Эйгор. В мятежах

Александр Кронос, 2022

Тебя засовывают в капсулу для проведения экспериментальной операции по лечению смертельного недуга. А просыпаешься ты в теле принца, которого пытались прикончить вместе со всей его семьёй. Всё, что осталось в наследство от его разума – мышечная память и язык. Власть уже в руках твоего «дяди», ставшего регентом при выжившем семилетнем брате, а тебя для сохранения жизни отправляют учиться в университет Хёниц, якобы для твоей же защиты. Вроде бы всё просто – надо выждать время и разобравшись, вернуться ко двору, встав у руля империи. Или найти соратников, чтобы свергнуть регента, заняв его место. Но окружающая реальность оказывается куда сложнее.

Оглавление

Из серии: Эйгор

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эйгор. В мятежах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава V

Лаборатория оказывается на третьем этаже здания, куда нас и провожает парень, выглядящий так, как будто не спал уже несколько лет. Ввалившись внутрь, сталкиваемся с Тесконом, который стоит около стены небольшого холла, просматривая какие-то бумаги. Увидев нас, взмахивает рукой.

— Уже прибыли? Как всё прошло?

— Сложно. Но в целом, решаемо.

Тот внезапно кривится в усмешке.

— Значит лучше, чем у меня. Сколько я их обхаживаю, а эти гхарховы идиоты по-прежнему стоят на своём.

Либо старик забыл, для чего мы приехали, либо не считает это важной темой.

— Как себя чувствует Айрин? Ей смогли помочь?

Профессор моментально мрачнеет.

— И да, и нет. Мы стабилизировали её состояние, использовав некоторые ингредиенты и растянули время заморозки тела — теперь заклинание должно продержаться около трёх дней. Но избавить её от яда не получилось. Мы так и не смогли идентифицировать его — или это что-то новое, или искусно изменённое старое. В любом случае, не зная чем именно нанесено поражение, невозможно восстановить тело.

Бросаю косой взгляд на Эйкара, но сейчас он точно ничем не сможет помочь, не раскрыв своей личности.

— Разве для лечения требуется знать, чем именно отравили человека?

— Не пытайтесь казаться более тупым, чем вы есть, Орнос! При использовании обычного яда — нет. А вот если кого-то отравили алхимической дрянью, засевшей в клетках и воздействующей магией, то надо понимать, при помощи чего её вывести и как нейтрализовать воздействие. Мы испробовали все самые распространённые варианты, но пока ни один из них не дал нужного результата. Если быть более точным — они совсем не подействовали.

В голову приходит новая идея и я её немедленно озвучиваю.

— А если задействовать кристалл разума?

— Во-первых, откуда вы его собираетесь взять? Купить у одного из магов? Так они вам не продадут — это запрещено правилами Хёница. Или у вас есть триста тысяч свободных ларов? Во-вторых, никто не делал слепок тела Мэно. Даже если вы достанете кристалл, придётся использовать заклинание сейчас — неизвестно, как это отразится на теле, поражённом алхимией.

Чувствую, как внутри начинает постепенно полыхать огонёк беспокойства. Тескон специализируется на химерологии, но он крайне опытный маг. Да и в представительстве наверняка есть алхимики, разбирающиеся в предмете лучше него. Раз они не смогли понять, чем отравили девушку, то у кого это получится? И что за непонятное вещество подсыпали в еду на приёме, раз его невозможно определить?

— Что тогда делать?

Тескон пожимает плечами.

— Пробовать рандомные составы на опытных образцах и надеяться, что один из них сработает. Либо найти того, кто это сделал и вытрясти из него все данные об отраве — зная что это, мы сможем помочь девушке.

Вижу, как вытягиваются лица всех остальных — задача кажется слишком нереальной. Наверняка, кого-то из мятежников взяли живым, но не думаю, что в число пленных входил алхимик, создавший яд. Хотя, поговорить с местной полицией, однозначно стоит. На этом моменте вспоминаю, что по следу отправился и дознаватель Хёница, но не успеваю задать вопрос — меня опережает Канс.

