Отбор против любви

Александр Верт, 2019

Маги жизни не выносят чужой боли. Она для них реальней и страшнее собственной. Поэтому Альбера никогда не могла понять, зачем ей, магу жизни, отец подарил раба. Она старалась быть для него доброй госпожой, но не замечала его взглядов и чувств. Он же был готов оставить свою любовь тайной и даже молча наблюдать за отбором женихов, но ему пришлось притвориться кандидатом, чтобы защитить свою госпожу. Тогда борьба за ее сердце и ее жизнь стала настоящей, потому что отбор – только декорация для заговора против последнего мага жизни.

Оглавление

Глава 6. Повелители фонтана

Дальнейший путь оказался спокойнее, чем они предполагали. По дороге им встречались странно сломленные деревья с руническими деревяшками на стволах. Нашлась еще одна яма, уже не такая глубокая и пустая. Видимо, попавшие в нее сами смогли выбраться.

— А когда принесли конверт? — спросил Ран, пытаясь понять, кто мог все это вытворять.

— На рассвете, — сообщил ему бодро Лир. — Я проснулся, когда его принесли, открыл, посмотрел и решил еще немного поспать, а потом пожалел об этом.

— Выходит, наши хулиганы могли уйти первыми, — фыркнул он и тут же умолк, радуясь тому, что по дороге они больше не находили раненых, хотя предполагалось, что они наверняка были, просто товарищи их бросать не стали.

Когда же они добрались до каменного завала прямо на дороге, парень со сломанной ногой, отпустив плечо Рана, просто рухнул в траву.

— Все. Я больше не могу, — сказал он устало. — Черт с ним с испытанием. Я дальше никуда не пойду.

— Но… — хотел было возразить его товарищ, но тут же пораженно замолк, видя яркую вспышку.

Прямо возле кандидата, готового выбыть из испытаний, открылся портал, из которого тут же вышли два стражника в рыцарских доспехах и высокий черноглазый мужчина — их начальник.

— Забирайте этого! — приказал он, осматривая остальных.

Ран тут же стал в позу, кривя самую недовольную из рож, на которую только был способен.

— Кто-то еще хочет завершить испытания? — спросил лидер стражи с явной насмешкой. — Желающих нет?

Он осмотрел всех и усмехнулся, увидев и узнав Гарпия даже с капюшоном до самого носа.

«На меня смотри, садист проклятый! — мысленно выругался Ран, буквально силой запихивая эту мысль в сознание коллеги, которого давно ненавидел. — Если вы следили, то почему не вмешались?! Отвечай, Грос!»

«С демоненком своим так разговаривай, — так же телепатически ответил маг-стихийник Грос Авер. — У меня не было приказа следить за шкурами участвующих в этом цирке полудурков».

«Один из этих полудурков через месяц станет твоим господином!» — напомнил ему Ран, чувствуя, что от гнева на его висках вздулись вены.

«Это будет его проблема», — бросил в ответ лидер стражи рода Эндер-Ви и шагнул за своими товарищами в портал, только напоследок из исчезающего света сообщил:

— Я слежу за тобой!

Каждому показалось, что эти слова были обращены к нему, но Ран знал, что имел в виду Грос, потому не удержался и все же плюнул ему вслед, прекрасно понимая, что исчезнувшего мага это никак не заденет.

Пока остальные приходили в себя после столь внезапного вмешательства, Гарпий, делая вид, что его все это не касается, первым полез на каменный завал, пытаясь понять достаточно ли он крепок.

— Это кто был? — ошарашено спросил Лир, первым осознав, что одного из участников просто забрали.

— Стража поместья, — ответил ему Маркус. — Только нам некогда на это отвлекаться, мы и так идем последними.

— Но есть те, кто не дошли, — почти с ужасом прошептал Лир.

Для него этот отбор и это задание уже казались кошмарным сном. Рисковать своей жизнью парень совсем не хотел. Только какое-то странное упрямство помешало ему попроситься пойти вместе со стражниками подальше от этой тропы, а теперь он даже немного жалел об этом решении, глядя то на дорогу назад, то на каменный завал впереди.

— Не сомневайся, Лир, — внезапно сказал ему Ран, словно уловив его настроение, и тоже полез на камни, ловко взбираясь на кривую двухметровую стену. — Ну что? — спросил он у Гарпия, стоявшего на другой стороне.

Полудемон показательно разломал очередную дощечку с иглой и кивнул, считая, что ничего действительно опасного в завале нет. Да, хулиганы немного дернули скалу, насыпали камней со склона, но явно промахнулись, и того, кто на эту дощечку наступил, лишь напугали.

