Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла

Александр Сиваков

1995 год. Двое англичан – профессор археологии и антиквар – приезжают в Россию, чтобы отыскать сокровища, оставленные немцами во время войны. Им помогают трое подростков. Второй том романа.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 68

Алиса всегда (по крайней мере с того времени, как себя помнила), спала одна, и один только факт, что рядом находится абсолютно чужой, в общем-то, человек, причинял ей некоторый дискомфорт.

— Спокойной ночи! — Прошептала маленькая американка.

Она помолчала.

— Спокойной ночи! — Повторила Алиса и решила, что подруга уснула.

— Чего? — Через минуту вдруг спросила Даша.

— Спокойной ночи! — В третий раз повторила маленькая американка. — У вас в России разве так не говорят?

— Первый раз такое слышу.

— Тогда приношу свои глубокие извинения. А что у вас делают, чтобы пожелать спокойной ночи и приятных ночных снов? У нас говорят «Good night!»

— А у нас просто свет вырубают, — буркнула рыжая хулиганка и отвернулась к стене.

«Бывает и такое, — смущённо подумала Алиса. — В каждой семье свои заморочки. Если я, например, скажу Даше, что папа каждый раз будит меня в два-три часа ночи, и всего лишь для того, чтобы чмокнуть меня в лоб и пожелать мне спокойной ночи, она тоже решит, что отец у меня не совсем вменяемый»

Алиса уже начала засыпать, и вдруг Даша ответила:

— Спокойной ночи, Алиска!

— What happened? (Что случилось?) — Не поняла маленькая американка.

— Спокойной ночи. Я вспомнила — у нас, оказывается, так говорят. Я в каком-то фильме видела. А ты должна ответить «И тебе»

— И тебе, — послушно повторила Алиса и закрыла глаза.

Через минуту одеяло поползло куда-то вбок. Девочка схватила его и попыталась удержать. Движение одеяла чуть замедлилось, словно оно раздумывало, что, собственно говоря, происходит, затем, придя к каким-то своим выводам, продолжило движение, так же неспешно и неуклонно, как раньше.

Алиса дёрнула его в обратную сторону.

Некоторое время засыпающие девочки молча боролись за обладанием спальной принадлежностью, наконец Алиса с трудом выкарабкалась из объятий дрёмы и открыла глаза. Крепко спящая Даша во сне продолжала перетягивать одеяло на себя.

«О, боже!» — Подумала Алиса (почему-то по-русски), и снова ухватилась за пододеяльник. В ответ Даша так резко дёрнула за свой край, что маленькая американка вскрикнула от неожиданности.

Усевшись на край постели, она мрачно наблюдала, как её соседка постепенно перетянула всё одеяло на себя, завернулась в него, словно гусеница в кокон и, наконец, затихла, умиротворённо посапывая.

И что было делать?

Алиса улеглась рядом с Дашей и попыталась уснуть, но сон упорно не шёл к ней; хотя в комнате было тепло, но спать без одеяла, пусть даже и в пижаме, было очень неуютно.

Девочка поплелась на кухню. Она вскипятила чайник и принялась цедить из кружки горячую воду. При одной только мысли о чае ей становилось дурно: за несколько последних дней, пока она в компании англичан посещала ветеранов, она выпила столько чая, сколько не пила за все предыдущие годы своей жизни. Тем более тот чай, который она привыкла пить — чёрный, байховый, крупнолистовой, крепкозаваренный — не шёл ни в какое сравнение с тем чаем из пакетиков, которым здесь поили гостей; его и чаем-то назвать было сложно, в Штатах такое пили только маргиналы, и то не все — кое-кто брезговал.

После второй кружки кипятка Алиса вспомнила, что когда дядя Миша и тётя Таня ложились спать (а спали они на диване), то накидку с этого самого дивана сворачивали и укладывали на кресло в углу своей комнаты.

Алиса сообразила, что если попробовать как-нибудь потихоньку утащить эту накидку (ещё не хватало разбудить кого-то из взрослых обитателей квартиры), то до утра можно дотянуть, а потом, когда проснётся Даша, провести с ней воспитательную беседу, как нужно спать, чтобы никому не мешать.

Добыть накидку удалось без особого труда: Алиса жила в этой квартире уже не первый день и сумела сориентироваться в полной темноте. Девочка на ощупь отыскала нужную вещь, аккуратно взяла её, и на цыпочках покинула комнату.

Алиса улеглась рядом с Дашей, завернулась в импровизированное одеяло и снова попыталась уснуть, но не тут-то было: как она не изворачивалась, но всюду её находили острые Дашины коленки.

Алиса пришла в отчаяние.

— Я спать хочу! — Страшным голосом в самое ухо подруги прошептала маленькая американка.

— Утухни, консерва! — Не просыпаясь, пробормотала Даша и перевернулась на другой бок.

Само собой, её коленки исчезли.

Это было просто великолепно.

Алисе показалось, что она даже не успела уснуть и лишь закрыла глаза — её тут же кто-то начал теребить за плечо.

В окно уже пробивалось розовое утреннее солнце.

— Где ведро? — Спросила Даша.

— What? (Что?)

— Ведро, говорю, где?

— Какое ведро? — Алиса всё ещё не понимала, спит она или уже нет.

— Которым полы моют!

— Тебя кто-то заставляет мыть полы? — Всё ещё не могла сориентироваться в ситуации Алиса.

— Здесь тепло, — сообщила рыжая хулиганка, — и комаров нету. Не хочу, чтобы меня отсюда выперли. Грязной посуды там на кухне нет, хоть полы помою, что ли.

Алиса, всё ещё завёрнутая в накидку от дивана, уселась на кровати и принялась протирать заспанные глаза.