— Вы же отправили дознавателя расследовать это дело. Он что-то обнаружил?

Преподаватель отрицательно качает головой.

— В руках полиции только несколько человек и все они из рядовых бойцов. Им неизвестны даже остальные участники подполья за пределами их собственной ячейки. Кто может стоять во главе — тоже не представляют. Рицеровы республиканцы!

Переглянувшись с Тонфоем, уточняю у профессора.

— Может есть возможность отыскать какие-то следы при помощи магии? Установить место, в котором создавался яд и отталкиваться от этого?

— Не считай нас гхарговыми придурками, что выжили из ума, Вайрьо! Поисковые заклинания были задействованы сразу же. И к моему сожалению, не дали никаких зацепок. Кто бы не организовал эту атаку, он весьма тщательно подготовился с ней, со всех точек зрения.

— То есть единственный вариант вылечить Айрин — выяснить, чем именно она отравилась? Либо достать кристалл разума и рискнуть, создав слепок её тела в нынешнем состоянии.

Секунду помолчав, профессор добавляет третий вариант.

— Или положиться на удачу и надеяться, что один из алхимических коктейлей, которые мы сейчас пробуем, сработает. Сомневаюсь, что вы найдёте человека, создавшего яд, а кристалл разума вам просто не по карману.

Стиснув зубы, уточняю.

— Сколько кристалл стоит на самом деле? Если исключить из уравнения правила Хёница с их ценой в триста тысяч.

— Студенты второго и третьего курсов получают их бесплатно, в ходе обучения. Выпускники, после сдачи экзаменов, могут приобрести за сумму от десяти до тридцати тысяч ларов, с возможностью рассрочки или кредитования со стороны университета.

— От чего зависит стоимость?

Старик пару мгновений внимательно изучает меня взглядом.

— Цена привязана к сроку работы кристалла. Те, что служат два года, стоят десять тысяч. Если срок функционирования составляет пять лет, нужно выложить уже тридцать. Но никто не позволит первокурснику Хёница приобрести кристалл за обычную стоимость.

Рядом тяжело вздыхает Канс, а я озвучиваю свои соображения.

— Студентам с айванами завязанными на некромантию и ритуалы, выдали кристаллы ещё на первом курсе. Значит, ректор может делать исключения из правил.

Взгляд профессора становится ещё более заинтересованным.

— В теории — может. Но подобное происходит крайне редко. Хотя, с учётом вашего тесного общения с Хардэном, возможно он и даст своё разрешение.

— Я могу отправить ему сообщению отсюда? Опасаюсь, что обычная корреспонденция будет просмотрена.

После короткой паузы, Тескон кивает.

— Безусловно. Можете воспользоваться нашей системой связи.

Спустя пару минут выясняется, что под последней имеется в виду артефакт для отправки письменных сообщений. Весьма простой и незатейливый — кладёшь в выемку письмо и оно сразу растворяется, появляясь уже в Хёнице, рядом с адресатом. Тот может сразу ответить, используя такой же артефакт. Более того — к нему даже ходить не надо, достаточно задействовать нотную связку, которая перебросит послание к артефакту, а тот уже направит его в нужное место.

Всё это нам выкладывает молодой артефактолог, тараторящий буквально без умолка — похоже у парня выходит не так часто с кем-то побеседовать. Или остальные просто прячутся от него, зная, насколько тот любит поболтать.

Составляю короткое послание с описанием ситуации и опускаю его в нишу, где письмо моментально исчезает. Около минуты уходит на то, чтобы окончательно отделаться от артефактолога, но как только мы скрываемся за дверью, слышится его крик.

— Письмо от Хардэна Столька — Орносу Вайрьо. Только что пришло.

