1995 год. Двое англичан – профессор археологии и антиквар – приезжают в Россию, чтобы отыскать сокровища, оставленные немцами во время войны. Им помогают трое подростков. Второй том романа.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 55
Алиса не ожидала ничего позитивного, и не ошиблась. В доме было сумрачно и тихо. Антиквар, примостившись на шатком табурете, тоскливо смотрел за пыльное, засиженное мухами окно, которое выходило в сад. Профессор посреди комнаты в окружении сумок и баулов что-то перекладывал из одного пакета в другой.
Алиса поискала глазами Дашу и поняла, что рыжая хулиганка наконец-то добилась своего: она спала на кровати, свернувшись калачиком и с головой укрывшись одеялом, наружу высовывались только голый локоть и прядка ярких донельзя рыжих волос.
Когда ребята вошли в дом, археолог не обратил на это особенного внимания, только кивнул в знак приветствия и продолжил копаться со своими вещами. Зато антиквар при появлении Алисы засуетился, вскочил и опрокинул табуретку.
Данила осторожно присел на краешек кровати. Даша на это никак не отреагировала. Наверное, она в самом деле спала.
— Здравствуйте, мистер Брайтон, — поздоровалась Алиса.
— Да-да, — без всякого интереса отозвался профессор.
— У меня есть для вас хорошие новости, которые касаются мистера Файшера и карты.
Антиквар в ужасе замер. Он решил, что сейчас несговорчивая американка выложит всё, как есть, без всяких купюр. На губу села муха и начала ползать по его лицу, Файшер этого не заметил.
Девочка не смогла себе в удовольствии совершить маленькую месть: она сделала длительную паузу, в продолжении которой соратник Брайтона то краснел, то бледнел, наконец уселся на корточки и закрыл ладонями лицо.
Алиса усмехнулась про себя и продолжила как ни в чём не бывало:
— Мистер Брайтон, я должна вам кое в чём признаться.
Археолог впервые проявил признаки некоторой заинтересованности:
— В чём же?
Маленькая американка опустила глаза в пол и медленно начала излагать свою версию происшедших вчера событий.
— Дело в том, что в первый же день, когда я узнала о карте, вы её ещё называли схемкой, эскизиком и тому подобными уничижительными словами словами. Мне это сразу показалось подозрительным, поэтому я выпросила карту на один вечер, чтобы внимательно её рассмотреть.
— И он тебе дал? — Поразился профессор, кинув изумлённый взгляд на своего компаньона.
Алиса кивнула.
— Он даже МНЕ её не давал! — Археолог упорно продолжал говорить о находящемся рядом Файшере в третьем лице. (Наверное, это что-то значило)
Девочка сложила губы в улыбку:
— Я была убедительна.
— И что дальше? — Взволновался Брайтон, попеременно глядя то на Алису, то на Файшера.
— На всякий случай, даже сама не знаю, зачем, я перерисовала эту карту. Можете мне поверить, это было очень похоже на оригинал.
— Ты имеешь в виду, — прошептал Брайтон, — что эта копия сейчас у тебя?
— Не совсем, — вздохнула Алиса. — Копия была у меня с собой вчера. Когда бандиты потребовали карту, я решила отдать им именно копию. Как вы понимаете, у меня остался оригинал.
Файшер пришёл в себя, зато археолог впал в ступор.
— Как же так? — Бормотал он. — Карта — она ведь оказывается никуда не исчезла… Она ведь, оказывается тут… Но ведь это… Это слишком хорошо, чтобы быть правдой… Алиса, милая моя девочка, покажи мне её, пожалуйста! — Шёпотом попросил он.
Девочка вытащила из-за пазухи пакет и с деланным безразличием протянула его своему собеседнику. Тот взял его двумя руками, так осторожно, словно это был мыльный пузырь, а не что-то из плоти и крови.
Алиса отвернулась и увидела Данилу, который сидел на Дашиной кровати и с таким умилением смотрел на выбившуюся из-под одеяла прядку волос, что Алисе стало неловко, и она вновь повернулась к профессору.
— Та самая карта… — бормотал Брайтон, внимательно разглядывая нарисованное. Словно донельзя близорукий человек, он наклонился так низко, что почти водил носом по бумаге. — Это та самая карта, я узнаю её… И маленькое жирное пятно — вот оно… И этот оторванный уголок бумаги…
— Как дела? — Спросил Данька, незаметно оказавшийся рядом.
Алиса не успел ответить: Брайтон подскочил к ней и принялся покрывать поцелуями её лицо:
— Алисонька!! Ты спасла нас всех!! Ты даже сама не представляешь, что ты сделала!!
С объятиями и поцелуями он подскочил к Даньке, потом — к своему соратнику по нелёгкой кладоискательской карьере; антиквар не успел увернуться и стоически пережил этот взрыв эмоций. В довершении Брайтон обернулся вокруг своей оси, но, не найдя поблизости никого, на ком ещё можно было выразить всю гамму переполнявших его эмоций, несколько раз подпрыгнул на месте, хлопая в ладоши, словно донельзя развеселившийся детсадовец.