— Может ты спать лягешь? — Жалобно спросила она. — Никто тебя отсюда не выперет, даю тебе уверенность в этом. Я уже которую ночь не могу выспаться — меня постоянно кто-то будит.

— Даёшь уверенность? — Фыркнула Даша. — Тогда ладно.

Она ушла и вскоре послышались звуки работающего телевизора.

Алисе показалось, что прошло минут десять, не больше, как её снова кто-то затеребил за плечо. Алиса была воспитанной девочкой и раньше ни за что бы себе это не позволила, однако сейчас она пробормотала самое грязное английское ругательство из всех, которые только знала. Это не возымело никакого действия. Действительно, откуда Даше было знать англоязычный мат? Тогда она решила действовать таким же оружием, что и её беспокойная соседка по спальному месту.

— Утухни, консерва! — С чувством сказала она. Услышав удивлённое восклицание, она открыла глаза и ту же вскочила:

— Ой, тётя Таня?! Простите, у не думала, что это вы!

— Уже половина десятого, — сказала женщина. — Не хочешь позавтракать?

— Да, конечно, сейчас приду. А вы не на работе?

— Сегодня суббота. У нас выходной.

— Понятно.

Завтракали всей компанией, в полном молчании. Даша сидела на противоположном конце стола, неестественно напряжённая. Она старалась вести себя как можно более вежливо и воспитано, поэтому даже самую обычную яичницу с колбасой ела маленькими кусочками, беспокойно оглядываясь на то, как это делали остальные и, судя по всему, очень боялась сделать что-нибудь не так.

Молчание нарушил Михаил.

— Какие у вас планы на сегодня? — Спросил он.

— Пойдём погуляем, если вы не против, — ответила маленькая американка.

— К этому твоему, как там его…

— Мистеру Брайтону, — подсказала Алиса.

— Он ещё не уехал?

— Пока нет. Он ещё на какое-то время задержится здесь.

— Он продолжает искать сокровища?

Даша удивлённо воззрилась на него: она не представляла, что Михаилу известны такие подробности и не понимала, как он может так вот просто об этом говорить.

— Да, — была вынуждена сознаться Алиса.

— Но у него же больше нет карты?

— Появились некоторые обстоятельства, — туманно ответила девочка и уткнулась в тарелку со своей порцией. Она понимала, что за последние несколько дней и так наговорила Михаилу больше того, что нужно, и не хотела лишний раз обманывать взрослого человека, который, как ни крути, всё-таки отвечает за её безопасность.

Михаил долго молчал.

— Если бы я полагал, что это хоть каким-то образом спасёт ситуацию, я бы посадил тебя под домашний арест, — наконец со вздохом сказал он.

— Вряд ли мой папа был бы от этого в восторге, — кисло заметила Алиса.

— Если бы он узнал, в какие опасные приключения ты ввязываешься, он бы меня ещё и поблагодарил за это.

— Папа отправил меня одну, в страну на другом конце глобуса, и всё это потому, что абсолютно уверен, что я достаточно благоразумна, чтобы не ввязываться во всякие сомнительные мероприятия.

— Мне кажется, он ошибался

— А вот и нет. — Алиса сменила тон голоса и теперь заговорила мягче. — Дело в том, что моей жизни в самом деле абсолютно ничего не угрожает Бандиты оставили нас в покое, а мистеру Брайтону я не могу не помогать; так уж получилось, что я — единственный человек, через которого он может поддерживать контакт с окружающим миром — здесь никто кроме меня больше не знает английского и русского языка в достаточной степени, чтобы служить переводчиком.

— Ладно, что с тобой делать, иди к своему профессору. Надеюсь, ты меня когда-нибудь хотя бы познакомишь с ним.

— Конечно, — тут же ответила Алиса. — Если хотите, я могу пригласить его на обед.

Михаил и Татьяна оторопело переглянулись. Маленькая американка сообразила, что в очередной раз столкнулась тем, как различаются уклады жизни здесь, в России, и у неё дома, где приглашение кого-либо на обед было самым обычным способом завязать знакомство.

— Ну… в принципе… я не против, — Михаил бросил взгляд на жену, Татьяна только удивлённо хлопала глазами и ничего не говорила.

Сразу после завтрака девочки начали сбираться. Проходя мимо закрытых дверей кухни, Алиса случайно услышала обрывок разговора. Говорила Татьяна.

— Мне кажется, это твоя Даша плохо влияет на Элис, — она почему-то всегда называла Алису американским вариантом её имени. — Ты представляешь, что мне сказала Алиса сегодня, когда я пыталась её разбудить?

Алиса не стала дослушивать и тихо прошла дальше.

Уже выйдя из подъезда, Даша похвасталась:

— Сегодня я пыталась вести себя хорошо. Как ты думаешь, у меня получилось?

— У тебя получилось, у меня — нет, — сказала маленькая американка и натянуто улыбнулась.

— Это как?

Вместо ответа Алиса вытащила из сумочки рацию и нажала кнопку вызова. Ждать пришлось недолго.

— Я не смогу сегодня прийти, — виновато сказал Данька. — У нас сегодня генеральная уборка.

— Что это значит?

Мальчик объяснил.

— Это плохо, — вздохнула Алиса. — У нас сегодня большие планы… наполеоновские планы — у вас так говорят?

— Ага, — подтвердил Данька.

— У нас на сегодня наполеоновские планы, — повторила девочка, — и я рассчитывала на твоё участие. Впрочем, придётся обходиться без тебя.

— Придётся, — эхом отозвался Данила. — У вас там как — всё в порядке?

— В полном.

Они ещё немного поговорили, и Алиса выключила рацию.

— Наполеоновские планы — это как? — Хихикнула Даша. — Москву хочешь сжечь?

— Москву сжёг не Наполеон, а местные жители, — ответила Алиса. — Пора бы это знать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я