Вернувшись назад, выхватываю из его рук небольшой конверт и вскрыв его, застываю в разочаровании. Ректор отказался считать ситуацию с Айрин особым случаем — кристалл по обычной стоимости нам не получить. Только за непомерные триста тысяч ларов, которых ни у кого из нас точно нет. С трудом сдерживая рвущиеся с языка ругательства, покидаю помещение, игнорируя попытки местного смотрителя за артефактами, заговорить. В коридоре сталкиваюсь с Тесконом, понимающим всё по моему лицу.

— Видимо в этот раз ректор всё-таки отказал. Сожалею и обещаю, что мы сделаем всё возможное для спасения жизни Мэно. А сейчас у меня другой вопрос — у вас есть немного времени для беседы?

Проверяю прицепленные к поясу часы — офицеры должны вот-вот прибыть в гостиницу и нам стоит возвращаться. Вместе с тем, игнорирование профессора на пользу тоже не пойдёт. Да и как знать, что он собирается предложить — в конце концов Тескон провёл в этом городе какое-то время и должен лучше ориентироваться в ситуации.

— Время есть, но совсем немного — скоро мне надо быть в другом месте.

Преподаватель успокаивающе кивает.

— Много и не потребуется. Идёмте, Орнос — перекинемся парой фраз.

Когда следом за нами начинаю шагать все остальные, на момент притормаживает, оборачиваясь.

— Я пригласил только Вайрьо — остальные могут подождать в холле.

Слышится возмущённое шипение Круацины, явно раздражённой тем, что кто-то в таком тоне обращается к Кансу, но к счастью парень быстро её успокаивает. А через несколько секунд вся компания скрывается за поворотом. Мы же добираемся до небольшого помещения с письменным столом, которое видимо служит кабинетом Тескону, на время его пребывания в городе. Расположившись на стуле, вздохнув смотрит на меня.

— Постараюсь быть лаконичным. Вопрос — как вы считаете, у вас выйдет добиться расположения местных властей?

Пожимаю плечами.

— Ситуация сложная, но велика вероятность, что в итоге мы придём к соглашению. Уточню — эта комната защищена от прослушивания извне?

Во взгляде профессора проступает недоумение.

— Как и всё здание представительства.

— Боюсь, я не совсем корректно выразился. Защищена ли она от других магов в этом здании?

Пара мгновений уходит на то, чтобы Тескон понял о чём я говорю, после чего старик достаёт из кармана металлическую пирамидку, с вырезанными на ней рунами. Активирует артефакт, пустив в дело короткую нотную связку и переводит взгляд на меня.

— Действительно думаешь, что нас станет подслушивать кто-то из своих? Зачем?

— В городе слишком острая конкурентная борьба — подозреваю, что какая-то из сторон вполне могла заняться вербовкой магов Хёница. О чём вы хотели побеседовать?

Какое-то время он молчит, как я предполагаю — решает, стоит ли уточнять о чём я говорил и кого подразумевал в качестве потенциального вербовщика. В итоге всё же переходит к своей изначальной теме беседы.

— Как ты знаешь, ректор отправил меня сюда с заданием — получить доступ в законсервированный ствол шахты с изменённым кэррсом. Минерал подвергся какому-то неизвестному магическому воздействию, из-за чего его свойства стали абсолютно иными. При разработке забоя, где его обнаружили, произошёл несчастный случай — погибло несколько десятков шахтёров. И власти просто завалили вход, никого туда не допуская.

Сделав короткую паузу, косится на дверь, за которой кто-то проходит и продолжает.

— Хёницу нужно получить доступ к изменённому минералу, с целью исследований. Это абсолютно новый алхимический ингредиент, который может обладать весьма интересными свойствами. Но городские власти упорно отказываются пускать нас в шахту. Я уже обещал им всё, что мог — начиная от денег и заканчивая приоритетом для местных студентов при поступлении в университет. Они стоят каменной стеной. Может быть у тебя выйдет помочь с этим вопросом?

Несколько секунд обдумываю услышанное, после чего озвучиваю своё предложение.