Проснувшаяся от громких звуков Даша высунулась из-под одеяла, изумлённо захлопала глазами, пытаясь разобраться в поднявшейся суматохе, потом заспанным голосом негромко посоветовала:
— Тикайте, хлопцы! Ныкайте сало — и тикайте! Так я и знала, что у Кузнечика когда-нибудь крыша потечёт. Оказывается, насекомым вредно на полу ночевать…
— Это была не та карта! — Подбежал к ней довольный Данила. — Представляешь — Алиска этим бандитам не ту карту отдала! А настоящая осталась у нас!
В чём нельзя было отказать гиперактивному русскому ребёнку, так это в быстроте, с которой в её голове проходили мыслительные реакции.
— Вау! — Вскочила девочка. — Как она смогла-то?!
— Ну, — обстоятельно начала разъяснять Данька, — получилось так, что с самого начала мистер Файкер… или как там его… задумал грандиозную махинацию. Он решил…
Как этого и следовало ожидать, у Даши не хватило выдержки дотерпеть даже пару предложений, она подбежала к маленькой американке, схватила свою приятельницу за руки и закружилась вокруг неё:
— Молодец, Алиска! Да и какая ты Алиска — целая Алисища! Я-то думала, что ты малахольная, как Менделеев, а ты — вон оно, оказывается, как!
Когда Даша утихомирилась, Алиса лишь степенно кивнула, принимая благодарность.
Брайтон обернулся к рыжей хулиганке и в глазах его мелькнуло знакомое Алисе выражение.
— Сейчас он тебя обнимать будет! — Посчитала своим долгом предупредить она.
— Пусть только попробует, — глядя прямо в глаза археолога, спокойно предупредила девочка. — Перемножу на ноль — мяукнуть не успеет.
Вряд ли Брайтон понял всё дословно, но свои эмоции резко притушил.
Алиса сцепила ладони между собой, подняла их к подбородку, нахмурилась, о чём-то размышляя, и сразу стала похожа на злобного гения из диснеевского мультика, который задумывает очередную пакость общемирового значения.
— Мистер Брайтон! — Сказала наконец она. — Выкладывайте вещи обратно! Надеюсь, за пару часов вы успеете всё сделать. Мистер Файшер, помогите ему, пожалуйста! Данила, — (Алиса перешла на русский), — иди выспись!
— Да уж, — шёпотом вставила Даша, кинув быстрый взгляд в сторону мальчика, — чёй-то его колбасит не по-детски. Он что — болеет?
— Из-за тебя, между прочим, — буркнула маленькая американка.
— Коне-ечно, — нисколько не удивилась рыжая хулиганка, — Чуть что — сразу я. Интересно, если бы меня не было, кто бы был козлихой отпущения?
— А с тобой, промеж прочим, я имею намерение серьёзно поговорить.
— Только не при нём, — сквозь зубы отозвалась Даша и снова недобро зыркнула на Данилу. — Пойдём, выйдем на веранду?
— То помещение называется верандой? — Уточнила Алиса. — Ладно, пойдём!
Она с трудом захлопнула тяжёлую дверь, а Даша для верности, чтобы никто не подслушал, привалилась к ней спиной:
— Чего тебе?
— Даша, тебе нельзя больше тут находиться.
— Ты…, — голос девочки дрогнул, — ты выгоняешь меня?
— Нет. Данила мне этого никогда не простит. А испорчивать с ним отношения я не желаю.
Даша насупилась:
— Ты только из-за него меня не выгоняешь отсюда?
Алиса медленно, словно это стоило ей немало усилий, произнесла:
— Нет. Мне ты тоже нравишься. Не знаю, чем, но нравишься. И вообще, — разозлилась вдруг она, — хватит об этом! Я просто хочу сказать, что в этом доме тебе больше жить нельзя. Карта нарисована довольно хорошо, но всё равно не составиться большого труда догадаться, что она не настоящая. Когда это обнаружиться, бандиты могут повторить свою попытку похищения. Где находится этот дом, они уже знают. Я не хочу, чтобы и с тобой что-нибудь произошло. Теперь нам всем придётся соблюдать повышенную осторожность.
— И куда мне теперь? — Устало спросила Даша.
— Не знаю, — мотнула головой Алиса. — Я с Данилой поговорю, может он что-нибудь придумает.
— Не надо с ним! — Взвилась рыжая хулиганка. — Тогда я вообще отсюда уйду! Сама!
Алиса с деланным безразличием пожала плечами.
— Уходи, — просто сказала она. — Если хочешь — уходи. Я не твоя мама и даже не твоя сестра, у меня нет прав говорить тебе, что и как нужно делать, а ты имеешь толстое право не прислушиваться к моим словам.
— «Полное», а не «толстое»!! — Взвизгнула девочка.
— Может быть.
Даша несколько секунд раздумывала, потом молча двумя руками потянула на себя ручку двери и скользнула внутрь дома. Не прошло и минуты, она появилась снова, теперь уже в куртке и в шапке. В руке девочка держала небольшой пакет.
— Даже не попрощаешься? — Насмешливо осведомилась маленькая американка.
— Пока! — Пожала плечами рыжая хулиганка.
— Пока! — Послушно отозвалась Алиса.
Даша подошла к входной двери, потянула её на себя и обернулась.
— Что? — Спросила Алиса.
— Ничего! — Ответила рыжая хулиганка и выскользнула наружу.
Дверь за ней тяжело, со скрипом, захлопнулась.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других