Непревзойденные

Александр Тамоников, 2013

Группа заговорщиков из США и Израиля намерена развязать большую войну в Иране с целью заработать миллионы на поставках оружия. Они планируют выставить Исламскую Республику агрессором и провести провокационную операцию «Персидская ночь» – нанести ракетный удар с территории Ирана по Израилю. О планах заговорщиков становится известно членам тайной антитеррористической организации «Совет шести». В Иран срочно вылетает отряд особого назначения «Z» – боевая группа «Совета». Бойцам приказано сделать все возможное для предотвращения вооруженного конфликта…

Оглавление

Из серии: Проект «ЭЛЬБА»

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Непревзойденные предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Три месяца назад. США, Филадельфия, штат Пенсильвания. Воскресенье, 10 июня

Генерал Коулман, находившийся в просторном «Кадиллаке», по крыше которого мерно барабанил мелкий дождь, посмотрел на часы и констатировал вслух:

— Двадцать три двадцать.

Он повернулся к водителю, Рику Бруксу, частенько выполнявшему его особые поручения. Этому человеку Коулман доверял как себе. Впрочем, он и в собственной порядочности иной раз сомневался.

— Рикки, ты заядлый игрок в покер. Ответь-ка мне на один вопрос.

— Да, генерал?

— Как долго продолжится игра?

— Ну, сэр, покер затягивает на длительное время. Если я садился за стол, скажем, в десять вечера, то раньше пяти утра не вставал, за исключением, естественно, выходов в туалет, иногда в бар.

— А может игрок бросить карты и уйти?

— Конечно.

— Причины?

— Не идет игра, нет надлежащего настроения, да мало ли что. Правда, и деньги теряешь, но это зависит от ставки.

— Ясно! Будем надеяться, что мистер Фостер сегодня в хорошем настроении и ему будет фартить в игре.

Коулман достал телефон, нашел в памяти номер еще одного своего бывшего подчиненного и нажал на клавишу вызова. Абонент ответил не сразу.

Голос его едва пробивался через громкую ритмичную музыку и вопли танцующих, скорее даже беснующихся в жутком круговороте молодых людей, подогретых наркотой:

— Джеймс на связи, сэр!

— Что там у вас происходит?

— Полнейшее безумие. Но мне нравится.

— Ты пьян, Джеймс.

— Я выпил всего лишь два бокала виски. Такая доза для меня ничего не значит.

— Как Анжелика?

— Она пошла к стойке бара. Вот девочка набралась не слабо.

— Зачем пошла к стойке?

— Чтобы еще выпить.

— Что она пьет?

— Коктейль.

— На нее обращают внимание?

— Подкатывал один тип. Я ему в морду дал.

— Ты с ума сошел? А если администратор вызовет охрану, а те — полицейских?

Джеймс Хендерсон усмехнулся и отрапортовал:

— Все под контролем, босс! Никто не видел, как я разбил этому оленю его горбатый шнобель, потому что это произошло в туалете.

— А не боишься, что этот олень, как ты его назвал, втихую вонзит тебе шило в спину, причем сделает это тоже незаметно?

— Олень свалил из клуба. И вообще, я контролирую ситуацию.

— Так, говоришь, Анжелика на взводе?

— На приличном.

— О муже не вспоминает?

— Мне кажется, сейчас она забыла о том, что у нее где-то есть муж. Ведет себя как натуральная шлюха. Отрывается по полной.

— Так она и есть шлюха. Ты вот что, давай-ка уводи ее из клуба и вези в Эдмор.

— А если Анжелика не захочет так рано уходить?

Коулман повысил голос:

— А если я лишу тебя половины гонорара?

Хендерсон рассмеялся и сказал:

— Все понял, босс. Разведу эту сучку.

— Не сомневаюсь. Я должен знать, когда ты повезешь ее в пригород.

— О’кей, сообщу!

— Но так, чтобы она этого не слышала.

— Я же сказал, босс, все будет в норме!

— Давай! — Генерал сбросил вызов и набрал другой номер. — Билл? Коулман.

— Да, сэр?

— Ты у клуба?

— Уже полчаса.

— Машину Хендерсона видишь?

— Вижу.

— Скоро Джеймс должен вывести из клуба женщину и поехать в Эдмор. Проводишь их до дома. Оттуда связь со мной.

— Понял, сэр!

— Удачи!

В ночном клубе Хендерсон отключил телефон, поднялся с кресла и, продираясь сквозь беснующуюся толпу, направился к стойке бара. Там к Анжелике, жене полковника Фостера, уже привязался еще один ухажер, выложивший напоказ золотой портсигар. Он что-то говорил женщине, наклонившись вплотную к ее лицу. Анжелика от души смеялась.

Хендерсон протиснулся между ними, повернулся в сторону молодого парня и поинтересовался:

— Что, мальчик, понравилась девушка?

— И чего? — довольно грубо ответил парень. — Тебе какое дело?

— А вот грубить не надо. Не советую. — Хендерсон скривился. — Кстати, перед тем как подваливать к даме, следует помыться, а то ты воняешь как скунс.

— Чего? — Парень сжал в руке портсигар.

— Короче, щенок! — Глаза Хендерсона почернели. — Свалил быстро отсюда, иначе я при всех забью твой же портсигар в твою немытую задницу. Причем плашмя. Или ты именно от этого и получаешь удовольствие? — Он не дал парню заговорить, столкнул его с тумбы, занял освободившееся место и бросил: — Пошел вон, вонючка! — Не обращая на незадачливого кавалера никакого внимания, Джеймс улыбнулся жене Фостера. — Как ты все же прелестна, Анжелика. Одно слово, ангел во плоти. Еще немного, и я признаюсь, что полюбил тебя.

Анжелика, прилично накачавшаяся коктейлем, разразилась неестественным пьяным смехом и полюбопытствовала:

— А что тебе мешает признаться мне в любви прямо сейчас?