— Вполне может быть, что у меня получится это сделать. Но, как вы прекрасно понимаете, это не самая простая задача, раз у вас ничего не вышло. И я хотел бы получить ответную услугу.

Профессор усмехается и подаётся вперёд, положив руки на стол.

— Кто бы сомневался, Орнос. Чего ты хочешь?

— Первое — чтобы вы связались с ректором и помогли убедить его выдать разрешение на покупку кристалла разума. Уверен — мы сможем собрать десять тысяч ларов, поэтому пусть просто даст нам возможность приобрести артефакт по той же цене, что и выпускники Хёница. Второе — мне может понадобиться ваша помощь на территории города. Скажем так, если вдруг возникнет потребность арестовать кого-то из представителей местной власти или подавить мятеж.

С каждой новой фразой, лицо профессора становится всё более серьёзным. Когда я заканчиваю, он чуть наклонив голову набок, интересуется.

— Не подумай, что я свысока отношусь к твоим достижения, но…тебе власть в голову ударила Вайрьо? Или съел что-то не то на завтрак? Тебе не добиться присоединения города к «Пакту порядка», если ты попробуешь арестовать кого-то из представителей городской власти. Хорошо, если получится просто выбраться живым. А уж втягивать в этот конфликт Хёниц… Я был лучшего мнения о твоих умственных способностях.

— Ваши слова верны. Но только в том случае, если я буду действовать самостоятельно. Давайте предположим, что в городе есть фракции, готовые перехватить управление и обладающие для этого необходимыми ресурсами. Всё, что им требуется — расчистить дорогу, убрав несколько фигур с доски. И раз мы с вами фантазируем, то можно допустить, что новая власть согласится на многие условия — например, присоединится к «Пакту» или даст Хёницу допуск в шахту с изменённым кэррсом.

Задумчиво поджав губы, Тескон откидывается на стуле, вперив в меня взгляд.

— А не великоват масштаб для первокурсника? Справишься?

— Если вы согласитесь помочь, то шансы на это многократно возрастут. Правда не уверен, что получится задействовать остальных магов из представительства — любой из них может работать на городские власти.

Старик медленно кивает.

— Хотелось бы услышать от вас более подробный план действий. Пока же считайте, что у вас есть моё предварительное согласие. Когда появится что-то конкретное — приезжайте, обсудим всё в деталях. Письмо по поводу Мэно я отправлю незамедлительно, но не уверен, что это поможет — случаи, когда ректор давал поблажки для приобретения кристаллов можно пересчитать по пальцам одной руки.

Стараясь не показать своего удивления, благодарю его и попрощавшись, направляюсь к выходу. Выходя к лестнице сталкиваюсь с магом, несущим под мышкой пару книг. Смерив меня взглядом, смотрит в сторону коридора и усмехается.

— Вайрьо, правильно? Что, старина Тескон, уговаривал помочь с его заданием?

Заметив мой удивлённый взгляд, разражается смехом.

— Да он уже всех здесь достал с этой гхарговой шахтой. Мы несколько месяцев пробовали добиться разрешения и всё безрезультатно. Теперь Стольк прислал его, поручив оставаться в городе, пока не добьётся успеха и бедняга боится застрять здесь надолго. А когда Тескона отрывают от его химер и студентов — он становится весьма раздражительным и опасным. Хотя, надо признать — мотивация у него тоже растёт.

Пожав плечами, стараюсь сформулировать ответ, так чтобы он не звучал слишком обидно.

— Могу лишь сказать, что у нас была частная беседа, распространяться о которой будет элементарно невежливо. А сейчас прошу меня извинить — внизу ждёт паромобиль и мои люди.

Тот лишь качает головой, ухмыляясь во весь рот, так что я просто устремляюсь вниз по ступенькам. Слишком много непонятных моментов в этом городе — неизвестный состав, которым собирались отравить гостей на приёме, алхимический минерал, на который что-то подействовало так, что он полностью изменил свои свойства. Какое может быть магическое воздействие в горной толще? Откуда там вообще источник какой-то магии? Внутри горы?