— Вообще это запрещенные игры! — уверенно заявил Лир, довольно ловко взобравшись на каменный завал. — Предлагаю выяснить, кто это сделал и хорошенько ему настучать по голове! Кто «за»?

— А кто у нас, кстати, столичный? — спросил Ран, помня, что парнишка умудрялся помнить все и про всех.

— Их всего двое: Мил, который немного параноик, и Гордан Франк. Я почти уверен, что он причастен к этому делу! — заявил Лир, бездумно сбегая вниз по камням с криком пятилетнего ребенка, посаженного на лошадку: — Уху!!!

При этом, разогнавшись, он едва не рухнул, споткнувшись о камень, благо Гарпий успел его поймать за шиворот, не дав разбить лицо.

— Спасибо! — радостно воскликнул Лир, забыв испугаться, и тут же вернулся к разговору о своем подозреваемом, явно испытывая восторг от собственной полезности: — Гордан тут самый богатый и самый важный. Он занимает последний этаж. Вообще привез сюда своего повара и охрану. Ему сказали, что охрану нельзя, так он парней участниками пропихнул. Так что с ним ходит два буйвола — Йорик и Крендель. Как их зовут на самом деле, я не знаю, но уверен, что вот они точно могли по-быстренькому накопать пару ям на дороге!

Ран вопросительно посмотрел на Маркуса, желая знать его мнение. Артефактолог только пожал плечами.

— Я лично согласен с этим парнем, — внезапно вмешался молодой человек с перевязанной головой. — Если из-за него все это, и господин Эдерью его не выгонит, я ему лично столько слабительного налью, что он месяц никуда не выйдет.

Ему было на вид не больше двадцати пяти, но затуманенный после удара взгляд, прояснившись, стал очень серьезным и строгим, несмотря на простоту одежды и растрепанность рыжих волос.

— Это, кстати, Тэд Гайд, — представил Лир вмешавшегося в их разговор. — Он хоть и молод, но он отличный врач и вообще крутой парень, только немного сам по себе. Я вообще думал, что он тихушник, но вот это вот со слабительным, это было круто!

— Давайте разберемся сначала с заданием, а потом решим остальное, — уверенно предложил Ран. — Нам осталось завернуть вон за ту скалу, и мы будем уже близки к цели. По крайней мере, наш путь будет уже вниз по склону.

— Да, это было бы здорово, но я ужасно голодный, — внезапно признался Лир и тут же едва успел поймать брошенное ему большое красное яблоко. — Гар, ты сад ограбил? Почему яблоки? Всю дорогу одни яблоки!

— Потому что их легко можно есть на ходу и их люблю я! — гордо заявил Ран, — Вообще мог и сам что-нибудь прихватить.

— Я захватил булочки, но съел их еще пока искал, с кем пойду, — пробормотал Лир, жуя на ходу.

Ран не смог не рассмеяться, но тут же напомнил, что вот теперь они легко могут ускориться и побыстрее добраться до места.

— Солнце сядет часа через три. Это не так уж и много, — сообщил Маркус, спеша за Гарпием, который первым продолжил путь, пока остальные болтали.

Дальнейшая дорога вообще оказалась чистой, вот только добравшись до сада и миновав ворота, они застыли в изумлении. Участники, прибывшие раньше, стояли перед большой стеной огня.

— Что? — спросил Лир, пытаясь понять, как высоко поднимается пламя.

«Пустышка», — подумал Ран, подавляя желание одним взмахом превратить это пламя в маленький огонек, но ему пришлось сдержаться и дождаться мнения остальных.

Маркус нахмурился, осмотрел огненную стену и сообщил:

— Судя по характеру пламени…

— Это огонь из бутылки, — внезапно договорил за него подошедший к ним мужчина.

На вид ему было чуть за тридцать, пышная каштановая шевелюра его была зачесана назад, подчеркивая светлую кожу аристократа и его серо-голубые внимательные глаза. Ран едва не выдал себя, узнав этого человека, а он, сделав вид, что даже не заметил удивления на лице мага, тут же заговорил:

— Я пытаюсь собрать группу ребят, способных перебраться за стену. Это будет рискованно, но может среди вас найдутся смельчаки?

Он почти однозначно смотрел на Рана, явно обращаясь к нему лично.

— Каков план? — спросил маг.

— Кто готов его выслушать, идемте со мной, — заявил мужчина и шагнул в сторону ворот.

— Это Бернард лен Деред, — сообщил тихо Лир.

— Лен Деред? — удивленно переспросил Маркус. — Это разве не род магов огня?

Лир радостно закивал.