— Обстановка, дорогая. Этот грохот музыки, всякие придурки, орущие от кайфа, сжимая под юбками ягодицы своих подружек, темнота, духота.

— Тебе нужна более интимная атмосфера?

— Да. Поэтому я предлагаю бросить этот чертов клуб и поехать ко мне домой.

— О, романтический вечер при свечах, плавно переходящий в бурную ночь?

— Почему нет?

— А ты не забыл, Джеймс, что я замужняя дама?

— Разве сейчас это имеет значение, дорогая? Да и где он, твой муж? Что-то я не вижу его рядом с тобой.

— Он занят!

— Ну, если этот муж пренебрегает такой красоткой, как ты, то он или старый идиот, или импотент. Во всяком случае, твой муж недостоин тебя.

Анжелика попыталась изобразить возмущение:

— Как ты можешь так говорить о моем муже? Между прочим, он полковник.

— Да хоть генерал. Тебе нужен другой мужчина, у которого много ласки, любви, секса. Это заметно. Будь ты счастлива со своим полковником, не находилась бы сейчас здесь. Разве я не прав?

Алкоголь и желание, которое захватило Анжелику, погасило ее рассудок, и так не особо заметный.

— Ты самый обыкновенный самец, Джеймс! Тебе нужна самка.

— А разве тебе сейчас требуется кто-то другой, кроме самца? Я же вижу, что ты хочешь близости, страстной, безудержной.

Миссис Фостер прикрыла ладошкой рот Хендерсона.

— Достаточно, Джеймс, я и так заведена. У тебя дома есть спиртное?

— Странный вопрос. Конечно, есть!

— Тогда едем.

— О, Анжелика, у меня внутри все горит.

— Я погашу твое пламя.

Хендерсон рассчитался с барменом, и они пошли на выход. Улица встретила их приятной прохладой и мелким дождем, капли которого искрились в свете уличной иллюминации.

— Где твой дом, Джеймс? — спросила женщина.

— В Эдморе. Тихое место на окраине. А машина на стоянке за углом.

— Ты выпил. Может, возьмем такси?

— А ты не подумала, что если муж захочет узнать, где и с кем ты провела ночь, то он проведает об этом через швейцара. Ведь тот вызывает такси и может запомнить нас. Тебе нужны проблемы?

— Ты прав, но у тебя могут возникнуть неприятности с полицией.

— Не беспокойся.

Они побежали к углу, но за несколько метров до поворота к стоянке дорогу им преградила троица молодых людей. Среди них был тот, которого отшил Хендерсон. Видимо, они слышали разговор Джеймса и Анжелики.

Парень, с которым так бесцеремонно обошелся Хендерсон, угрожающе произнес:

— Все же вам не избежать проблем, голубки.

Анжелика вскрикнула и спряталась за спиной Хендерсона. Джеймс быстро оценил обстановку. Трое юнцов, наглых, самоуверенных, возбужденных спиртным, при этом вряд ли имеющих опыт серьезного рукопашного боя. Они не видели ничего страшнее обычных уличных драк. У одного нож. Это не та угроза, которая могла бы напугать боевого офицера спецназа.

— Спокойно, дорогая, — сказал он Анжелике. — Не держись за меня. Лучше отойди к стене, но недалеко.

— Ты чего там, урод, мелешь? Вали отсюда. Грубость я тебе прощаю, но шлюшка будет нашей.

Хендерсон притворно вздохнул.

— Я же тебя предупреждал, придурок. Не послушал. Хорошо. Сам напросился.

— Мочи его! — крикнул парень, пристававший к Анжелике в клубе.

На Хендерсона бросились двое его дружков. Спецназовцу не составило труда выбить нож у одного из нападавших и двумя короткими ударами в шею вырубить обоих. Произошло это так стремительно, что зачинщик конфликта растерялся, недоуменно глядя на то, как на мокром асфальте хрипят и корчатся его подельники. Хендерсон же не терял времени. Он сблизился с парнем и нанес тому коварный, болезненный, вызывающий сильное кровотечение удар в нос. Парень взвыл, схватившись за лицо. Джеймс подсек ноги незадачливого недоумка, и тот рухнул на асфальт.

Хендерсон нагнулся к нему и спросил:

— Где у нас портсигар? А, вижу. Сам штаны, придурок, снимешь или помочь?

— Извините, — прохрипел парень. — Не надо.

— Что не надо?

— Ну… портсигар. Лучше возьмите его себе. Он дорогой!

— Я, щенок, грабежом не промышляю. На будущее же запомни вот что. Если я еще хоть один раз увижу тебя в этом клубе, то обязательно выполню обещанное. Ты понял меня?

— Да, сэр!

— Так-то лучше.

К Хендерсону подошла миссис Фостер. Она слегка шаталась, но уже успокоилась и неожиданно ударила парня каблуком своей туфли в промежность. Тот охнул.

— Поиметь меня захотел, ублюдок? Теперь ты не то что на бабу не залезешь, а ссать кровью неделю будешь. — Она обняла Хендерсона. — А ты молодец, Джеймс. Настоящий мужчина. Случайно в спецназе не служил?

— Было дело, дорогая, а что?

— Мой муж тоже в каком-то спецподразделении служит.

— Ну, полковник только командует.

— Докомандовался! Он третий год из Ирака не вылезает. Если и выбирается в отпуск, то на жену никакого внимания. Его, видите ли, больше покер интересует. Ну и хрен с ним, пусть получает оргазм от фишек. Идем, дорогой, я уже промокла. И не только сверху.

— Намек понял. Бежим! Дома я согрею тебя так, что пар пойдет.

— Ой ли?! Учти, еще ни одному мужику не удавалось полностью удовлетворить меня.

— Ты это серьезно?

— Вполне!

— Значит, я буду первым!