На последней мысли уже добираюсь до холла, где ждут все остальные. Джойл беседует с Сонэрой, Канс что-то выговаривает Круацине, а Эйкар, прислонившись к стене, создаёт перед собой огненные сферы, заставляя каждый раз дёргаться служащего, что стоит в паре метров от него.

Через минуту мы уже движемся назад, а я снова возвращаюсь к мыслям об Айрин. Три дня. Вернее, уже чуть меньше — с момента инцидента в зале, уже успело пройти какое-то время. Если обращение Тескона не поможет и Хардэн снова ответит отказом, то единственным вариантом будет поиск алхимика, создавшего состав для отравы. А это значит, что нам потребуется вскрыть всю систему подполья. Только вот как это сделать? Теоретически, в моём распоряжении отделение императорской канцелярии и батальон солдат для их силовой поддержки. Но почему-то мне кажется, что этого недостаточно. А ещё во всей этой истории с отравлением еды на приёме, есть что-то странное. Какая-то нестыковка, постоянно крутящаяся на задворках сознания, но никак не желающая показываться на виду. Это здорово раздражает.

К моменту, когда мы останавливаемся перед гостиницей, мозг успевает слегка раскалиться от попыток анализа, а сам я изрядно зол. Когда поднимаемся по ступенькам, один из солдат, шагнув вперёд, сообщает.

— Наш командир и подполковник Торк прибыли. Ожидают вас в конференц-зале.

Кивнув ему, прохожу дальше, оказываясь в холле отеля. Пока поднимаемся по лестнице, распределяю обязанности.

— Эйкар — вы с Джойлом и Сонэрой займётесь стационарной защитой нашего номера от прослушки. В идеале нам бы не помешал защитный артефакт, выставляющий щиты в случае атаки. Получится придумать что-то?

Старый маг отзывается, спустя секунду.

— Думаю, да. Но это займёт немало времени. И ты начинаешь путать имена Орн — меня вообще-то зовут Сонром.

На момент даже останавливаюсь, а поняв, что он имел в виду, матерю себя. Гениальная мысль — называть студента именем старого и давно пропавшего мага, находясь при этом в месте, где нас как раз могут подслушать. Мозги явно дали сбой, из-за ситуации с Айрин и общего бардака, творящегося вокруг.

— Извини, Сонр — голова слишком перегружена происходящим.

Обернувшись, бросаю быстрый взгляд на мага, который хмуро кивает и обращаюсь к Тонфою.

— Канс — ты и Круацина идёте со мной. Неизвестно, что может выкинуть эта пара и как повернётся разговор.

Красноволосая девушка недовольно хмурится, а парень отвечает, подтверждая своё согласие.

Поднявшись на этаж, сталкиваемся с обер-лейтенантом, тоже спешащим сообщить о прибытии обоих гостей, после чего направляемся к конференц-залу. Внутрь с нами заходит и Эйкар, который покидает помещение сразу после того, как использует нотную связку для установления защиты. Ради этого снова приходится задействовать руны, так что угол стола оказывается изрисован магическими символами. Двое офицеров молча наблюдают за работой мага и начинают беседу, только когда я усаживаюсь на стул напротив.

Первым меня приветствует солидный черноволосый мужчина в бирюзовом мундире — глава городского отделения канцелярии. Приподнявшись, протягивает руку.

— Рад приветствовать вас на территории Скэррса, граф Вайрьо. Смею вас заверить — мы находимся в вашем полном распоряжении.

За ним, с места поднимается офицер в грязно-зелёном полевом мундире с погонами майора. Относительно молодой — лет тридцати пяти на вид, с резкими чертами лица, при взгляде на которые, машинально возникает желание отодвинуться подальше в сторону. Отдав честь, представляется.

— Майор Григ Савальо — командир второго батальона пятьдесят шестой бригады. Готов выполнить любой приказ.

