Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла

Александр Сиваков

1995 год. Двое англичан – профессор археологии и антиквар – приезжают в Россию, чтобы отыскать сокровища, оставленные немцами во время войны. Им помогают трое подростков. Второй том романа.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Александр Сиваков, 2019

ISBN 978-5-4496-4402-2 (т. 2)

ISBN 978-5-4496-4400-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 52

Домой Алиса вернулась поздно, когда Михаил и Татьяна уже вернулись с работы. Настроение у неё было на редкость отвратительным. Девочка отказалась от ужина и ушла в спальню.

Через несколько минут, когда она уже ворочалась в постели, в комнате появился Михаил. Поколебавшись, он уселся на краешек постели.

— Алиса, у тебя всё в порядке?

— Да, — глухо ответила маленькая американка из-под одеяла. — Я просто сильно устала, у меня был очень тяжёлый день.

— Понятно.

Они помолчали.

— Дядя Миша, — вдруг спросила девочка, высовывая голову наружу, — скажите, пожалуйста, это не вы осведомили полицию о Даше?

Михаил отвёл глаза в сторону:

— Извини, малышка, мне показалось, что так будет лучше.

— Может быть, — тихо ответила Алиса, безразлично глядя в потолок. — Мне только Данилу очень жалко. Он влюбился первый раз в своей жизни и, мне казываться, влюбился по-настоящему.

— Если он и вправду любит Дашу, а не просто хочет быть её собственником, то должен желать счастья для неё, а не для себя. Он должен понимать, что Даше будет лучше в своей семье, какой бы плохой она ни была, чем здесь.

— Наверное, вы правы, — грустно кивнула Алиса. — Я ещё слишком маленькая и глупая, чтобы правильно решать такие сложные вопросы.

— Ты умная, Алиса, — засмеялся Михаил. — Просто ты пока ещё не умеешь принимать трудные решения.

— В сегодняшний день мне пришлось принять одно, — мрачно отозвалась девочка. — У нас Данилу похитили и, чтобы его вернули, мне пришлось отдать карту.

— Кто похитил? — Заинтересовался мужчина.

— Криминальные элементы, — вздохнула девочка. — Ганстлеры. — Она немного подумала и вспомнила нужное слово. — Бандиты.

— По-настоящему похитили? — Продолжал недоумевать Михаил.

Алиса кивнула:

— Я же вас в самом начале осведомила: у меня был очень тяжёлый день.

Нынешний папа Алисы слегка побледнел:

— И что теперь с Данилой? Где он сейчас?

— Не волнуйтесь, сейчас с ним всё в толстом порядке.

— «В полном», — поправил мужчина.

— Да: в полном. Я отдала бандитам карту — и Данилу сразу же отпустили.

Михаил честно попытался разобраться в ворохе вываленных на него новостей, но общая картинка пока не складывалась.

— О какой карте идёт речь? — Наконец бросил он первый пробный камешек.

— О карте сокровищ, — устало отозвалась девочка. — Я сама о ней только сегодня узнала

— Подожди! — Остановил Михаил Алису и потряс головой, пытаясь сосредоточиться. — Не торопись и расскажи всё с самого начала.

Алиса несколько секунд подумала, потом вздохнула:

— Ладно, теперь, я думаю, уже можно всё рассказать. Всё равно всё уже закончилось, и больше не имеет смысла ничего скрывать. Завтра пацаны из Англии будут собираться домой, и Дашу тоже придётся возвращать её родителям. Если бы вы не обратились в полицию во вчерашний день, мне всё равно пришлось бы сделать это завтра утром.

И Алиса начала рассказывать.

Михаилу трудно было побороть возникающие по ходу этого рассказа эмоции, в ключевых моментах повествования он едва сдерживался, чтобы не вскочить и не заорать: «Вы сами понимаете, куда вы влезли!?». Но он слушал молча и только сжимал и разжимал кулаки, словно работал на экспандере.

Когда девочка закончила, наступило напряжённое молчание. Наконец Михаил тихо заговорил.

— Алиса, милая моя, пока ты находишься здесь, я целиком и полностью отвечаю за твою жизнь и твоё здоровье. Пообещай мне, что ты никогда больше не будешь ввязываться ни в какие сомнительные предприятия.

— Я и сама не знала, что всё будет так серьёзно, — возразила маленькая американка. — Пока у нас не похитили Данилу, пацаны ни словом не сказали ни про свою карту, ни про то, зачем они сюда приезжовывали на самом деле.

— Почему ты называешь их «пацанами»? — Не выдержал, наконец, Михаил.

— А в чём дело? — Озаботилась Алиса. — Я что-то не так говорю?