— Какие мы самоуверенные! Оттрахать женщину так, чтобы, достигая оргазма, она теряла сознание, это не избить трех тупоголовых ублюдков.

— Если ты заметила, я слов на ветер не бросаю!

— Посмотрим! Но вечер в любом случае вполне удался.

Хендерсон и Анжелика сели в «Шевроле», и бывший офицер спецназа США повел автомобиль к Эдмору, пригороду Филадельфии.

Отъехав от клуба, Хендерсон достал сотовый телефон, и миссис Фостер недовольно спросила:

— И кому это ты хочешь звонить?

— Не поверишь, дорогая, маме!

— Кому? — удивилась Анжелика, не помнившая своих родителей, воспитывавшаяся теткой, а больше улицей и к четырнадцати годам уже вовсю обслуживающая мужчин своего квартала. — Мамочке? А ты, оказывается, послушный сыночек. Ну, тогда не забудь спросить у нее разрешения трахнуть меня.

Хендерсон обжег бывшую проститутку острым, безжалостным взглядом прищуренных черных глаз. Она стала законной супругой полковника армии США, но это не делало ее приличной женщиной.

— Не надо говорить о моей матери в таком тоне. И вообще, на будущее запомни, крошка, что злить меня не стоит.

— А что я такого сказала? В твоем возрасте…

Хендерсон оборвал миссис Фостер:

— У моей матери неизлечимая болезнь, и я каждый день звоню сиделке, узнать, жива ли она и нужно ли что из лекарств. Утром же я обязательно навещаю ее.

— Прости, милый! Я не знала.

Хендерсон улыбнулся.

— Проехали и забыли. — Он вызвал по телефону генерала Коулмана.

— Да?! — коротко ответил тот.

— Мисс Марта? Это Джеймс! Как мама?

— Ты едешь в Эдмор?

— Да! Я понял, все, что надо, привезу завтра.

— В доме работать аккуратно. Как минимум два часа ты должен продержать жену Фостера в постели.

— О’кей, и это привезу. Может быть, сейчас заехать?

— И не волнуйся, Джеймс, я прикрою тебя.

— Хорошо. Мисс Марта, передайте маме, что у меня все в порядке, завтра увидимся. До свидания! — Хендерсон отключил телефон.

Анжелика спросила:

— Эта мисс Марта, сиделка, молода?

— Лет под сорок.

— Красива?

— Не уродина.

— Дамочка в самом соку?

— К чему ты клонишь, Анжелика?

— Что-то мне подсказывает, она обслуживает не только твою больную мать. Скажи честно, ты трахаешь ее?

— Нет! Марта женщина строгих правил.

— Ой-ой-ой! Знаем мы этих правильных баб. Посмотришь, сама добропорядочность, а ведь только и думает о том, как затащить мужика в постель.

— Прекращай!

— Фу! — фыркнула Анжелика, прикурила сигарету и отвернулась к открытому окну.

Хендерсон включил музыку.

Телефон генерала тем временем прозвенел сигналом вызова:

— Слушаю, — ответил он.

— Это Холл.

— Что, Билл?

— Мы на хвосте у Джеймса, едем в сторону Эдмора.

— Отлично. Проводите «Шевроле», встанете недалеко от дома и послушаете, что будет происходить внутри.

Билл Холл рассмеялся.

— А что там может происходить, босс? Хендерсон тут же завалит шлюху в кровать.

— Ты приказ понял?

— Понял, сэр, — оборвал смех Холл.

— Как только Джеймс и миссис Фостер окажутся в постели, звонок мне!

— Есть, сэр!

— Жду!

Через десять минут после полуночи Хендерсон подъехал к одноэтажному коттеджу, стоявшему на окраине Эдмора. Такими типовыми домами была застроена вся улица, пустая в это время.

— Вот мы и приехали, дорогая.

Анжелика спросила:

— Ты снимаешь дом?

— Нет, он мой.

— Ты хорошо зарабатываешь?

— Неплохо. У меня свой бизнес. По крайней мере, больше, чем твой муж. Кстати, он не хватится тебя?

Женщина скривилась.

— Ему не до меня. Я хочу выпить и посмотреть…

— На что именно?

— Мне интересно, чем же это ты собираешься удивить меня?

— Вот ты о чем. Увидишь. Пойдем.

— Ты не будешь ставить машину в гараж?

— А зачем? Здесь ее никто не тронет.

Хендерсон провел женщину в дом, который оказался просторным и уютным, и поинтересовался:

— Что выпьешь?

— Сейчас виски.

— Шотландский? С содовой и льдом?

— Просто виски.

— О’кей!

В гостиной он достал бутылку, разлил темно-коричневую жидкость по бокалам, выставил на стол вазу с фруктами, пепельницу и зажег две большие свечи, отчего в комнате стало еще уютней.

Миссис Фостер обошла спальню, гостевую комнату, столовую, заглянула в ванную.

— О, джакузи! Обожаю. А что у тебя наверху, Джеймс?

— Тренажеры да рухлядь всякая.

— Хороший дом.

— Мне тоже нравится.

Хендерсон протянул женщине бокал. Она выпила и тут же прикурила очередную сигарету.

— Ты много куришь, Анжелика.

— Это тебя раздражает?

— Нет!

— Готовь постель, а я в ванную.

— Тебе дать мой халат?

— Зачем? Разве ты не хочешь видеть меня голой?

— Хочу, дорогая, даже очень.

Женщина прошла в ванную. Хендерсон подготовил постель, снял джинсы, рубашку, носки, остался в плавках. Халат, о котором он говорил, висел в платяном шкафу. Коулман продумал детали, а вот о белье дамы не вспомнил. Впрочем, возможно, он поступил правильно. Бабы задают слишком много вопросов, когда видят чужое белье. Он еще выпил, подошел к окну столовой, приоткрыл жалюзи и увидел «БМВ», стоявший невдалеке.