Вижу, как на лице канцеляриста появляется ироничное выражение и он чуть-ли не закатывает глаза — если я правильно понимаю, подполковник считает армейского офицера туповатым солдафоном. Когда майор усаживается на место, задаю первый вопрос, обращаясь к начальнику местного отделения императорской канцелярии.

— Вы что-то выяснили об утреннем мятеже?

Тот на секунду заминается.

— Пленных оказалось всего несколько человек и все они находятся у городской полиции. Нашим офицерам позволили допросить некоторых из них, в присутствии полицейских, но никаких ценных сведений получено не было.

— Что с алхимическим ядом, которым отравили людей?

Подполковник поднимает вверх палец правой руки.

— Прошу заметить — пытались отравить. От яда практически никто…

Не сдержавшись, рявкаю.

— В Скэррсе произошёл мятеж, господин подполковник. Дочь главы военной разведки империи отравлена и находится в смертельной опасности. А вы смеете встревать с подобными замечаниями? Если мне, хотя бы на секунду покажется, что вы саботируете расследование — последствия для вас наступят незамедлительно. Я выпотрошу ваш разум до самого дна и потом брошу тело в камеру, где оно будет гнить, пытаясь собрать воедино обрывки воспоминаний.

Лицо Торка становится изумлённо-раздражённым.

— Боюсь вы переоцениваете свои возможности, граф. В моём распоряжении полсотни офицеров и группа магов и они не станут слушать приказы мальчишки из Хёница, размахивающего бумажкой.

— Да что вы? Они рискнут стать предателями и нарушат присягу, попробовав убить посланника правителя Норкрума? Или может быть пойдут против магов Хёница, некоторые из которых учили их в прошлом? И всё это ради вас? Сильно в этом сомневаюсь. Давайте сразу разберёмся с нашей цепочкой подчинения — либо вы воспринимаете меня, как своего командира, который может вздёрнуть вас за измену, либо я сменю вас на другого человека. А вы сами отправитесь в столицу — объясняться с регентом.

На момент смешавшись, офицер уже не так уверенно, спрашивает.

— С чего Хёницу помогать вам?

— Я только что прибыл из представительства университета. Как вы помните, согласно договору между империей и Хёницем, его маги обязаны оказывать империи всю возможную помощь в случае мятежа. А при саботаже с вашей стороны, логично будет предположить, что вы каким-то образом связаны с мятежом и я смогу запросить их помощи на вполне законных основаниях. Более того — нападение на студента университета официально расследуется дознавателем университета, что тоже открывает немало возможностей. И если вы помните, я получил титул «Защитника империи» за спасение жизни регента, во время покушения на неё. Как считаете — мог студент-первокурсник провернуть такое самостоятельно?

Уверенность в незыблемости своей позиции постепенно сползает с лица мужчины и тот беспомощно оглядывается на сидящего рядом армейца. Но майор смотрит в одну точку, упорно изображая каменное изваяние. Только в глубине глаз, как мне кажется, мелькает выражение полного удовлетворения. А вот подполковник, решает перейти к более конструктивному общению.

— У нас нет никаких данных по поводу алхимического состава, который использовали для отравления еды на приёме. Допрошенные пленники не смогли указать на своих лидеров — только на командиров ячеек, все из которых погибли в ходе уличных боёв. Кто находился на самом верху их организации — неизвестно. Мы занимаемся анализом имеющихся данных, но пока не пришли ни к каким выводам — мятежники были из самых разных районов города и социальных слоёв, от шахтёров до мелкой буржуазии.

С трудом подавляю вздох разочарования, но в голове формируется внезапная догадка и не сводя глаз с офицера канцелярии, уточняю.

— Как именно действовали мятежники и какой численностью?

— Атаковали здание парламента и городского правительства, плюс ещё один отряд был около здания, где проводился приём. Каждый численностью около ста пятидесяти человек. Ещё одна небольшая группа пыталась взять штурмом нашу канцелярию, но там было не больше тридцати бойцов.

Пришедшая в голову мысль начинает обретать детали и я продолжаю.

