Усталые звери

Александр Сергеевич Долгирев, 2018

США, 1934-й год. Ревущие двадцатые сменились нищими тридцатыми. В пору ослабления властных институтов, в пору отчаяния и безнадежности все большую силу за собой чувствуют беззаконные ребята с пушками. Они больше не боятся закона, а в некоторых местах – в тех, что подальше от оживленных дорог – они сами становятся законом. Небольшой городок на самом юге страны, как раз одно из таких мест. Только здесь власть в руках не у одной, а сразу у двух банд, которые готовы начать стрелять в любой момент. Хороший или дурной, но хозяин должен быть один, а значит, узел должен быть разрублен.Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Усталые звери предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

5
7

6

Я решил последовать еще одному бесплатному совету Таттла и остановился в салоне Лу, бывшем по совместительству еще и единственной гостиницей в городе. Еще бы этот совет не был бесплатным! В дверях я разминулся с одним парнем. Кого-то он мне напомнил. Не конкретного человека даже, а скорее конкретный тип людей. Я такой тип уже много лет не встречал. Он тоже оценил меня взглядом, возможно, я тоже ему кого-то напомнил, впрочем, через пару секунд мы разошлись в разные стороны.

Невыносимая духота пропитала зал на первом этаже насквозь. Две изрядно потасканные бабы очевидного рода деятельности увлеченно играли внезапно в лото и не проявили ко мне никакого интереса. Я к ним тоже. Кроме шлюх в зале был тот самый Лу. Устрашающий здоровяк с большой лысой головой и сильным французским акцентом. Я взял номер — как я и ожидал, свободных комнат было полно. Попросив у хозяина устроить к вечеру ванну с чистой и горячей водой, я поднялся в свой номер, завесил окно толстым одеялом, которым была застелена кровать, и с чистой совестью уснул.

Проснулся через несколько часов с чудовищной головной болью — так мне и надо за то, что позволил себе задрыхнуть в такую жару! Какая-то сволочь стучала в дверь. Мне захотелось кинуть в дверь ботинком, но вместо этого я провел рукой по волосам, расстегнул кобуру с наганом, лежавшую на прикроватной тумбочке, и крикнул:

— Войдите!

Дверь легко отворилась и в комнату вошла девушка. Ей было лет семнадцать, она очень заметно хромала. Ее лицо… оно было красивым. Хотя нет, не было оно красивым — оно было знакомым. Темные волосы, выразительные, пусть и не очень большие темные глаза, бледная кожа, отчего-то почти не потемненная солнцем, старые оспинки от ветрянки, немного мальчишеское выражение. Я едва не упал в омут воспоминаний, но вовремя остановил себя, в очередной миллионный уже раз мысленно проговорив: «Никого не осталось».

Девушка смотрела на меня с опаской. Я хотел улыбнуться, чтобы подбодрить ее, но не стал.

— Чего тебе?

— Мистер… там пришел пожилой джентльмен, он хочет поговорить с вами.

— Итальянец?

Девушка стрельнула на меня взглядом — возможно, мне показалось, но этот взгляд был полон совершенно ледяного презрения. Впрочем, меньше чем через мгновение от этого взгляда не осталось и следа.

— Кажется да, мистер.

Я встал, накинул пиджак, застегнул верхнюю пуговицу на пропотевшей рубашке. Я ожидал, что Скарцони придет поговорить. Он явно был умнее своего босса, а потому далее я собирался общаться с Фрэнки только через него. Отвлеченный своими мыслями, я совсем позабыл о девушке, которая так и осталась стоять в дверях. Даже не знаю, почему она осталась.

— Как тебя?

— Мэрион, мистер.

— Ты умеешь хранить секреты, Мэрион?

— Я работаю в гостинице…

Я истолковал этот ответ в том смысле, что в гостиницах много секретов.

— Сколько ты получаешь за свою работу, Мэрион?

Девушка посмотрела на меня дерзко и теперь мне точно это не показалось.

— Я получаю за свою работу двадцать два цента в день плюс койка и еда.

— Хочешь больше?

— Я не шлюха, мистер!..

Похоже, я дал части своих чувств проявиться на лице, потому что теперь девчонка меня боялась, она даже сделала неловкий шаг назад. «Двадцать два цента в день плюс койка…» — если бы я все еще верил в Бога, я помолился бы за тебя, милая Мэрион! Я быстро пришел в себя и беззлобно бросил:

— Дура… Сдались мне твои малолетние достоинства! Давай так, Мэрион: доллар в день и каждый вечер ты рассказываешь мне все новости и секреты, которые узнала за день. Идет?

Мэрион замешкалась — похоже, что для нее это было в новинку, впрочем, решение она приняла довольно быстро. Хромоножка просто кивнула, не сказав ни слова. Я кивнул в ответ и поспешил вниз, не желая и дальше заставлять Скарцони ждать.

Механики, уборщицы, я бы еще добавил сюда таксистов, но в Гамбурге не было таксопарка — вот самые лучшие источники информации, особенно если умеешь отделять навоз от золотых коронок. На самом деле юная Мэрион нужна была мне, чтобы приглядывать за новоприбывшим Майком Шпигелем, который наведывался сюда к одной из шлюх. Этот Майк показался мне подозрительным сразу, как я услышал о нем от покойного ныне человека Фрэнки. Предчувствие. Нужно будет посмотреть на Шпигеля, как появится возможность.

Скарцони сидел у дальней от входа стены. Профессионал во всем. Устроился спиной к стене, чтобы видеть весь зал. Поза свободная, одна рука на столе, вторая спрятана. Перед ним стоял начатый бокал с кефиром. Я подошел к старику и устроился за тем же столом.

— Здесь или у меня?

— Все равно. Те, кому надо, сделают из моего прихода сюда не меньше выводов, чем из того, о чем мы будем говорить.

— А нам есть о чем говорить?

Скарцони глотнул из бокала и ответил:

— Франческо — идиот.

Я улыбнулся:

— Синьор Гримальди сказал мне то же самое, когда отправлял сюда.

— Потому, что это правда и Карло всегда это знал.

— Так зачем ты пришел?

— Ты видел того, кто стрелял в Луку?

Я замялся, пытаясь вникнуть, кто такой Лука, но быстро понял, что речь идет о парне, погибшем в автомастерской.

— Нет, не видел. Стреляли сквозь дверь. Скарцони, стреляли в меня, а не в Луку. Вы ведь узнали о том, что я в городе, от шерифа или от одного из его людей?

— Да, от сопляка Джима Мюррея. Он помощник шерифа.

— Лет семнадцать, высокий, худой, визглявый голос и понтов полные штаны?

— Да, это он.

— Я встретил его на въезде в город и сказал, зачем я здесь и где меня искать, более того, я сказал ему идти с этим к шерифу, понимая, что шериф побежит, либо к вам, либо к Пакстону…

Старик продолжил за меня:

— А шериф побежал в обе стороны сразу!

Далее последовало какое-то редкое ругательство по-итальянски.

— Скарцони, я примерно понимаю, что происходит в городе, и действительно хочу, чтобы победили именно вы. В конце концов, выживание Фрэнки в некотором смысле является частью моего задания. С ним делать дела бессмысленно — ты сам это понимаешь, потому и пришел. Помоги мне и все разрешится пусть не безболезненно, но хотя бы быстро.

Старик допил кефир, вытер рот рукавом и посмотрел на меня:

— Чего ты хочешь?

7
5

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Усталые звери предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я