мир, каким он представал перед ним в классических книгах.

И как тут не вспомнить знаменитого автора «Смысла и назначения истории» К.Ясперса?

«Необозримые дали времени, — писал он, — когда человек уже существовал, в основе своей остаются для нас тайной. Это время молчания истории, хотя именно тогда должно было произойти то, что наиболее существенно для нас.

Доистория — это величайшая реальность, ибо в ней возник человек, однако реальность эта нам, по существу, неведома.

Но едва только мы задаем себе вопрос, что мы, люди, собственно, такое, и пытаемся найти ответ в познании того, откуда мы пришли, мы сразу же обращаемся к доистории, стремясь проникнуть в ее глубины.

Тьма этих глубин обладает притягательной силой, мы с полным основанием устремляемся к ним, но нас всегда ждет разочарование, уготованное невозможностью их познать».

Как известно, китайская цивилизация является самой древней в мире.

Основоположником китайской государственности был Жёлтый Император — Хуан-ди.

Именно он в XXVII веке до н. э. после кровопролитной борьбы подчинил вождей отдельных племён и создал государство в горах Куньлунь.

Установив мир, Хуан-ди принёс жертвы богам, назначил чиновников-управителей и ввёл первые в стране законы.

Один из его потомков создал династию Ся, и ее семнадцать государей правили на протяжении трёх с половиной веков.

По преданию, последний правитель династии Ся отличался необыкновенной жестокостью, чем восстановил против себя вождей подчиненных племен.

Предводитель племени шан, Тан, восстал против тирана, сверг его и объединил Поднебесную под своей властью.

Так появилось первое китайское государство Шан-Инь.

Верховное божество получило название Шан-ди и отождествлялось с умершими предками правителей.

Император обладал властью-собственностью и был сакральной фигурой. Он играл роль первосвященника и, исполняя торжественные ритуалы в честь покойных предков Ди, являлся посредником между миром живых и умершими предками. Его стали называть Сыном Неба «отцом и матерью» своих подданных.

Однако эпоха Шан-Инь была сравнительно недолгой.

Последний правитель Шан-Инь в исторических источниках предстает как тиран, который «распутствовал и безобразничал, не зная удержу».

В результате племенное объединение Чжоу завоевало Шан-Инь и положило начало одноименной эпохи.

Расселив иньцев на новых землях, великий правитель древности Чжоу-гун легитимизировал свою власть.

Для этого он выработал концепцию этически детерминированного права на власть — учение о Мандате Неба.

Согласно этому самому мандату, Небо вручало мандат на управление Поднебесной добродетельному правителю, лишая власти недобродетельного.

Так потеряла свое законное право власть сначала династия Ся, а затем и Шан-Инь, парвители которых утратили добродетель.

В результате великий Мандат Неба оказался в руках правителя чжоусцев Вэнь-вана.

«И тогда, — говорилось в однои из чжоуских исторических канонов, — Небо стало искать нового правителя для людей и милостиво ниспослало свой Сиятельный Мандат на Тана-победителя, покарав и уничтожив правителя Ся.

Тан основал династию Шан. Он и все его преемники, кроме последнего правителя, отличались добродетелью. Однако последний правитель Шан предался праздности, забросил дела управления и не совершал должных жертвоприношений.

И тогда Небо уничтожило его. Пять лет Небо ожидало в надежде, что его сыновья и внуки смогут стать правителями людей, но никто из них не был настолько мудр.

Тогда Небо искало в ваших многочисленных землях, насылало на вас бедствия, желая побудить тех, кто почтителен, но во всех ваших землях не нашлось никого, кто откликнулся бы.

Наш же чжоуский царь ван хорошо относился к людям, следовал добродетели и исполнял долг перед божествами и Небом. Небо наставило нас, оказало нам милость, избрало нас и наделило нас Мандатом Инь, чтобы править в ваших бесчисленных землях».

Таким образом, право чжоусцев на власть оказалось неоспоримым потому, что было санкционировано самим Небом, ставшим верховным божеством в Китае.

Наблюдайте за поведением человека, вникайте в причины его поступков, приглядывайтесь к нему в часы досуга. Останется ли он тогда для вас загадкой?