— Поправьте меня, если ошибаюсь, но все атакованные здания находились под постоянной охраной, верно?

Торк медленно кивает, пока не понимая, к чему я клоню.

— Естественно. У правительства и парламента постоянно дежурит по роте местных солдат, а канцелярию охраняют наши бойцы. Что касается приёма, то в прилегающих кварталах было размещено два охранных батальонов Скэррса и взвод имперской армии.

— Могу поспорить, когда завязался бой, к ним быстро подошло подкрепление?

Тот снова кивает, а я окончательно формирую в голове картину происходящего. У мятежников не было ни единого шанса на успех — пятьсот вооружённых бойцов, это ничтожно мало для того, чтобы установить контроль над городом. Единственное, что они провернули максимально эффективно — атаку на приёме. Неизвестный алхимический состав, заменённые лакеи, отряд некроконструктов с шахт, которые судя по всему, должны были перебить тех, кто останется цел. Этот компонент операции был максимально проработан — если бы не тот неизвестный мужик, что решил поинтересоваться личностью подставного лакея и не наша оголодавшая компания, то у них всё бы получилось.

Но даже в случае такого локального успеха, в целом мятеж был обречён на поражение — три небольших отряда никак не могли справиться с семью тысячами солдат охранных батальонов. А если включить в это уравнение пару тысяч полицейских, офицеров императорской канцелярии и армейский батальон — шансы скатываются до полного нуля. Такое ощущение, что атаку в зале планировал один человек, а действия уличных отрядов — совсем другая личность. Но это маловероятно — действия мятежников явно были скоординированы и работали они вместе. То есть некий организатор отлично продумал нападение на приёме у казначея, но абсолютно бездарно подошёл ко всему остальному.

И вот тут пазл, наконец складывается. Неизвестный одинаково хорошо подошёл ко всем частям плана, но он и не рассчитывал, что мятеж удастся. Основной целью была ликвидация городской элиты, оказавшейся на приёме. И по большому счёту, единственным важным объектом там мог быть Марэто с его соратниками. Плюс, глава клана Довано, в случае присутствия последнего. Кстати, хороший вопрос — собирался ли он приезжать. Оторвавшись от своих размышлений, озвучиваю вопрос.

— У вас есть список гостей, которые должны были присутствовать на приёме? Они как раз должны были направляться к зданию — возможно кого-то видели солдаты?

Перед тем, как ответить, Торк делает короткую паузу, явно задумавшись.

— Я могу запросить информацию у охранных батальонов Скэррса — моих офицеров там практически не было, только пара человек в качестве наблюдателей. И, если признаться, подобных вопросов я им не задавал. Один из них обмолвился, что наблюдал за паромобилем городского главы, да ещё заметил кэб с Хольтом Довано. Вы считаете, что в этом может быть замешан кто-то из городских чиновников?

В глазах подполковника появляется лёгкий интерес — видимо он тоже сейчас переосмысливает произошедшее и если не совсем идиот, то начинает обнаруживать очевидные нестыковки.

— Пока не уверен, кто мог бы в этом участвовать, но хочу предупредить — разглашение любой информации о предмете нашей беседы или моих указаниях, я посчитаю государственной изменой. И буду вынужден отдать приказ проверить вашу память, господин подполковник.

Тот, чуть побагровев, всё-таки не выдерживает.

— Я офицер императорской канцелярии, а не какой-то бандит из подворотни! Попросил бы вас общаться в более уважительном тоне!

С усмешкой киваю ему.

— Вы действительно офицер императорской канцелярии. Наладивший крайне тесные связи с местными властям. Или вы думали, что седьмой департамент зря получает своё жалование и совсем не следит за ситуацией в вольных городах?

Отчётливо вижу, как в глазах главы местного отделения канцелярии, мелькает откровенный страх — значит неформальные контакты с Марэто, на взаимовыгодной основе, всё-таки имели место быть. Сразу же закрепляю эффект.