Джеймс усмехнулся. Прикрытие Коулмана. И за каким чертом оно нужно? Ну да ладно. Пусть генерал послушает, как лейтенант будет драть жену полковника, его подчиненного.

Анжелика задерживалась в ванной.

Хендерсон приоткрыл дверь, увидел, как женщина нежилась в пузырящейся воде, и осведомился:

— Крошка, ты решила до утра пролежать в воде?

— Иди ко мне, дорогой, здесь места двоим хватит.

— Я не люблю секс в воде.

— Ну, хорошо, выхожу.

Она перешагнула через ступени. Хендерсон бросил ей полотенце. Анжелика не спешила вытираться или прикрываться. Она начала принимать разные позы, показывая случайному любовнику свои прелести. Плоть Хендерсона поднялась, отчего плавки на нем врезались в тело.

Увидев это, Анжелика стрельнула похотливым взглядом и заявила:

— А ну покажи мне своего воробышка!

Хендерсон снял плавки.

Женщина чуть не задохнулась от восторга.

— Ого! Вот это инструмент. Джеймс, да ты половой гигант. У тебя не воробышек, а орел.

— Неужели он не уместится в твоем гнездышке?

— Да, это то, что надо! Джеймс, я уже не только люблю, но и обожаю тебя.

— Ты, по-моему, обожаешь его. — Он кивнул на огромный член.

— И его. Иди ко мне.

— Так, дорогая. Спальня готова, ступай туда, я приму душ и приду. А потом ты узнаешь, что такое настоящий мужчина.

— Уже бегу и верю в то, что меня ждет сказочная ночь.

Хендерсон хлопнул по круглой, выпуклой ягодице женщины, прошедшей мимо, потом встал под контрастный душ. Он любил, когда горячая вода сменялась холодной и наоборот. Это бодрило его и, как ни странно, возбуждало.

Спустя пять минут тишину дома разорвал крик Анжелики:

— Да! Да! Глубже, глубже! О-о-о! Он рвет мою плоть.

— Может, надеть кольца?

— Нет! Продолжай! Рви меня на куски, я кончаю! А-а-а!

Холл, слушавший все это, сдвинул наушники и заявил:

— Ну и орет же эта стерва! Похоже, Хендерсон ее не по-детски трахает. С его-то достоинством это не сложно. Но каковы должны быть прелести жены Фостера? Да, полковнику не позавидуешь. Ему с такой стервой в постели ловить нечего. А может, и Фостер гигант? Но как все же орет! На улице услышат. Надо проверить.

Он снял наушники, и тут же наступила тишина. Лишь мелкий дождь барабанил по крыше, капоту и багажнику машины. Холл набрал номер генерала Коулмана.

Тот тут же ответил:

— Да, Билл?

— Сэр, я контролирую дом в Эдморе!

— Джеймс затащил жену Фостера в постель?

— Да. То, что происходит в спальне, невозможно слушать через аппаратуру. Перепонки могут лопнуть.

— Так сильно кричит миссис Фостер?

— Не то слово, сэр. Она воет. Джимми работает на славу.

— Поэтому я и выбрал его. Как думаешь, Анжелика долго продержится?

— Не знаю, но кайф она ловит сильный.

— О’кей, убирай машину от дома, в проулок, где тебя не будет заметно, а ты сможешь видеть и слышать все, что там происходит.

— Полковник должен застукать свою жену?

— Не задавай ненужных вопросов. Выполняй приказ. При появлении Фостера уходи в город, в отель. Там — отдых.

— Принял, сэр!

Отключив телефон, генерал Коулман довольно ухмыльнулся.

— Кажется, все идет как нельзя лучше. — Он повернулся к водителю и заявил: — Рикки, пора тебе выходить на сцену. Ты не забыл, что надо сказать полковнику?

— Нет, сэр!

— Брукс, ты точно помнишь, что никогда не общался с Фостером ни по телефону, ни по радиостанции?

— Точно!

— Хорошо, звони и говори спокойно, убедительно.

— Понял! Номер, сэр?

Генерал назвал цифры.

Брукс набрал их на сотовом телефоне и включил громкую связь, чтобы разговор мог слышать Коулман.

Фостер, у которого сегодня совершенно не шла игра, был очень разозлен и резко ответил:

— Да?!

— Мистер Фостер?

— А ты не знаешь, кому звонишь?

— Я хотел убедиться, что вы и есть полковник Шон Фостер.

— Кто ты и что тебе надо?

— Вы не знаете меня, но я знаю вас и вашу жену.

— Чего тебе надо?

— Как игра, сэр? — вопросом на вопрос ответил Брукс.

Фостер уловил неодобрительные взгляды партнеров. Ведь во время игры телефоны принято было выключать.

Он бросил карты на стол и заявил:

— Пас!

Полковник встал из-за стола и вышел на балкон. Игра проходила в одном из номеров отеля «Дом Морриса».

— Чего тебе надо? — переспросил он, прикурив сигарету.

— Знаете, полковник, когда-то я имел несчастье жениться на проститутке, и жизнь моя превратилась в ад. Сейчас же мне обидно за вас.

— Что ты мелешь, идиот?

— Вы боевой офицер, защищаете интересы страны, а ваша, извините, супруга, совершенно бессовестно наставляет вам рога.

Фостер поперхнулся дымом.

— Ты что хочешь, недоносок? Откуда знаешь о том, что делает моя жена, а я служу за рубежом?

— Я же говорил, что это вы со мной не знакомы, а я довольно хорошо знаю вас и миссис Фостер. Но не в этом дело. Кажется, вы не верите мне?

— Мистер инкогнито, я не желаю слушать твои бредни.

— Бредни? Если бы это было так! Но я говорю правду. Вы можете убедиться в этом. Сейчас, в это самое время, когда вы развлекаетесь с друзьями, ваша супруга очень весело забавляется с одним молодым человеком, который, возможно, неплохо знаком вам.