— Ну, если бы ты Даньку называла пацаном, я бы на это даже никакого внимания не обратил. Но когда ты называешь пацанами взрослых… гм… солидных людей, один из которых, если я правильно понял, профессор археологии, а второй — специалист по антиквариату, то это выглядит…, — Михаил помялся, подбирая нужное слово, — …ну-у, слегка неприлично, что ли.

— Ой!! — Девочка в испуге зажала рот обеими ладонями.

— Что такое?

— Я ведь сегодня целый день так их называла! — В ужасе вспомнила Алиса. — То-то люди так странно на это реагировались!

Михаил не смог удержаться от улыбки:

— А откуда ты вообще узнала это слово?

— Не помню, — ответила маленькая американка, и тут же вспомнила, откуда.

«Ну, Даша! — Подумала она, сжимая кулаки. — Только попадись мне завтра, я выскажу всё, что о тебе думаю!»

Девочка не могла уяснить лишь одного: неужели Даша не понимает, что Алиса находится в чужой стране, русский язык для неё не родной; она как губка впитывает все новые слова и выражения, а потом, чтобы быстрее запомнить, старается их чаще употреблять. Или эта невыносимая девчонка всё понимает и делает это специально из вредности?!

— Дядя Миша! — Попросила Алиса. Я бы хотела вас настоятельно попросить никому ничего не говорить про похищение Данилы. У него в последственное время и так очень много проблем. У него строгие родители, и они даже на несколько дней запретили ему выходить из дома. Если они узнают, что случилось с их сыном, они могут создать ему домашний арест вообще до конца каникул.

— Ладно, — согласился Михаил. — Эта история уже закончилась, может быть и не стоит больше о ней вспоминать.

— Большое спасибо вам!

Михаил пожелал Алисе спокойной ночи и вышел из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь.

Девочка уже успела уснуть и даже начала видеть первые обрывочные и бестолковые сны, но тут почувствовала, что кто-то теребит её за плечо. Она открыла глаза и ничего не увидела, в комнате было темно. Она долго не могла понять, что происходит. Наконец в полоске света, который пробивался через неплотно прикрытую дверь, ей удалось разглядеть лицо Михаила.

Алиса испуганно приподнялась на локте:

— Что случилось?!

В её голосе прозвучал ничем не прикрытый испуг. В голове сразу мелькнула ужасная мысль, что снова что-то случилось с Данилой, и по телу прошла волна озноба.

— Тихо, Алисонька, всё в порядке. Не кричи, а то Таню разбудишь.

Девочка с трудом перевела дыхание и постаралась взять себя в руки.

— Дело в том, что к нам пришёл какой-то человек, — шёпотом начал рассказывать мужчина, — он говорит не по-русски, и я его не понимаю, но мне кажется, что он хочет поговорить с тобой, он постоянно произносит"«Элис», «Элис», «Элис».

— Oh my God! (О, Боже!) — Без всякого воодушевления сказала Алиса. — Ладно, я сейчас подойду.

Михаил ушёл.

Алиса с тихим стоном выбралась из-под одеяла и некоторое время сидела на постели, избавляясь от остатков сна.

Одеваться она не стала; решила, что не по размеру маленькая пижама с легкомысленной расцветкой в мелкие розовые цветочки — одежда вполне себе подходящая для приёма неожиданных ночных гостей.

Выходя из комнаты, она бросила взгляд на настенные часы. Стрелки на них застыли около самого верхнего деления.

«Полночь! А пришёл, конечно же, мистер Брайтон. Интересно, что ему от меня понадобилось в такое время?

Алиса оказалась в прихожей и зажмурилась от яркого света, а когда проморгалась, то донельзя удивилась: около двери, неловко переминаясь с ноги на ногу, стоял Файшер.

— Алиса, ты уж прости, пожалуйста, что я тебя так поздно побеспокоил, — залепетал он. — Мне нужно с тобой поговорить!

Девочка зевнула, прикрыв рот рукой:

— Прямо сейчас?

— Если ты, конечно, не против, — с заискивающей улыбкой промямлил антиквар.

Алиса вздохнула:

— Пойдёмте на кухню! — И махнула рукой Михаилу, который выглядывал из зала. — Всё в порядке, дядя Миша, сейчас мы побеседуем, и этот мистер быстро уйдёт.

— Это один из твоих горе-кладоискателей?

— Да.

— Надеюсь, не профессор?

Девочка хихикнула и мотнула головой: вот уж на кого нисколько не походил антиквар, так это на представителя учёной интеллигенции.

Оказавшись на кухне, Файшер начал оглядываться вокруг с таким видом, словно испытал сильный и неожиданный приступ клаустрофобии.

Девочка кивнула на свободную табуретку, сама же устроилась на стуле напротив.

