Вековая книга перемен

Александр Сергеевич Щетинников

Для людей с высоким интеллектом, литературоведов, историков и философов первоначально может показаться кощунством и вершиной наглости сама мысль о возможности написания чего-либо подобного «Китайской Книге Перемен». Читателю предлагается система предсказания будущего, основанная на собственной, уникальной и неповторимой, авторской «Книге Перемен», написанной специально для века нынешнего…

Оглавление

20. ЛЮМПЕН МАКАЯ (Чудеса науки)

Афоризм. «Мировая литература учит нас, что любить женщину не обязательно, но обязательно говорить, что любишь её. Тоже можно сказать и о науке».

Толкование. Если вам нравится заниматься наукой или нравится девушка, непременно свяжите с ней свою жизнь. Если вам представилась возможность работать по специальности — используйте её. Любимая работа и любимая женщина — это большое везение. Их нельзя упустить. Однако, нужно помнить, что когда чувства ослабнут, вы будете должны продолжать клясться им в любви.

Притча. Курсовую работу писать было не надо, с сахалинской практики мы с Рушаном привезли не только текст, но и готовые фотографии рисунков. Учёба шла своим чередом, но на одном из практических занятий в шкафу я увидел заспиртованную рыбу. На этикетке тушью было написано «люмпен Макая» и ниже латинское название рыбы о которой как раз и была моя курсовая.

Во время траловой съёмки залива Анива остова Сахалин. Мне поручили сбор и обработку проб по питанию двух видов рыб: стихей пятнистый и лисичка Джильберта. Большие ученые изучали промысловых рыб. До сорных у них не доходили руки. Мне предстояло заполнить этот пробел. Всё было собрано и обработано в лучшем виде.

Теперь передо мной мой пятнистый стихей красовался с этикеткой «люмпен Макая». С целью переправить этикетку я направился в библиотеку и взял все имеющиеся там определители по дальневосточным рыбам. Одна книжка была дореволюционная с цветными картинками, друга современная с чёрно-белыми.

Чтобы установить истину пришлось только очень внимательно рассмотреть эти картинки. Мало того, что стихей действительно являлся люмпеном Макая, моя лисичка Джильберта оказалась лисичкой осетровой.

Над курсовой всё-таки пришлось поработать. Почти целый день я заклеивал сахалинские названия рыб в тексте и на рисунках правильными. Оставалось только восхищаться профессиональному уровню дальневосточных ихтиологов, которые годами вписывали в траловые карточки видовой состав улова. А уж про годовые отчеты и научные публикации лучше и не думать.

Через несколько лет Чингиз Нигматуллин помог оформить и опубликовать две статьи в журнале «Вопросы ихтиологии». Журнал был очень серьёзный, его переводили на английский, и авторам полагался гонорар в валюте. Это был первый и последний случай, когда за написанное я получил деньги. Чеков хватило на покупку в магазине «Берёзка» пары перчаток и рубашки.

Несколько авторских оттисков статей я отослал в сахалинское отделение института океанологии, несколько подарил знакомым, но основная их часть так и лежит в коробке с остальными моими публикациями.

На чтениях посвященных столетию профессора Владимира Львовича Вагина проводимых в Казанском университете я встретил Пахомова Женю. Он учился после нас, проходил практику в Калининграде и некоторое время жил в общежитие в моей комнате. Сейчас он профессор, живёт и преподаёт в Канаде. На банкете он вдруг сказал, что демонстрирует мои статьи студентам как образец по исследованию питания морских рыб.

Это и есть — чудеса науки.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я