Карианна, путешествующая сквозь время

Александр Валерьевич Дудников, 2018

Однажды, мир амазонки Карианны, живущей с сестрами в карадовом лесу, столкнулся с враждебными людьми, пришедшими на землю из будущего. Карианне придется нарушить непреложный закон, столкнуться с чудесами путешествия во времени и пространстве. Удастся ли ей преодолеть все препятствия на воем пути?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Карианна, путешествующая сквозь время предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава вторая

Командор прохаживался по металлическому полу барака, меряя шагами расстояние от одного входа до другого. Пятнадцать дезертиров на поверхности планеты. Пятнадцать человек самовольно покинули расположение, чтобы отправится на эти гребаные игры.

— Парням нужно было развлечься перед десантом, командор.

— Питцбер, меня не интересует, нужно им было развлечься или нет. Я уже говорил, что не поощряю эти развлечения. В конце концов вы вмешиваетесь в историю планеты, пусть и локально.

— Сэр, но ведь мы знаем, что произойдет через двести лет. От планеты не останется ни кусочка, эти люди и так мертвы сейчас.

— Сейчас, Питцбер, сейчас. Сейчас они мертвы, а тогда они еще живы, и охота на них неприемлема. Вам что, не достаточно корабельного борделя, который мы вынуждены таскать за собой на каждую операцию? Учти, что мне приходится еще и защищать пятьсот шлюх, которые живут на этом плавучем борделе, ведь не дай бог в него угодит какой-нибудь шальной сгусток плазмы. Ты сам знаешь, что тогда произойдет.

— Командор, обещаю, это в последний раз.

— То, что это в последний раз, это точно. С сегодняшнего дня ваши развлечения признаны вне закона. Конфедерация объявила эти игры уголовно наказуемым деянием в двенадцати союзных галактиках.

— Но командор!

— Никаких «но», Питцбер. Все пятнадцать пойдут по возвращении под трибунал.

Командор ударил кулаком по вмонтированному в обшивку корабля датчику, перегородка с шипением отъехала в сторону и закрылась за его широкой спиной. Пятнадцать человек — большая плата, которую он будет вынужден принять из-за нового закона конфедерации. Пятнадцать лучших парней, которые не раз уже бросались в пекло передовой и вытаскивали не только особо важных персон из членов правления конфедерации. Его ребята посылались в самые горячие уголки галактик усмирять, гасить, вывозить, эвакуировать, похищать. В общем, делать всю грязную работу, на которую не соглашались регулярные войска конфедерации, или которую просто не нужно было предавать огласке. Вот и сейчас их эскадра зависла в десяти парсеках от планеты, у которой даже не было названия, лишь код из цифр и букв, который обозначал ее координаты в галактике. На этом обломке породы, который вращался вокруг одного из солнц, конфедерация в свое время организовала колонию, на которую отправляли отбросы общества. Со временем на планете выросли поселения, люди начали строить свой социум, если можно назвать так общество, в котором живут одни отбросы, совершившие самые страшные деяния в двенадцати галактиках. Сейчас планета умирала. Ее орбита сместилась ближе к солнцу, и с каждым днем сила притяжения большого карлика заставляла этот безжизненный кусок приближаться к нему все больше и больше, грозя рано или поздно поджарить всех, кто был на этой планете. Конфедерация закрыла бы на это глаза — в конце концов, подохнут эти ублюдки или нет, не сильно интересовало кого-либо из верхушки конфедерации, если бы не одно «но». В последнем сообщении с планеты пришла информация о том, что у них есть устройство, которое после взрыва может сместить орбиту самого карлика, а это уже грозило не только трем населенным планетам системы, в которую входила родная планета старейшины совета конфедерации, но и могло повлечь за собой гибель галактики, как это уже произошло тридцать пять лет назад. Тогда взрыв, сместивший орбиту светила галактики Йар, привел к образованию черной дыры, которая за считаные часы уничтожила половину галактики, а вторая умерла из-за гибели светил и смещения орбит. Командору предстояло решить непростую на первый взгляд задачу. За двое суток нужно было найти на планете механизм, о котором шла речь, и либо обезвредить его, либо переправить во времени.

За несколько недель до того, как эскадра командора появилась из-за Млечного пути, пролегавшего через галактику Аперий, на планету с номером был отправлен человек, который должен был найти устройство и сообщить о результатах миссии на командный пункт, чтобы облегчить головорезам командора задачу. Однако связь с ним прервалась до выхода командора на заданное до цели расстояние. Сегодня был день, когда командору предстояло принять решение, что делать дальше: высаживать своих людей на планету массированным десантом или до последнего мгновения ждать, надеясь, что отправленный на планету специальный человек выполнит поставленную перед ним задачу и вышлет координаты.

— Капрал, выходил ли он на связь? — спросил командор, вступая на мостик.

— Нет, сэр.

— Ждем еще два часа и начинаем операцию.

***

— Жирдяй Пауль, какими судьбами ты зашел к нам на огонек? — вокруг толстяка словно из-под земли выросли два здоровенных бугая и взяли торговца под руки.