— Что? — взревел Фостер, но сразу осекся, понял, что его слышали игроки.

— Что ты сказал?

— То, что ваша жена сейчас трахается с молодым человеком, который снял ее в ночном клубе.

— Адрес?

— Клуба?

— Дома или квартиры, придурок, где сейчас находится моя жена.

— А?! Запоминайте. — Брукс назвал улицу и номер дома. — Крайний коттедж. Возле него еще «Шевроле» стоит! Поторопитесь, если хотите застать любовников в постели.

— Я должен знать, кто ты.

— Незачем, мистер Фостер. Возможно, я поступаю подло, но поторопитесь!

— Кто ты, я спросил?

Брукс отключил телефон и посмотрел на Коулмана.

Тот показал ему большой палец и заявил:

— Отлично, Рикки. А сейчас должно начаться самое интересное. Будь предельно осторожен.

— Сэр, я когда-нибудь подводил вас?

— Ты жив, значит, не подводил. Смотри за выходом из отеля.

— Да, сэр!

Фостер готов был выбросить мобильник, но сумел взять себя в руки. Он набрал номер жены. Ее телефон оказался отключен.

Полковник бросил сигарету на улицу, на головы редким прохожим, вошел в номер и объявил:

— У меня проблемы, господа, я вынужден вас покинуть.

Он выложил деньги, взял со столика виски, налил полный бокал, залпом выпил. Ярость только добавилась. Полковник вышел из отеля, подбежал к «Форду», припаркованному на стоянке, сел в машину, завел двигатель. Фостер достал из бардачка пистолет, незаменимый, хоть и устаревший кольт сорок пятого калибра, в магазине семь патронов. Он привел оружие к бою и поставил его на предохранитель. Резко, едва не сбив зазевавшегося служителя отеля, полковник вывел «Форд» на улицу и, не глядя на дорожные знаки, погнал к Эдмору.

Коулман, видя все это, приказал Бруксу:

— Давай за ним, Рикки, да аккуратно.

Брукс усмехнулся.

— Полковнику сейчас не до слежки.

— Не скажи. Профессионал всегда, в каком бы он ни был состоянии, отслеживает обстановку и готов к любым действиям. Это уже инстинкт.

Черный «Кадиллак», соблюдая приличную дистанцию, пошел за «Фордом».

Фостер действительно машинально посмотрел, не ведется ли за ним слежка, и увеличил скорость. «Кадиллак» отстал, но Брукс не терял машину полковника из вида. Впрочем, он прекрасно знал, куда тот едет.

Коулман достал с заднего сиденья кейс, и Брукс спросил:

— Будете, как и Холл, слушать дом?

— Конечно. Если Фостер не сделает того, что должен, то тебе придется заняться этим.

— Зачем?

— Затем, чтобы сохранить шкуру. Полковник вполне может просчитать ситуацию. Разговор с тобой наверняка записан. Он сумеет выйти на тебя, такого вот доброжелателя, чтобы докопаться, что стоит за твоим звонком. А это, Рикки, смертельно опасно.

— Я понял, сэр!

— Так, внимание, за эстакадой будет поворот, за ним улица. В крайнем доме по правой стороне Хендерсон забавляется с женой Фостера. Остановишь машину там, где стоял Холл. В проулке.

— Слушаюсь, сэр!

Генерал извлек из кейса портативное прослушивающее устройство, подготовил его к работе.

Фостер вел «Форд» по улице, названной незнакомцем. Вот и крайний дом справа. Возле входа стоит «Шевроле». Значит, этот тип говорил правду!.. Но откуда у него информация об Анжелике? Наличие машины у дома еще ни о чем не говорило, но Фостер каким-то особым чувством понимал, что его не обманули. Он резко вывернул руль, слегка задел фонарный столб и по газону подъехал к дому. В двух окнах горел приглушенный свет, оттуда доносился какой-то шум.

Полковник вышел из машины, снял пистолет с предохранителя и двинулся к зданию. Дверь оказалась открытой. Он огляделся. На улице никого, только мимо прошел черный «Кадиллак».

Фостер вошел в дом и уже отчетливо услышал крик Анжелики, доносящийся из спальни:

— Еще, Джимми, еще. Давай вместе, ну, у меня подходит!.. О, какой кайф.

Ярость полностью завладела полковником. Он прошел через гостиную в спальню и увидел, как на закинувшем голову мужчине прыгает его запотевшая жена.

— Ну, Джимми, еще. Не хватает совсем немного…

Фостер крикнул:

— Лика!

Его голос прозвучал громом среди ясного неба. Близость с Хендерсоном свела с ума жену боевого полковника.

Она остановилась, повернула к мужу лицо, облепленное растрепанными мокрыми волосами, и заявила:

— Ты? Какого черта? — В ее глазах светился огонь необузданной страсти, лицо было перекошено гримасой боли, удовольствия и безумия. — Чего ради ты приперся? Кто звал тебя сюда?

— Ты, паршивая шлюха, еще голос повышаешь?

Анжелика явно была не в себе, секс захватил ее тело и разум.

— А что, по-твоему, импотент несчастный, я должна в ногах у тебя валяться, вымаливая прощение? Не дождешься, придурок. Уйди и забудь меня! Мне твою рожу противно видеть.

— Так, да? Ты говоришь мне это, трахаясь с другим мужиком? Ты, которую я вытащил из дерьма, сделал дамой?

— Пошел ты к черту, Фостер!

— Это ты пошла, тварь!

Полковник выстрелил в это лицо, перекошенное злобой и ненавистью. Анжелика дернулась в конвульсии и завалилась на Хендерсона, заливая того кровью из простреленной головы.

Джеймс, ждавший появления Коулмана, который обещал прикрыть его, понял, что попал в западню. Генерал банально подставил своего бывшего подчиненного.