Перед человеком к разуму три пути: путь размышления — это самый благородный; путь подражания — это самый легкий; путь личного опыта — самый тяжелый путь

Совершенный человек все ищет в себе, ничтожный — в других

Небо же санкционировало эту власть не потому, что чжоусцы оказались сильнее других, а вследствие того, что на их стороне были мудрость и добродетель.

И надо ли говорить, с каким интересом Конфуций изучал по первоисточникам жизни великих правителей древности, когда государство и народ процветали.

Среди них было много достойнейших людей, и все же любимым героем Конфуция стал именно Чжоу-гун, брат основоположника Чжоуской династии и возможный автор основных частей «Стихов» и «Писаний».

Именно в его уста автор «Книги Документов» вложил рассуждения о том, что великие предки и Небо тяжко карают распутных правителей и вручают державную власть достойным ее мужам.

В довершение ко всему, Чжоу-гун был первым правителем удела Лу, где ему воздавали особое уважение.

Конфуций был подданным Чжоу и уроженцем Лу, а потому считал, что само Небо распорядилось так, чтобы он учился у того, кто олицетворял собою мудрость Чжоу и традицию правителей Лу.

И, как знать, не видел ли он себя в своих мечтах новым Чжоу-гуном — скромным и мудрым советником правителя, который возродит древнее благочестие и вернет людям потерянное счастье.

Чжоу-гун настолько завладел воображением юноши, что часами беседовал с ним на интересовавшие его темы. В конце концов, он стал постоянно являться ему во сне.

В конце концов, дело дошло до того, что тот стал являться к нему во сне, юноша целыми часами беседовал с ним.

Все это наводило будущего философа на мысль о том, что его кумир отвечал ему взаимностью и выбрал из всех окружавших его людей именно его.

Ближе к концу своей жизни, оплакивая утрату пылкости своей юношеской эмоциональной привязанности к Чжоу-гуну, Конфуций скажет:

— Поистине, я опустился, поскольку давно я не видел во сне Чжоу-гуна.

И, конечно, он очень интересовался ритуалом, первоначальные знания о котором он получал от уездных старшин.

Вне всякого сомнения, он много общался и с Храмовым наставником, отвечавшим за празднества в честь предков и знавшего правила проведения культовых церемоний, сведения о которых хранились в луских канцеляриях и аристократических семьях.

О некоторых ритуалах Конфуций мог узнать от чиновников, осуществлявших контроль над различными церемониями.

Когда Конфуций стал принимать участие в службах в храме предков — основателей государства, он постоянно задавал вопросы помощникам Храмового наставника о каждой подробности ритуала.

Интерес Конфуция к древности был настолько велик, что он говорил о «Стихах» и «Писании», которые впоследствии стали каноническими конфуцианскими книгами, не на диалекте своего родного Лу, а на официальном языке Чжоу.

Тот же язык он использовал и при проведении любых церемоний.

Большую роль в становлении молодого Конфуция сыграло знакомство с «Шицзин» — «Книгой песен».

Именно в ней Кун Цю открыл для себя жизнь человеческой души, эмоциональное воплощение нравственных идеалов своей традиции — преданности старшим, верности другу, любви к родине, заботы о чести.

Во-вторых, стихи «Шицзина» можно было петь, узнавая на собственном опыте, что такое слияние чувства и добродетели.

Знание песен воспитывало вкус — вещь далеко не последняя в обществе, где превыше всего ценилась честь.

Но самым важным было то, что над этими песнями можно было размышлять. Именно поэтому для Конфуция, готовившего себя к карьере государственного мужа, «Книга Песен» была в первую очередь книгой государственной мудрости.

Забегая вперед, скажем, что с легкой руки Учителя Куна этот поэтический канон, подобно библейским рассказам в европейской традиции, прослыл в Китае вместилищем всей мудрости мира, выраженной иносказательным языком.

В книгах Конфуций читал о том, что в древности все были довольны своей жизнью: и правители, и простой народ.

Государство жило одной семьей, и ее правитель был не столько господином, сколько отцом каждого китайца.

Да, император, который одновременно был и сыном Неба, был строг к своим детям, но справедлив.

В результате государство процветало и крепло.

Все это вело к тому, что Конфуций раз и навсегда уверовал в традиционный древнекитайский идеал «управления посредством добродетели».

