Группа туристов отправляется в экскурсионную поездку на островок Спиналонга. Разыгравшийся шторм заставляет организаторов спешно вернуться в порт, и несколько человек остаются забытыми на острове. Они укрываются в ярмарочном шатре, за которым присматривает спасшая их пара. Увидев среди реквизита старинные театральные маски, туристы развлекаются тем, что рассказывают у костра истории, в которых героями выступают персонажи комедии дель арте. Вот только истории эти комедийными не назовешь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драма Дель Арте предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Александр К. Барбаросса, 2020
ISBN 978-5-4498-5548-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
— А море-то разбушевалось сегодня! Хотя, к утру, думаю, успокоится, — заметил, ловко сбросив пепел с сигареты в уличную пепельницу, Сергей, крепкий брюнет в темно-синих шортах и светлой рубашке-поло. Его собеседник, высокий худощавый молодой человек с отпущенными светлыми волосами, кивнул, соглашаясь. Сергей усмехнулся:
— Не грусти, Ромыч! Сегодня вечером познакомим тебя с одной девицей. Она, кстати, тоже из Москвы. Наташка с ней на пляже зацепилась языком. Вроде, она не замужем. Все повеселее тебе будет. Как думаешь?
Роман в ответ пожал плечами и выбросил окурок. Он взглянул на пляж, видневшийся внизу. Действительно, ветер под вечер поднялся довольно сильный, и волны с грохотом ударяли в песок. Сергей собрался было сказать что-то еще, но из автоматически раскрывшихся дверей отеля появилась темноволосая загорелая девушка в льняной белой блузке и коротких джинсовых шортах, которая обратилась к Сергею:
— Ты идёшь?
Сергей ответил с улыбкой
— Ну, конечно, дорогая!
Он обнял жену и, подмигнув, сказал Роману:
— Все, старик, встречаемся в ресторане!
Роман кивнул в ответ:
— Хорошо. Я немного прогуляюсь перед ужином.
Сергей и Наталья исчезли за дверями, а он неспешно направился к морю, но перед пляжем свернул вправо и прошёл по короткой набережной к скалам. Там был устроен узкий проход между валунами, выходивший на небольшую каменную площадку. От нее к морю вели прорубленные в скале ступени. Роман присел на самом верху каменной лестницы и прислушался. Слух различил шум ветра, прибой, крики чаек. Со стороны берега до него долетели обрывки греческой музыки, которую вечером включали в ресторане отеля. Роман смотрел, как волны, подгоняемые ветром, заливают нижние ступени и скальные стены вокруг лестницы. Ветер бросил ему в лицо несколько холодных капель воды, и Роман машинально стёр их ладонью. Он снова закурил и сидел минут десять, задумчиво прислушиваясь к волнам. Затем молодой человек поднялся на ноги и вернулся в номер. Приняв душ, он надел темно-синюю рубашку, голубые джинсы и вышел на балкон. Вид, открывающийся с этой стороны, нравился ему гораздо больше, чем sea view в номере у Сергея и Натальи. Их окна смотрели на узкую бухту и пологие лысые горы. У него же с балкона была видна жизнь: в двух километрах перед ним раскинулся Айос-Николаос, небольшой и очень симпатичный приморский городок. Роман обратил внимание на то, как незаметно подкрались ранние средиземноморские сумерки. На длинной городской набережной зажглись огни фонарей, в домах засветились окна. Из-за расположенного рядом холма показался белый двухместный катер, быстро юркнувший в небольшую гавань соседнего отеля. Роман взглянул на часы — до ужина оставалось полчаса. Молодой человек сел в глубокий шезлонг и потянулся за сигаретами. Закурив, он опять принялся наслаждаться видом на городок и живописный залив Мирабело. В голове крутилось, — Красиво здесь, ничего не скажешь. Только я один, и точка. Была бы сейчас здесь Оля…
Стряхнув пепел, он поднялся, зашёл в номер и вернулся в шезлонг с буклетом туристического агентства. В брошюре перечислялись всевозможные экскурсии на любой вкус — для туриста-реалиста с детьми предлагалась поездка в аквапарк и археологический музей Ираклиона, для увлеченных историей — визит во дворец Миноса, для мистиков и повернутых на древнегреческих мифах — трип в пещеру Зевса. Роман перелистывал страницы, стараясь отвлечься от своих мыслей, но это было не так уж и просто. Разум все время возвращался к воспоминаниям.