— Бернард сын самого Джоувела лен Дереда и какой-то служанки. Джоувел сына сразу признал, по слухам, Бернард родился сильным магом, но мачеха бастарда не приняла и отравила мальчишку. В результате он лишился магического дара, так его и не обретя. Хотя кровь все же проявляется, ведь ему уже сорок девять лет, а выглядит он много младше. Не удивительно, что он здесь. Даже его отец выглядит моложе его, не говоря уже о старших сестрах. У него так точно есть причина бороться за союз с Альберой.

Ран только кивнул, зная, что все эти слухи о Бернарде были правдивы. Он лично знал отца Бернарда и то, что он признал сына лишь из-за силы огня, зародившейся в его наследнике, потому был только рад, когда сын мага, дойдя до ворот, обернулся и сообщил:

— Мне нужен кто-то один. Не думаю, что ворота выдержат много людей, а только с них можно заглянуть через пламя и увидеть всю позицию.

— Я пойду, — тут же вызвался Ран. — Все посмотрю и вам расскажу, — пообещал он и шагнул к воротам, помогая Бернарду их запереть на массивную щеколду, чтобы они не расшатывались. Уже взбираясь наверх по резной решетке, Ран понял, что потомок магического рода решил переговорить с ним не скрываясь. Ворота явно могли выдержать троих, а то и четверых взрослых мужчин.

Устроившись наверху, словно мальчишка, залезший на забор, Ран осмотрелся.

— Надеюсь, вы не будете против, если я не стану притворяться, что поверил в устроенный вами спектакль? — спросил Бернард, устроившись рядом.

— Нет, я буду рад, если ты будешь говорить прямо, — сообщил Ран, не пытаясь притворяться перед тем, кого знал лично. — Только давай на «ты».

— Хорошо, — согласился Бернард, коротко кивнул и перешел к делу. — Конечная точка маршрута — фонтан, именно он окружен стеной пламени. Мы думали, что ее можно обойти, но тут с двух сторон стены. Их можно перелезть, но там все равно огонь, но за южной стеной есть дерево, и его ветка, вот та, — он указал на толстую ветку, близко подходящую к стене огня, — с нее, в теории, можно перепрыгнуть, но полдела перелететь пламя, надо еще приземлиться, не переломав ноги. У фонтана пятеро. Они точно не позволят нам спокойно взять водички и потушить часть пламени, чтобы подпустить остальных. Есть я, и еще двое парней на это способных. Другим смельчакам я это не готов доверить.

— Я пойду, — тут же ответил Ран, рассматривая троих хорошо видимых парней, стоящих у фонтана.

Один из них курил самокрут, а потом выбросил окурок прямо в фонтан, заставляя Рана оскалиться.

«Вот за это я тебе руки сломаю», — пообещал Ран и снова кивнул, завершая свое размышление.

— Даже вчетвером с тобой у нас есть шанс.

— Сейчас поговорю с парнями, думаю, нас будет пятеро, — сообщил он и начал спускаться, чтобы довольно скоро спрыгнуть вниз и подойти к своим парням. — Ситуация такая, — сообщил он. — Есть пятеро нехороших парней, которым надо настучать по голове, но сначала надо перелезть через каменную стену, а потом спрыгнуть с ветки к этим парням.

— Через огонь? — спросил Лир, умудряясь смешать в голосе восторг и ужас.

— Да, высота пламени около двенадцати футов, так что, парни, подумайте, сможете ли вы это сделать, не пострадав.

— Я смогу! — тут же заявил Лир.

— Ты не пойдешь, — уверенно заявил Ран, положив руку на плечо парня. — Без обид, Лир, но ты слишком молод для таких рисков, к тому же для тебя будет важная миссия. Нам нужен человек, который сможет организовать здесь всех, пока мы будем тушить пламя и разбираться с парнями там. Кроме тебя с этим никто не справится. Если они ломанутся сразу, как только появиться щель, без жертв не обойдется.

— Солнце скоро сядет, поэтому парни нервничают, — прошептал Лир, явно принимая свою задачу.

— Лучше собери всех, у кого есть вода, пусть они помогут нам с этой стороны, когда мы начнем. Сначала надо обезвредить парней по ту сторону, ясно?

Лир кивнул и поспешил выполнять то, что умел всегда: договариваться и выяснять, что у кого есть.

— Я пойду, — сообщил Маркус. — Не сомневайся, у меня есть опыт в подобных вещах.

Ран только кивнул, артефактологу в этом вопросе он доверял, чувствуя, что мужчина не стал бы, в отличие от Лира, рваться в бой ради бравады.