— Если вы хотите сохранить свой пост, как и свободу — не пытайтесь помешать мне выполнить распоряжение регента. Что произойдёт в противном случае, вы и сами должны отлично понимать.

Судя по его лицу, он прекрасно всё осознаёт, вот только не знает, как озвучить ответ, чтобы дать это понять и одновременно не признавать своей вины в открытую. Секунд десять сидит с мечущимся взглядом, в конце концов выдавливая из себя куцые фразы.

— Как я и сказал — вы можете рассчитывать на мою полную поддержку.

Кивнув ему, перевожу взгляд на армейского офицера, который продолжает тщательно изображать из себя статую.

— Какие задачи поставлены вам командованием?

Подняв на меня глаза, чеканит.

— Не допустить перехода города на сторону противников Её Императорского Величества и обеспечить поддержание порядка. В целом — действовать по ситуации, отталкиваясь от приказа и руководствуясь здравым смыслом.

— Какие настроения среди солдат? Марэто уже пытался вас купить?

Отвечает без малейшей паузы, выдерживая ровный тон голоса.

— Нижние чины отчасти смущены происходящими событиями, но в подстрекательстве к измене никто уличён не был. Офицеры твёрдо настроены сражаться на стороне Её Императорского Величества. Что касается подкупа — ко мне и двум ротным командирам уже обращались с подобными предложениями.

— Что вы им ответили?

— Взяли деньги — лишними они точно не будут. Но нарушать присягу не собираемся.

Подполковник чуть поворачивает голову, удивлённо смотря на майора, а тот невозмутимо взирает на меня. Усмехнувшись, озвучиваю свои соображения.

— Хорошо. Если вам попробуют передать какие-то указания — немедленно информируйте меня. Вы слышали всё, что я сейчас сказал, в том числе о поддержке со стороны Хёница. И надеюсь, понимаете, что в случае открытого противостояния, мы разнесём половину города, наводнив уцелевшие улицы поднятыми мертвецами, но не сдадим Скэррс.

Армейский командир едва заметно кивает.

— Как я уже сказал — мы намерены следовать приказам Её Императорского Величества, Морны Эйгор. Если какие-то тупоголовые рицеры, не понимая этого, всучивают нам свои деньги — мы с готовностью их возьмём. Жалование последнее время выплачивают не слишком регулярно, надеюсь, вы нас понимаете.

Договорив, делает короткую паузу и задаёт внезапный вопрос.

— Вы задействовали обер-лейтенанта Рифнера и взвод солдат его роты в качестве личной охраны. Я так понимаю, он останется в данном статусе на всё время вашего пребывания в Скэррсе?

— Да. Более того — как только я урегулирую вопрос с размещением, прошу вас прислать всех остальных бойцов его роты, чтобы они были поблизости. Они могут потребоваться. Как, собственно и весь ваш батальон.

Савальо снова чуть наклоняет голову.

— Как вам будет угодно. Вы предполагаете, что это столкновение — не последнее в городе?

— Думаю это только начало потрясений, которые ожидают Скэррс.

После секундного раздумья, снова обращаюсь к Торку.

— Когда прибудете в канцелярию, в течение пары часов, под любым удобным предлогом пришлите ко мне Скона Нертона. С письмом, поручением или чем вам будет угодно. Ключевой момент в том, чтобы остальные офицеры не поняли, что мне нужно с ним поговорить — обставьте это, как исключительно свою инициативу.

Чуть помедлив, подполковник подтверждает, что постарается всё организовать. А взгляд у него становится всё более задумчивым — видимо подобного напора он от молодого студента Хёница точно не ожидал.

Ещё какое-то время обсуждаем с ними детали наших дальнейших действий и вариантов связи, после чего оба офицера покидают гостиницу. А я, вместе с Кансом и Круациной, шагаю в номер — активно работающий мозг требует порции крепкого сорка для подпитки. Сейчас надо определиться с планом действий и решить, когда начинать — этим вечером или следующим утром.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эйгор. В мятежах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я