В шестнадцать лет юноши в древнем Китае достигали совершеннолетия.

По этому случаю совершали специальный обряд перед семейным алтарем: виновнику торжества укладывали волосы пучком, как у взрослого, и надевали на него высокую шапку мужчины.

Возможно, в глазах самого Конфуция решение стать ученым и достижение им совершеннолетия были тесно связаны между собой, так что традиционная церемония приобрела для него еще и особый личный смысл.

И мы вряд ли ошибемся, если скажем, что весь жизненный путь Конфуция был поиском внутреннего, личностного смысла традиции.

На 17-м году Конфуций был назначен помощником своего учителя, известного ученого Пинг-Чунга, который был градоправителем того города, где жили Конфуций и его мать.

Быть человечным или не быть — это зависит только от нас самих

При встрече с достойным человеком думай о том, как сравняться с ним. Встречаясь с низким человеком, присматривайся к самому себе и сам себя суди

Люди в древности не любили много говорить. Они считали позором для себя не поспевать за собственными словами

И надо отдать ему должное: исполняя свою обязанность репетитора, Конфуций старался не задевать самолюбия товарищей и возбуждал их рвение собственным поведением, а не нудными наставлениями.

Все время своего пребывания в училище он занимался с неустанным прилежанием, изучая сочинения древних авторов, имевших огромное влияние на развитие его ума и сердца.

Вообще Конфуцию удалось приобрести в молодые годы много разнообразных сведений, обилие которых впоследствии поражало и удивляло его слушателей.

Глава IV

«Любите друг друга и весь род человеческий, всю цепь, которой каждый из вас составляет отдельное звено»

В 533 году Конфуцию исполнилось восемнадцать лет. Согласно древнему китайскому обычаю сыновья после смерти отца или матери выдерживали трехгодичный траур.

При этом чиновники и военные должны уйти в отставку и снова вступить в свою должность не ранее истечения срока траура.

Во время траура нельзя пить вино, выходить из дому, иметь сношение с женой и бывать на пиршествах.

Конфуций слишком уважал древние обряды, чтобы мог пренебречь хоть малейшей их деталью, и он строго выполнил все, что требовалось обычаями.

Не сложно догадаться, что Конфуций, да и все остальные оказавшиеся в его положении люди не столько скорбили все эти три года, сколько подвергали себя самым настоящим пыткам.

Вдумайтесь сами, Читатель: три года не выходить из дома, не заниматься любовью и, что самое печальное, не работать!

Но, с другой стороны, это была самая настоящая закалка характера, после которой человек смело шел навстречу любым испытаниям.

Конфуций похоронил мать в соответствии с древними обычаями, тем не менее, его соседи весьма удивились, узнав о том, что он сделал временное захоронение у перекрестка дорог.

А все дело было в том, что он решил отыскать место погребения своего отца и перенести туда прах матери.

Он отправился на родину и там узнал, что его отца похоронили у горы Фаншань в нескольких верстах к востоку от Цюйфу.

Он разыскал могилу отца и на том же месте захоронил останки матери, насыпав над родительскими могилами высокий холм.

— Соединенные при жизни, — сказал он, — не должны быть разлучены и по смерти. Древние не насыпали курганов над могилами, но я собираюсь в будущем ездить на восток и на запад, на юг и на север и должен позаботиться о том, чтобы я мог легко узнавать могилы предков…

Он обвел долгим взглядом внимательно слушавших его людей и продолжал свою, по сути дела, проповедь:

— Любите друг друга и весь род человеческий, всю цепь, которой каждый из вас составляет отдельное звено. Все вы всегда и всем обязаны усопшим. Не было бы одних и других не было бы. Живые должны быть благодарными усопшим за оказанные ими при жизни благодеяния. Самый простой и естественный способ возблагодарить усопших состоит в воздаянии почестей их памяти и именно по тем обрядам, которые существовали в первые времена империи. Без сомнения, и наши потомки воздадут, в свою очередь, нам те почести, какие мы воздаем нашим предкам. Почести, воздаваемые вами тем, кого вы заместили на земле, воздадутся вам теми, кто заместит вас, в свою очередь…

Через пять веков Сын Человеческий повторит те же самые слова:

— Любите друг друга!