Хендерсон сбросил труп любовницы на пол, поднял руки и заговорил:

— Мистер Фостер, прошу, не стреляйте. Я сейчас вам все объясню.

— Хендерсон!.. — узнав любовника убитой жены, не без удивления воскликнул Фостер. — Так вот кто решил наставить мне рога. И давно ты трахаешь Лику? Как только я улетаю на войну? Или вы используете любой случай, как сегодня? Ты, тварь, трахал мою жену. Ты, которого я вытащил из дерьма в Ираке!

— Сэр! Честное слово, это было впервые. Я…

— Ты мразь, Хендерсон.

— Я все объясню.

Фостер поднял пистолет и выстрелил в промежность, живот, а потом, после паузы, и в голову Хендерсона. Опустив пистолет, в обойме которого оставалось три патрона, он вошел в гостиную. Убийство успокоило ярость. Она ушла, сменилась каким-то равнодушием.

Полковник достал из бара бутылку виски, сбил ладонью горлышко вместе с крышкой, налил полный бокал и в три глотка опорожнил его. Он сел на диван, положил кольт рядом, обхватил голову руками.

В «Кадиллаке» облегченно вздохнул генерал Коулман.

— Ну вот и слава Богу!

Водитель спросил:

— Что там, сэр?

Коулман сдвинул наушники.

— Повтори, не слышал.

— Я спросил, что там, в доме?

— Все хорошо, тебе не придется зачищать его.

— Отлично. Значит, Фостер завалил жену и Джеймса?

— Он сделал то, что должен был. Сейчас у него шок, но он быстро пройдет. Неизвестно, что дальше станет делать Шон.

— Свалит отсюда к себе на хату, да и все!

— Не думаю. Хозяйка дома приедет в Эдмор уже завтра. Поднимет шум. Убийство Анжелики и Джеймса из наградного ствола Фостера даст полиции веский повод подозревать его в двойном преступлении. Копы не отдадут нам Шона. Слишком тяжкий случай. Есть еще журналисты. Они взорвут общественность. Фостер не глуп, так подставляться он не будет. Сейчас полковник придет в себя, уберет все следы пребывания в этом доме и постарается избавиться от трупов. Для этого ему надо незаметно вынести тела, уложить в багажник, вывезти в лес, закопать там и убрать «Шевроле». Это тоже не проблема.

Брукс спросил:

— А то, что он сразу после звонка бросил игру и уехал?

— Ну, во-первых, картежники против себя показания давать не станут. Играли-то они нелегально! Во-вторых, звонок и отъезд полковника совершенно не означают, что это именно он убил миссис Фостер и мистера Хендерсона. Да и полиция не сможет возбудить дело. Нет трупов. В данной ситуации мы легко выведем полковника из-под следствия, тем более что ему предстоит решение важных задач в Ираке. Все само собой затихнет.

— Если Фостер не допустит ошибки.

— Он не таков. Но мы посмотрим. Пока все идет по плану.

Брукс задумался, и Коулман спросил:

— О чем мысли, Рик?

— Я вот думаю, что Фостер любил свою жену, ревновал ее так, что пошел на убийство.

— Он познакомился с ней случайно. Анжелика, в то время уличная проститутка, как-то голосовала на улице, подлавливая потенциальных клиентов. Фостер проезжал мимо, подозвал ее. Она предложила ему секс. Шон отвез шлюху к себе на квартиру в Мариам. У полковника была неделя отпуска. Он провел ее с Анжеликой. Уж не знаю, чем она взяла его, хотя все шлюхи, за редким исключением, прекрасные актрисы. Они знают, что хотят получить от своей работы кроме денег. Анжелика нашла подход к Фостеру и так вскружила ему голову, что в следующий свой приезд в Штаты он женился на ней.

Брукс усмехнулся и заявил:

— Видно, как она любила его.

— Чужая жизнь — тайна, Рик. Иногда мы совершаем поступки, объяснить которые потом не в состоянии. Я знал одного миллионера, имевшего все, что надо для счастливой жизни. Состояние, процветающий бизнес и красавицу жену из приличной, богатой семьи. Однажды друзья уговорили его пойти в салон интимных услуг. Там он встретил шлюху, которую отымели если не все мужики Филадельфии, то треть точно. Представляешь, влюбился миллионер. Развелся с женой, отдал ей половину состояния и ввел в дом шлюху. Правда, надо отдать должное, весьма привлекательную. Но в свет-то с ней не выйдешь. Он стал больше времени проводить на ранчо и однажды утонул в собственном бассейне. По заключению экспертов, бедолага поскользнулся, ударился головой о бордюр и захлебнулся. Несчастный случай. С кем не бывает. Но шлюха как законная супруга стала владелицей всего, что имел муж.

Брукс заинтересованно спросил:

— И что, эта тварь так и живет в роскоши?

— Нет! Вскоре после оформления наследства она продала все и исчезла. Считали, что шлюшка свалила из страны. Потом ее труп нашли на побережье. Место не помню. Она была задушена. Счета ее пусты. Видимо, кто-то очень плотно опекал проститутку. Этот умник, скорее всего, убрал миллионера, помог прибрать его состояние, заставил девочку перевести деньги на свой счет да и удавил ее на побережье. А вот жена его бывшая вновь удачно вышла замуж и сейчас живет припеваючи то ли в Нью-Йорке, то ли в Лос-Анджелесе.

— Да!.. — протянул Брукс. — Верно говорят, все зло от баб.

— Голову на плечах надо иметь.

— Фостер — профи высочайшего уровня, а повелся на шлюху. Он же не какой-то озабоченный бизнесмен, а полковник, старший офицер, командир специального подразделения. Прошел и огонь и воду. А шлюшка, получается, развела его как безмозглого юнца.