— Я тоже пойду, — сообщил рыжеволосый врач. — Не смотрите на меня так. Я уже в порядке, и вырос я в одном из бандитских районов Штроуба, так что проблемой для вас не буду. К тому же если там есть вооруженные, лучше оказать раненым помощь как можно скорее, хотя надеюсь, что в этом не будет надобности.

— Хорошо, — согласился Ран. — Идите к Бернарду.

Сам же маг шагнул к Гарпию и, положив ему руку на плечо, прошептал:

— Ты не идешь.

Полудемон посмотрел на него алыми злыми глазами, сверкнувшими из-под капюшона.

— Это приказ, — повторил Ран тихо, но настойчиво. — Грос наверняка где-то рядом и следит за тобой. Сделай вид, что я приказал тебе охранять парней здесь, хорошо?

Полудемон отрицательно качнул головой.

— Так надо, — повторил Ран, игнорируя отказ и явную обиду друга. — После этого задания мы поговорим с Альберой, а пока ты будешь здесь.

— Нет, — тихо рыкнул Гарпий в ответ.

— Это приказ, — повторил Ран, хватая полудемона за руку, чтобы с силой сжать запястье, заставляя холодный браслет цепи завибрировать от его воли, вызывая легкую дрожь в теле раба. — Поможешь Лиру, — заключил Ран, хлопнув Гарпия по плечу, и тут же отступил, спеша к остальным ребятам, уже собравшимся у стены.

— А Гар не пойдет? — удивленно спросил Маркус. — От него однозначно был бы толк.

— Был бы, но он не пойдет. Мой брат очень боится огня, так что пусть лучше останется здесь, — спешно сообщил Ран, кивая двум незнакомцам, которых успел отобрать Бернард.

— Тогда идем, — заключил организатор этой миссии, первым начав взбираться на каменную стену, делящую сад на сектора.

Добравшись до дерева и еще раз его осмотрев, Ран вздохнул, понимая, что все это напоминает военную службу.

— Я пойду первым, — сообщил он, на миг задумавшись.

Ему вдруг показалось глупым все затеянное. Он мог в одиночку спрыгнуть с ветки, пару раз щелкнуть пальцами и при желании выпороть на месте наглецов, но подобного показательного выступления ему не простят. Решив все же сохранить за собой роль простого смертного человека, Ран сбросил плащ, закатал рукава и ловко взобрался по стволу к нужной ветке. Первый шаг по пружинящему дереву — и он тут же забыл о своей службе и вспомнил Альберу, ради которой ввязался во все это.

Когда они встретились впервые, трехлетняя Альба гордо шагала по деревянному мостику, перекинутому через небольшой пруд, именно здесь, в саду Верхнего Дома. Ее дед в очередной раз напоминал Рану, в чем отныне и до конца дней будет состоять его работа, а он смотрел на маленькую девочку, раскинувшую руки и осторожно шагающую с бревнышка на бревнышко, вымеряя каждый шаг.

Она напоминала магу его сестру, которую тот больше никогда уже не встретит. Наверно в тот самый миг он понял, что Альбера — не его работа, а просто девочка, которой нужна защита сильного друга, старшего брата, которого не дала ей жизнь.

Улыбаясь, тогда он шагнул к Альбере, а сейчас резко делал последние шаги по упругой ветке и спрыгнул к тем, кто собирался испортить его названной сестре жизнь.

— Ну здравствуйте, мальчики! — с насмешкой заявил он, легко приземляясь на каменную дорожку и отступая в сторону, зная, что остальные придут за ним следом.

Лир оказался прав. Во главе компании был именно Гордан Франк. Его сложно было не заметить: в дорогом дорожном костюме, худой, с очками на носу и с перстнем на каждом из длинных пальцев. Наглец ухитрялся лукаво улыбаться, сидя на каменном ограждении фонтана, словно тот был его троном.

Зато его спутники, простые на вид, но высокие и явно сильные, тут же побросали свои самокруты, окончательно засоряя фонтан, и двинулись к магу, доставая из-за пояса дубинки.

— Не боитесь, что вас выгонят, парни? — спросил он. — Этот откупится, а вот что будет с вами? К тому же, кто сказал, что задание не засчитают всем тем, кто уже очень близко? Что они сделают с вами, когда вы снова окажетесь в одном здании? Вы готовы не спать ночами, боясь расправы? — спросил маг, улыбаясь и медленно отступая к пламени от замедлившихся в сомнениях врагов.

Пока маг говорил, к нему спрыгнул Бернард. При виде него парни с дубинками почему-то попятились, а потомок магов поправил волосы и отступил, чтобы не мешать Маркусу приземлиться на каменную кладку.