Так, при погребении родителей Конфуций в первый раз выступил в роли общественного учителя.

И он знал, что говорил, поскольку его современники, забыв ритуал, хоронили покойников где попало, траур по ним носили всего несколько дней, а потом забывали о них.

Вполне возможно, что его речь вымышлена, поскольку Конфуций был еще в то время никем, и маловероятно, что кто-то специально запоминал его слова.

Но в то же время не вызывает сомнения и то, что, занимаясь похоронами родителей, Конфуций показал себя человеком, для которого ритуал был не пустым звуком.

В его поступках уже без труда угадывается Конфуций зрелой поры жизни.

В своих первых поучениях Конфуций упрекал сограждан в неуважении к усопшим, в общей нравственной развращенности.

Он старался вразумить граждан, что человек, царь земли, которому все подчиняется на ней, есть самое великое создание из всех живущих под небом, достоин всякого уважения и что равнодушие к оболочке его души есть унижение человеческого достоинства и низведение его на степень грубого животного.

Понятно, что призывы Конфуция не влекли к массовому возрождению забытых обычаев, но точно также известно и то, что они не остались и гласом вопиющего в пустыне.

Пример Конфуция не остался без подражателей, а его наставления без последователей, и все больше окружавших и слышавших философа людей стало вспоминать забытые обычаи старины.

И как тут не вспомнить слова Христа о том, что для него один последовавший за ним грешник дороже толпы праведников.

Похоронив мать, Конфуций продолжал пребывать в трауре.

В связи с этим возникает закономерный вопрос: на что он жил целых три года, оплакивая потерю и предаваясь ученым занятиям.

Тот, кто, дожив до сорока лет, вызывает лишь неприязнь, конченый человек

Тот, кто красиво говорит и обладает привлекательной наружностью, редко бывает истинно человечен

Благородный человек ставит на первое место долг. Сначала проявляет долг, затем приобретает выгоду, поэтому людям не надоедают его приобретения

И еще. Никто не спорит, что родителей надо почитать при жизни и помнить после их ухода из жизни. Но бездельничать целых три года — это, наверное, все-таки слишком.

Ладно, Конфуций, который мог занять все это время учением, а что было делать тем людям, которых принято относить к категории простых.

А теперь представьте себе крестьянскую семью, в которой два сына после смерти кого-либо из родителей не работают три года, но все эти три года едят.

Да любая семья разорится при таких обычаях. И, думается, в том, что люди стали постепенно отходить от столь тяжелых для любой семьи традиций, было не столько падение нравов, сколько жизненным требованием.

И не лучше ли поминать родителей хорошей работой, а не оплакиванием и безделием?

А что говорить о правителе, который три года не принимал участие в управлении страной?

Но поскольку все эти три года Конфуций ел и пил, то, надо плагать, ему помогал кто-то из зажиточных людей.

Вполне возможно, что это был какой-нибудь средней руки царедворец.

Но как бы там ни было, Конфуций все три года продолжал упорно учиться и размышлять над прочитаным.

Конфуций предался изучению священных книг древности и постановлений великих и мудрых древних правителей, в уста которых он впоследствии и стал вкладывать высказываемые им высокие нравственные идеи.

Он ставил мудрых правителей древности в образец совершенных людей, как примеры нравственного совершенства и наилучшего управления.

По этим примерам и образцам он и решился действовать неуклонно во всю свою жизнь.

Кроме изучения древних книг и законов, Конфуций за это время прилежно занимался усовершенствованием себя в так называемых шести свободных художествах, без знания которых человек, по мнению китайцев, не может считаться образованным.

Это, как мы уже говорили выше, музыка, духовные и гражданские обряды, математика, каллиграфия, искусство биться на всяком оружии и управлять колесницей.

Во времена траура с Конфуцием произошел весьма интересный эпизод.

Глава самого могущественного из трех семейств царства Лу клана Цзи устроил большой пир для служилых людей.

Конфуция не было в числе приглашенных, тем не менее, он одним из первых явился в дом князя.

Однако привратник не пустил его.

— На пир, — сказал он, — приглашены служилые люди, а тебя никто не звал!

Обиженный Конфуций даже не нашел, что ответить слуге.