— За что Фостер и поплатился. Но все, Рик, молчи. Кажется, наш полковник пришел в себя и начал действовать. Выключил свет! Это правильно. Освещения с улицы вполне достаточно, чтобы прибраться в доме, не вызывая подозрений соседей, случайного патруля или прохожих.

— Ему бы быстрее свою тачку убрать. Засветит номера и, считай, попал на крючок.

— А ты видишь номера его машины?

— Нет!

— Вот и с улицы их не видно. Даже будучи в ярости, Шон поставил «Форд» так, что его номера можно увидеть только от дома. А на «Шевроле» номера левые. Ни в одной базе данных дорожной полиции таких нет.

— Разве подобное возможно?

— Вполне. Когда тачку списывают и пускают под пресс, а новую не покупают, номера переводятся в резерв. Их не вносят в базу данных, пока они вновь не будут поставлены на регистрацию. В штате Пенсильвания свои законы, Рик!

— Ни хрена, если честно, не понял.

— А тебе этого и не надо.

— Если полковник решит закопать трупы в лесу, ему понадобится лопата.

— Да ты что? — усмехнулся генерал.

— Так не ножом же копать могилу для двух тел?!

— Он возьмет ее в доме.

— Но это может заметить хозяйка!

— И что? Была лопата, нет лопаты. Из-за этого она пойдет в полицейский участок?

— Нет, конечно!

— Ну и молчи. И не кури, еще успеешь, — приказал Коулман, увидев, как Брукс достал из кармана рубашки пачку сигарет и зажигалку.

— Сэр, движение у объекта!

— Вижу! Фостер верен себе. Сосредоточился, просчитал ситуацию и начал действовать. Ну и бог тебе в помощь, Шон.

Фостер размышлял недолго. Что сделано, то сделано. Шлюха так и не смогла стать женой, хотя ей были созданы все условия. Не сумела бросить профессию, ждать, начать новую жизнь. За это и поплатилась.

Но Хендерсон? Вот здесь Фостер явно поторопился. Надо было подавить ярость и выслушать бывшего лейтенанта. Он хотел объяснить, почему оказался здесь с Анжеликой. А ведь так получилось не случайно. Звонок в отель тоже был кем-то предусмотрен. Полковника навели на случку жены с бывшим сослуживцем. Судя по всему, сделали это расчетливо.

Вины Анжелики данное обстоятельство не умаляет, но кому понадобилась эта кровавая игра? Очевидно, что за ним и за его женой следили. Хендерсона нацелили на Лику, и он отменно сыграл роль соблазнителя, тем более что она была не против развлечься в отсутствие мужа. Непонятно, кто стоит за этой чудовищной подставой. Кому-то очень нужно плотно посадить его на крючок. Так, чтобы не сорвался. Кому?

Подобные игры с командиром спецподразделения, имеющего солидное прикрытие и немалые возможности, может затеять только тот человек, положение которого значительно весомей. Пока понятно, что Фостера подставляли не под полицию, иначе усиленный патруль был бы уже здесь. Его желают не убрать с должности, а сделать послушной марионеткой в какой-то дьявольской игре. В какой? Это он узнает. Вопрос лишь в том, когда именно.

А сейчас не время размышлять. Надо зачищать дом, вывозить и прятать трупы. Наверняка за ним следят. Ну и черт с ними, пусть. Это обстоятельство дает возможность вычислить слежку и определить, кто стоит за подставой. Но от трупов надо избавиться в любом случае. Да и здесь убирать все следы. Как свои, так и покойных любовников.

Фостер выключил свет, зажег свечи. Внешнего освещения, проникавшего через прозрачный тюль, вполне хватало, чтобы сделать все, что надо.

В первую очередь следует упаковать трупы. Для этого подойдут мусорные мешки, по два на тело. Таких мешков в любом доме полно. Затем надо тщательно убраться в комнатах, в ванной, в столовой. Найти лопату — тоже не проблема, она есть и на пожарном щите.

Потом работа усложнится. Главное, незаметно вынести трупы и положить их в багажник, отъехать от дома и добраться до дальней большой рощи.

«Шевроле» можно и бросить. Хотя нет, машину тоже следует убрать. Там есть отпечатки, возможно, и вещи Хендерсона и Анжелики. Ладно, с этим тоже справимся. Только провозиться придется до утра и при условии, что полицейский патруль не попадется на пути. Документы свое дело сделают, отошьют полицию, но он засветится. А это крайне нежелательно. Так, еще немного виски и за дело. Времени на размышления больше нет.

К трем утра в доме все было убрано. Фостер вышел на улицу. Дождь усилился, но сейчас это было на руку полковнику. Он внимательно осмотрелся, увидел капот «Кадиллака», но возле домов стояло довольно много различных машин. Пригород спал.

Он открыл багажник, вытащил трупы жены и бывшего сослуживца. Вдвоем они в багажник не умещались. Ему пришлось класть мешок с Анжеликой на заднее сиденье.

Полковник закрыл двери дома, сел за руль, завел двигатель, не спеша выехал по дорожке на улицу и свернул в сторону рощи. Проезжая мимо проулка, он еще раз внимательно посмотрел на «Кадиллак», но отсвет фонаря и искрящиеся слезинки дождя не позволили ему увидеть кого-либо.

Фостер увеличил скорость.

Коулман и Брукс распрямились.

— А ведь Фостер срисовал нашу машину, — проговорил водитель.

— Как и те, что стоят у некоторых домов.

Мимо них по улице проехал джип и направился вслед за машиной полковника.

— А вот это он удачно тут нарисовался, — указав на джип, сказал генерал. — Теперь и мы можем ехать. Все внимание Фостера будет привлечено к джипу.

— Он пропустит его вперед, — предположил Брукс.

— Возможно, но это не так просто сделать на узкой, мокрой дороге с вязкой обочиной.

— Фостер сделает.

— Тогда сбавь скорость.

— Но мы упустим полковника.