— Что вы хотите? — Сухо осведомилась она.

Алиса испытывала к лондонскому антиквару стойкую неприязнь и не считала нужным это скрывать.

— Дело в том, — начал мямлить неожиданный гость, — что у меня есть к тебе небольшая просьба.

«Так и есть, — поняла маленькая американка, — деньги пришёл просить!»

— Я вам об этом говорила ещё днём. Родители, когда отправляли меня сюда, выделили мне довольно значительную сумму, и я готова вам одолжить деньги, чтобы вы смогли вернуться обратно. И мистеру Братйону, и, конечно же, Вам. При возможности, я надеюсь, Вы возвратите мне их.

— Спасибо, конечно, Алиса, — Файшер упорно глядел куда-то в сторону, — только у меня просьба несколько другого характера.

Брови девочки взлетели вверх:

— Какого же?

— Речь идёт о карте.

— Вот как?! — Алиса резко поднялась. — Я вам об этом тоже уже говорила. Я не собиралась ставить жизнь Данилы под угрозу. То, что я отдала вашу карту бандитам — это был более чем правильный поступок, я даже не буду за него извиняться. Извиняться, если уж на то пошло, должны вы, за то, что не рассказали мне всё с самого начала.

— Да, Алиса, ты полностью права. Жизнь твоего друга, конечно, дороже какой-то карты с сокровищами. — Антиквар криво усмехнулся, причём с таким горестным видом, словно думал совсем иначе. — Но всё дело в том… в том, — и Файшер решительно закончил, — в том, что это была не так карта!

Алиса захлопала глазами:

— Как так?

— Мистер Брайтон — он довольно долго просил меня сделать копию карты, но я не хотел пользоваться ксероксом или другими подобными устройствами, чтобы о карте не стало известно кому-то ещё. — Файшер потупился и с усилием продолжил. — Когда у меня появилась возможность, как только мы арендовали тот дом, я начал перерисовывать карту. Я потратил на это две ночи, и в конце концов и меня появилась копия карты, почти неотличимая от оригинала. Правда у меня не было химического карандаша, поэтому пришлось воспользоваться обычной шариковой ручкой, но во всём остальном…

Алисе внезапно стало жарко, она вскочила с места:

— Уж не хотите ли вы сказать…

— Я отдал тебе не ту карту. Настоящая карта сейчас находиться у меня.

Алиса глотнула ртом воздух и чуть было не опустилась мимо стула.

— Ведь это же просто великолепно, — едва смогла вымолвить она. — Значит ещё не всё потеряно. Почему же… — девочка подняла глаза на своего собеседника, — почему же вы не сказали всё мистеру Брайтону? Или вы ему уже всё сообщили?

— Мне бы хотелось, чтобы это сделала ты.

Вид у антиквара был по-прежнему убитый и какой-то слишком уж виноватый. Однако Алиса этого не замечала, её словно прорвало. Она опять вскочила со стула и, не в силах сдержать эмоций, схватила антиквара за плечи:

— Это великолепная новость!! Что же вы раньше молчали?!

На кухню заглянул Михаил:

— Алиса, у тебя всё в порядке?

— Yes!! — Девочка не совсем вежливо захлопнула дверь перед самым его носом.

— Алиса, — проникновенно вещал в это время Файшер, — Алиса, всё не так просто, как ты думаешь…

— Правильно я всё думаю! Теперь мы можем продолжить искать ваши сокровища! Единственный минус в нашей ситуации, — задумалась она, — это то, что не мы одни будем это делать. — Девочка тут же легкомысленно отмахнулась от этого факта. — Впрочем, надеюсь, мы сделаем это первыми. Теперь, правда, придётся соблюдать осторожность…

— В том-то и проблема, — тихо сказал Файшер. — Я не знаю, как сказать мистеру Брайтону, что бандиты, если и начнут поиски сокровищ, то вряд ли смогут отыскать что-нибудь именно по той карте, которая находиться у них.

— Почему?! — Изумилась Алиса.

— Дело в том, что я там кое-что поменял… Так, немного, чтобы не было слишком заметно… в цифрах троечки на восьмёрки исправил, единички — на четвёрки, пару стрелок нарисовал не в том направлении, а сам знак орла перенёс немножко выше… севернее, то есть… ну, и ещё несколько незначительных мелочей тоже поменял…

Несколько минут маленькая американка анализировала полученную информацию, губы её беззвучно шевелились, наконец она распахнула ресницы.

— Вы хотели обмануть мистера Брайтона!! — Восхитилась Алиса. — Вы просто хотели обмануть мистера Брайтона! Теперь понятно, почему вы не хотели давать мистеру Брайтону карту! Вы бы сделали её копию, дали бы её профессору, а в конце лета ни с чем уехали бы к себе в Англию. Только вот следующим летом, уже в полном одиночестве, вы бы вернулись сюда и отыскали бы сокровища по правильной карте. Вам нужно было только отыскать ориентир, к которому нужно привязываться, место, где именно знак орла!