Особенно обидно ему было от того, что в глубине души он уже видел себя советником дома, в котором знали его отца.

Как это было ни печально, но для смотревших на него сверху аристократов он был всего-навсего «сыном человека из Цзоу», сыном мелкого начальника провинциального городка.

Впрочем, это и была та самая жизнь, которой Конфуций до сих пор не знал, и вполне возможно, что именно такие обиды заставляли его задумываться над их природой и последствями.

Глава V

«Довелось и мне побывать на службе Сыну Неба — был хранителем складов, смотрителем пастбищ, наблюдал за строительством, был смотрителем общественных работ…»

В 533 году траур по матери закончился и Конфуций поступил на государственную службу.

Ему было дано невидное место торгового пристава, обязанность которого состояла в надзоре за свежестью припасов на рынках и в лавках.

И ничего странного в этом не было. Семья будущего Учителя принадлежала к так называемым «малым домам» — некогда славным, а ныне разорившимся аристократическим семьям.

Они не имели большого влияния на политику и не располагали ни большими земельными наделами, ни заметным количеством подданных.

В известной степени это отразилось и на психологии молодого Куна, который считал, что происходит разрушение древних обычаев, когда «все находилось на своих местах» и когда людям воздавали по их положению, званию и, конечно же, мудрости и преданности правителю.

Теперь же, когда при дворе «служили недостойные», многие представители «малых домов» вынуждены быть на малых должностях, а то и отправляться на чужбину.

Однако, заняв эту скромную должность, Конфуций вовсе не считал себя униженным и обесчещенным.

Возможно, именно эта служба сыграла большую роль в развитии всего дальнейшего мировоззрения Конфуция.

Да, он много читал о древних правителях и знал о них больше, чем кто ни было бы. Но что он мог знать о настоящей жизни, сидя в четырех стенах школы и дома?

Ничего! И вот именно теперь, когда он вступил в настоящую жизнь, он мог своими глазами увидеть во всей красе, что собой представляла собой жизнь эпохи Борющихся царств.

А представляла она мало приятного, и, благодаря службе при амбарах, Конфуций убедился в том, что слухи о злоупотреблениях, произволе и расточительности в княжестве не преувеличены.

Постепенно ему становилось ясно, что его родной край страдает тяжким недугом.

Будь всегда внимателен к тому, что делаешь, и ничего не считай недостойным внимания

В древности люди учились для того, чтобы совершенствовать себя. Ныне учатся для того, чтобы удивить других

Быть высоконравственным и значит быть свободным душой.

Но рук, надо отдать ему должное, не опустил. Он тщательно и добросовестно относился к ним и сам во все вникал.

— Я, — говорил он позже о своей деятельности в роли учетчика при хлебных амбарах, — только следил за тем, чтобы записи велись правильно, вот и все.

Но он явно скромничал, поскольку осознавал, что и на этом скромном месте может быть полезен своим согражданам.

С самого раннего утра Конфуций, сопровождаемый сведущими и опытными людьми, обходил рынки и лавки, осматривая овощи, мясо и хлеб, поощрял честных торговцев и строго преследовал мошенников, и благодаря этим мерам достиг блестящих результатов.

Все свободное от службы время он посвящал занятиям наукой. Изреда он выходил из дома и делал прогулки за город, чтобы ближе познакомиться с бытом и хозяйством земледельцев или посетить запасные хлебные магазины.

Так что он и прогулки тратил с пользой, получая во время посещения крестьян и магазинов те знания, какие было невозможно получить даже в самых умных книгах. Покольку именно в эти часы он постигал жизнь, что называется, без прикрас.

Он расспрашивал земледельцев о качествах возделываемой ими почвы, о средствах сделать ее более плодородной, о средствах предохранения хлебных зерен от прорастания и многом другом.

Одним словом, он не пренебрегал ничем, что имело хоть малейшее отношение к его работе. Наградой ему было глубокое уважение к нему со стороны его сограждан и громкая слава о его справедливости и мудрости, которая осталась за ним навсегда.

Конечно, подобный род занятий вряд ли мог удовлетворить амбиции будущего Учителя.

Особенно если учесть то, что Конфуций всегда был равнодушен и с презрением взирал на технические знания и профессиональные навыки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Конфуций предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я