— Не упустим. Он наверняка поедет к дальней роще. Ближе прятать трупы опасно.

— Посмотрим.

Брукс сбавил скорость.

Фостер увидел свет фар внедорожника, появившегося сзади.

Интересно, кто это? Незнакомец, который звонил ему в отель? Или человек, организовавший явную подставу? Но нет, вряд ли он стал бы работать так грубо.

Полковник сбавил скорость, прижался к обочине. Джип обогнал машину Фостера и, набирая скорость, пошел в сторону близлежащего города.

Полковник посмотрел в зеркало заднего вида. Никого. Спустя пять минут он остановил машину, прикурил сигарету. Сзади и спереди по шоссе пусто. Фостер вывел «Форд» на грунтовку, которая вела в большую рощу, темневшую метрах в ста от главной дороги.

Коулман приказал Бруксу остановиться за поворотом ко второй роще.

Водитель посмотрел на генерала и спросил:

— Вы решили оставить полковника в покое, сэр?

— Нет, Рик, мне предстоит разговор с Фостером. Но сейчас он внимательно отслеживает обстановку. Полковник наверняка въехал в рощу и будет смотреть за шоссе минут десять. Мы пока побудем здесь. Нам надо застать Фостера за рытьем могилы. Это единственный момент, когда инициатива будет на нашей стороне.

— Вы намерены признать, что все произошедшее организовано вами?

— Я не идиот. Враг в лице Фостера мне не нужен. Но мои намерения это не твое дело, Брукс. Твоя задача — прикрывать меня. Фостер опасен. Один господь знает, что сейчас у него на уме.

— И вы!

Коулман усмехнулся.

— Нет, я не знаю. Пока. Но все пойму, как только посмотрю в его глаза. Так, Рик, десять минут прошло, веди машину к дальней роще.

Брукс ехал медленно. По приказу генерала он миновал поворот к роще и остановил «Кадиллак» чуть дальше, в низинке.

— Так! Встанем здесь, — сказал Коулман. — Включи аварийку, выстави знак вынужденной остановки, и пойдем в рощу. Оружие не забудь захватить.

— Не завалит нас Фостер, когда мы неожиданно объявимся в роще?

— Не завалит, если не подставимся. Выходим.

Фостер выбрал место на поляне у зарослей кустарников. Он перетащил туда трупы, брезент, лопату, захваченную в доме. Полковник аккуратно срезал дерн, уложил его по краям развернутого брезента и начал копать яму. Работал он быстро. За час могила была готова.

Полковник воткнул лопату в грунт, прикурил сигарету и вдруг услышал голос из леса:

— Да, Фостер, вот чего я не ожидал от тебя, так это убийства жены.

Полковник выхватил пистолет.

— Не стоит, Шон. Нам не хватало еще перестрелять друг друга.

— Генерал? — изумленно воскликнул Фостер.

— Да, Шон. С помощником. Убери ствол.

Полковник вложил кольт в кобуру.

Коулман с Бруксом вышли на поляну, и генерал спросил:

— Не жаль Лику?

— Какого черта вы здесь делаете? Или…

Генерал поднял руки.

— Нет, ты не о том подумал. Я не подставлял тебя и понятия не имел о том, что Анжелика изменяла тебе. Кстати, кто ее незадачливый любовник?

— Хендерсон.

Коулман умело изобразил крайнее удивление и воскликнул:

— Джеймс Хендерсон? Наш?..

— Вы неплохо играете, генерал.

Коулман повысил голос:

— Я же сказал, что понятия не имел о том, что Хендерсон миловался, прости, с твоей женой.

— Тогда почему вы здесь?

— Все банально просто, Шон. Брукс вез меня к товарищу, что проживает в Кайдене. Это, как тебе известно, как раз через Эдмор. Каково же было мое удивление, когда я увидел тебя у машины, что стояла вместе с «Шевроле» у незнакомого дома. Я подумал, что здесь не все чисто. Ты должен был видеть мой «Кадиллак». Сначала мы проехали мимо, а затем я приказал Бруксу поставить автомобиль в проулок. Я видел, как ты вытащил из дома вещи, а затем и тела. В какое-то мгновенье один из мешков на сиденье поднялся вверх, и я увидел труп Анжелики. В принципе, мне все стало ясно. Одно до сих пор непонятно. Как ты узнал, что жена и любовник находятся именно здесь?

— Не важно, — буркнул Фостер.

— Не хочешь, не говори. Знаешь, Шон, поверь, я на твоем месте поступил бы точно так же. Измену, предательство нельзя прощать.

— Вы ехали следом, а я вас не видел.

— Это еще не говорит о том, что мы не видели тебя. Да и просчитать, куда ты повезешь трупы, было несложно.

— И что теперь? Вы сдадите меня полиции?

Генерал подошел к Фостеру.

— Ты подумал, что сказал? Мы своих не сдаем. Правда, отпуск тебе придется прекратить.

— Здесь мне делать нечего.

— Согласен. Ты в доме убрался?

— Я все зачистил.

— Хорошо! — Коулман повернулся к Бруксу и приказал: — Рик, похорони Хендерсона и Анжелику, а мы с полковником пройдемся к дороге. Да смотри, закопай тела так, чтобы никто не заподозрил, что здесь могила. Землю трамбуй как следует, дерн уложи.

— Я все понял.

Генерал взглянул на Фостера и спросил:

— Или ты сам желаешь похоронить жену?

— Нет! Пусть это сделает Брукс.

— О’кей. Рикки, работай! — Коулман повел Фостера к грунтовке. — А теперь, полковник, слушай, что тебе предстоит сделать уже завтра…

С рассветом Фостер приехал на свою квартиру, собрал вещи и к 11.00 был на аэродроме, где грузился транспортный борт, идущий в Ирак.

Оглавление

Из серии: Проект «ЭЛЬБА»

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Непревзойденные предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я