— Ну, не то, чтобы обмануть…, — залепетал Файшер. — Просто тут некоторая идея у меня была… Ведь я решил, что… Ну, чтобы карта была только у меня… А мистер Брайтон, он не совсем был согласен… — Антиквар замолчал и вдруг твёрдо закончил. — Да, я хотел его обмануть!

— Жуть! — Сказала Алиса по-русски.

— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, — робко сказал Файшер.

— Зачем вы хотели это сделали? Разве вы не понимаете, что это мерзко — обманывать своих друзей?

— Мерзко, говоришь? — Зло заговорил Файшер. — А жить так, как живу я — это не мерзко?! Не в деньгах счастье? Только такие, как ты, могут так говорить. Тебе хорошо: родители у тебя богатые; ты маленькая и красивая, у тебя ещё всё впереди — тебе есть, на что надеяться. А я всю жизнь прожил, едва сводя концы с концами. За всю свою жизнь я запустил только один проект: купил антикварный магазин, завалил его дешёвыми археологическими подделками и начал втюхивать всё это доверчивым простачкам. Это всё, на что я оказался способен! Думаешь, я обогатился с этого? Как бы не так! У меня до сих пор нет даже ма-ши-ны! Даже самого завалящего автомобиля! А думаешь, мне не хочется пожить хоть несколько лет как нормальному человеку?! Зайти в магазин и купить то, что мне хочется?! Посидеть в хорошем ресторане с бутылочкой дорогого вина?! Я ведь тоже человек, понимаешь?!

— Это-то я понимаю. Мне не ясно только одно: чего вы хотите в этой ситуации от меня?

Антиквар словно потух, голос его стал прежним: сбивчивым и бессвязным.

— Алиса, у меня в последнее время не очень хорошие отношения с мистером Брайтоном. Мне бы не хотелось их усугублять. Если он узнает, что я хотел подсунуть ему неверно перерисованную карту…

— Что делать именно мне? — Перебила его Алиса.

Файшер потрясённо замолчал, словно этот вопрос самому не приходил ему в голову, потом в полном отчаянии выпалил:

— Я не знаю, Алиса!! Ты же умная, придумай что-нибудь, а?! Пожалуйста!!

Маленькая американка смущённо заулыбалась: за эту ночь уже второй человек признавал её умной и это было чертовски приятно.

— Ладно, я постараюсь что-нибудь сделать. Карта у вас с собой?

Файшер кивнул.

— Дайте мне её!

Антиквар замялся.

— Всего хорошего, — Холодно сказал Алиса, резко поднимаясь со своего места. — Не смею вас больше задерживать.

— На! — Засуетился Файшер, вытаскивая из-за пазухи пакет с листом бумаги и почти насильно всовывая это в руки своей собеседницы. — На-на, бери, мне совсем не жалко, честно — не жалко!

Алиса испытала стойкое чувство дежавю: днём было всё то же самое, что сейчас, разве что тогда карта была поддельная, а вот сейчас — самая что ни есть настоящая.

Была уже половина первого ночи, когда Файшера, который не переставал рассыпаться в благодарностях (хотя Алиса ещё ничего не сделала, только пообещала), удалось выпроводить.

— Зачем вы об этом мне рассказали? — Спросила она, когда антиквар уже был на лестничной площадке.

— О чём?

— О своём обмане.

— Мне показалось, так будет лучше.

Алиса впервые за весь вечер слабо улыбнулась.

— Совесть начала мучить?

— Наверное…, — смутился Файшер.

Михаила не было, наверное, он уснул, и девочка порадовалась этому. Теперь она корила себя за свою излишнюю откровенность. Зачем она всё ему рассказала? Если бы мистер Файшер со своей новостью появился чуть раньше, ей бы даже не пришло в голову делиться с кем-то лишними подробностями. Теперь, мало того, что придётся таиться от бандитов, которые тоже будут вести свои изыскания, каким-то образом нужно скрывать, что происходит от всех окружающих её взрослых.

«Как же всё сложно!» — Думала девочка, кутаясь в одеяло и пытаясь уснуть. Сон упорно не шёл к ней. Карта, из-за которой произошло столько всяких событий, лежала у неё под подушкой, и Алисе казалось, что она даже через толстый слой перьев ощущает тепло тонкой плёнки.

Уже засыпая, она вдруг вспомнила, что и с Дашей нужно что-то делать.

Что?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Криминальные каникулы – 1. Том второй. Под знаком орла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я