— Вы хотите драться? — спросил Бернард. — Что, даже со мной? Не боишься лишиться всего, когда мой отец об этом узнает?

Говорил он медленно, явно специально растягивая слова и демонстративно расхаживая перед противником, стреляя взглядом в Гордана, чтобы остальные парни успели к ним присоединиться.

Гордан осмотрел всех своих новых противников и внезапно спросил:

— Интересно, который час? Сейчас посмотрим, сколько осталось до заката.

Он неспешно отправил руку во внутренний карман дорожной куртки, словно собрался за часами, но вместо них внезапно вытащил магострел, тут же направляя его на Бернарда.

Потомок магов замер, понимая, что условия диктовать будут именно ему, явно считая лидером.

— Ты один можешь подойти ко мне, — заявил Гордан. — Да, я даю тебе выбор: или ты будешь со мной заодно, или я просто тебя пристрелю, а потом мои парни забьют твоих дружков до смерти!

Бернард выдохнул, медленно поднимая вверх руки и разворачиваясь так, чтобы закрыть собой мага, который был единственной настоящей защитой.

— Допустим, — прошептал мужчина, стараясь не замечать оружие и смотреть противнику в глаза. — Чего ты добьешься, оставив нас вдвоем?

— Очаровать барышню я смогу. Уверен, что такие правильные ханжи вроде тебя ей давно приелись. Их тьма в ее окружении, а вот таких как я — нет!

— Смешно, — прошептал Бернард и тут же добавил громко: — Хорошо, я согласен, только учти, что помогать убивать своих товарищей я не стану.

От этого внезапного уверенного заявления пораженно застыл даже Ран. Если лен Деред-младший внезапно решил кого-то обмануть, то сделал он это слишком правдоподобно. Только подумать об этом маг не успел. Стоило Бернарду сделать шаг к фонтану, как одна из дубинок едва не врезалась магу в лоб, но Ран умел драться с демонами, потому легко успел присесть и тут же ударил обидчика кулаком под ребра так, что тот взвыл, опрокинувшись на камни.

Тед одним внезапным тычком пальца в шею одному из напавших ухитрился его отключить, не позволив напасть на Маркуса, а два других парня разобрались с третьим в пару ударов.

Зато четвертый, поймав за шиворот врача, просто швырнул его к огненной стене.

Пламя из бутылки обжигало не так сильно, как настоящее, но пролетев сквозь такую стену, легко можно было остаться без кожи и волос. Ран хотел было щелкнуть пальцами, но тут внезапно понял, что рыжеволосый Тед просто замер, будто кто-то успел его поймать, а потом отпустил, позволяя застыть на месте.

Ран выдохнул, кривясь, просто понимая, кто это мог быть.

Оставался только Гордан, но и он, как оказалось, уже сидел под дулом собственного магострела.

— Вы долго, — усмехнулся Бернард, державший оружие. — Оставим его в живых или пристрелим?

— Парни, вы что? — испуганно спросил мужчина.

— Пристрелим, — сказал один из парней аристократа.

— Я бы ему просто отстрелил что-нибудь ценное, — фыркнул Тед, все еще не понимая, как остался цел.

— Вы не посмеете, — пробормотал Гордан, видя, как на него наступают парни, вооруженные дубинками его подручных. — Вас же выгонят.

— Зато мы отучим тебя использовать второсортные магические предметы, — заявил Маркус, явно злясь на все, что сегодня видел. Из правильного педантичного ученого он вдруг превратился в настоящего мстителя, злобно сверкающего глазами и постукивающего дубинкой по ладони.

— Я…

Только договорить Гордан не успел. Внезапный выстрел за спиной заставил всех обернуться. Один из парней, приподнявшись, достал второй магострел, только выстрелил почему-то вверх, а потом рухнул, словно от сильного пинка. Оружие при этом буквально растворилось в воздухе.

— Это что было? — отделяя каждое слово, спросил Тед, окончательно понимая, что его действительно спас кто-то невидимый, каким бы глупым не казалось это предположение.

Маркус спешно отодвинул полу пиджака и заглянул в карман. Красный камень индикатора уверенно мерцал алым светом.

— Видимо, нам решили помочь местные власти, — сообщил Ран, пытаясь отвлечь остальных от происшествия. — Давайте просто свяжем этого… и все! Надо потушить пламя и дать парням подобраться к фонтану до заката. Небо вон уже красное.

Остальные мигом согласились, даже Маркус кивнул, хоть и все еще косился в сторону огненной стены, не понимая, что именно только что произошло.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отбор против любви предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я