Мама, заметив его мрачное настроение, не стала выяснять детали. Она и так все поняла, сказав, — Впереди длинные майские праздники. Поехал бы ты, сынок, куда-нибудь на море, позагорать… Есть ли смысл тебе сидеть в Москве на праздники?
Вот это «поехал» вместо «поехали» и означало, что она прекрасно все поняла. Мать всегда знает все о своем ребёнке. Роман тогда подумал, что, в принципе, это неплохая мысль. Он быстро нашел путёвку на Крит и улетел. На работе дел было не так и много, и начальство легко отпустило его. Интересно, как они там сейчас? Наверняка, Семеныч монтирует сюжет и по обыкновению матерится, а оператор Давид Арнольдович степенно и невозмутимо набивает табаком свою трубку…
Образ Оли вклинивался в его мысли, оттеснив на задний план все остальное, — Вот я здесь, на Крите, а она где-то там… с кем-то или одна… Все ведь могло быть по-другому, если бы сейчас она была рядом…
Роман взглянул на часы и поднялся на ноги — пора идти на ужин. Оказавшись в лобби, он увидел Марину — их куратора от туристического агентства. Девушка в ярко-жёлтой футболке с красным логотипом международного туроператора «М-Тревел» сидела за ноутбуком, поставленным на узкий столик у стены, и разговаривала по телефону. Заметив, что Роман подошел к столику, она положила трубку и с приветливой улыбкой посмотрела на него:
— Роман, добрый вечер!
— Добрый вечер, Марина!
— Вы уже решили, на какие экскурсии хотите поехать?
— Я как раз по этому поводу. Завтра, как я понял из расписания, будет поездка на Спиналонгу?
Марина, взглянув на экран, подтвердила:
— Да, именно так. Хотите поехать?
— Если ещё не поздно, то да.
Девушка взяла в руки смартфон и набрала номер коллеги:
— Таня, запиши на завтра на Спиналонгу «плюс один»!.
За спиной Романа раздался голос Сергея.
— Никаких «плюс один»! Плюс три! Мы тоже едем с ним.
Роман обернулся к нему:
— Вы же завтра позагорать хотели…
Сергей усмехнулся:
— Мы уже сегодня позагорали… Обгорели немного.
Он показал на свою пунцовую шею и добавил:
— Так что мы с тобой, старик! Куда ты собрался?
— На Спиналонгу.
Сергей кивнул:
— А… тот остров…
Марина вопросительно посмотрела на них:
— Втроём поедете?
— Да.
— Завтра утром, в девять часов от отеля уезжает наш автобус. Он отвезет вас на пристань, откуда на корабле вы попадёте на остров. Соответственно, без десяти девять вам нужно будет спуститься в лобби.
Сергей спросил:
— Сколько идёт эта экскурсия?
Девушка снова взглянула на экран ноутбука:
— Погуляете на острове три-четыре часа, вас покормят на берегу и потом привезут в порт. Около пяти часов вечера вы точно вернётесь в отель.
Сергей улыбнулся:
— Ясно. Спасибо Марина!
Она улыбнулась в ответ:
— Не за что! Приятной поездки!
К ним подошла Наталья. Роман и Сергей рассказали ей о завтрашней экскурсии. Она тоже обрадовалась возможности посетить остров. Сергей принялся рассказывать очередную байку, и все вместе друзья направились в ресторан ужинать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драма Дель Арте предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других