— Уважаемый Карида, — Пауль, которого подняли телохранители наместника и несли в сторону босса, смешно семенил в воздухе толстыми ножками. — Уважаемый Карида, — снова произнес Пауль, когда его бросили к ногам наместника и он, больно ударившись толстым задом о мраморный пол резиденции, замер в ожидании позволения подняться.

— Как твои дела, Пауль? Как твой бизнес? Ты принес мне обещанные чеки? Ведь ты обещал принести мне все чеки, которые задолжал, не так ли, Пауль?

— Так точно, уважаемый Карида, я принес вам все чеки, которые я был вам должен, уважаемый Карида, — Пауль поднял голову и посмотрел на восседавшего в кресле наместника. Наместник Карида был избран на собрании уважаемых людей планеты, чтобы в его руках сосредоточилась беспрекословная власть и право вершить судьбы каждого живущего здесь. Наместник принял это право, как и подобает человеку его возраста и опыта, а именно с опаской и недоверием. Однако в скором времени наместник сумел навести некое подобие порядка, благодаря той власти, которую получил, и на планете воцарилось относительное спокойствие. Это вовсе не значило, что во время правления наместника на улицах городов перестали убивать людей, что шлюхи перестали торговать дрянью, а люди умирать от голода и болезней. Нет, все шло так, как раньше, но над планетой появился символ власти, который сдерживал многих от желания начать резню.

— И где же мои чеки, Пауль? — Карида поманил торговца пальцем и указал на маленький столик возле себя. Пауль поднялся с колен и, продолжая кланяться, выудил из складок одежды небольшой туго затянутый мешочек. Пауль опустил мешочек на стол возле наместника и замер.

— Пауль, — Карида рассмеялся, — неужели ты думаешь, что я настолько глуп, что открою его сам?

— Простите покорнейше, уважаемый Карида, — Пауль поспешил развязать тесемки на мешочке жирными пальцами. Схватив его за дно, Пауль осторожно высыпал на ладонь несколько ярких шариков и аккуратно положил их на стол возле наместника.

— Что это, Пауль? — Карида недоуменно уставился на шарики, которые лежали перед ним на столе. — Неужели ты думаешь, что я забыл, как выглядят чеки конфедерации? Или ты решил меня надуть?

— Надуть тебя? — голос Пауля изменился, с заискивающего он обрел силу и мощь. Вместе с тем фигура торговца начала выпрямляться, исчезли складки жира, и перед наместником стоял уже совсем иной человек.

— Гарод, — наместник приподнялся на локте и посмотрел на стоявшего перед ним человека, — как тебе удалось, Гарод?

— Здравствуй, наместник. — Гарод чуть поклонился Кариде. — Вот и настало время расставить все точки над i. Я пришел к тебе по указу братства. Ты слишком заигрался в наместника, Карида, не самый лучший момент ты выбрал. Ты прекрасно знаешь, что каждый твой жест, каждое твое слово мы видели и слышали. Мы контролировали каждое твое движение. Но сейчас ты зашел слишком далеко. Ты знаешь, что это? — Гарод указал на стол, на котором все еще лежали шарики. — Это герейский жемчуг.

— Нет, я не хочу, — наместник отшатнулся от столика, на котором лежали жемчужины, — я не хочу так.

— У тебя нет выбора, наместник. Эти жемчужины твои, — с этими словами Гарод двинулся прочь, раздвинув плечом двух горилл-телохранителей, которые тут же рухнули на пол и под их телами на белом мраморе начала разливаться лужа крови.

— У меня нет выбора, — тихо повторил наместник. Взяв со стола жемчужину, он положил ее в рот и раскусил.

***

— Пауль, иди сюда. Мне только что прислали эту запись. Смотри, — Ильвер похлопал ладонью по подушке рядом с собой, приглашая старого друга присесть рядом.

— Что за запись, Ильвер? — пыхтя и отдуваясь, Пауль поднялся по трем ступенькам, ведущим на балкон, и приблизился к скамье, на которой полулежал известный в системе торговец запрещенными удовольствиями, старый компаньон Пауля Ильвер.

— Утренняя охота. Ту девку, которую мы продали на загон шестерым парням из третьей галактики. Помнишь, ты сказал, что она далеко не убежит, грудь мешаться будет? — и Пауль злобно захохотал. — Они ее поймали через полчаса после начала охоты.

— И как она им?

— Сам посмотри, — Пауль снова призывно похлопал по лавке подле себя. — Я как раз дошел до того момента, когда они разделили жребий. Она досталась тому здоровяку со шрамом на щеке. Похоже, что он знает, как ублажить девку.

— Да, похоже, — пробормотал Пауль, мельком взглянув на происходившее на экране, — похоже.

— Да что с тобой приключилось, старина Пауль? — Ильвер нажал на паузу и повернулся к толстяку. — Да, видок у тебя неважнецкий. Рассказывай.

— Да та девка, амазонка.

— Что с ней?

— Она пропала. Мне звонили охотники. Они почти догнали ее, когда она исчезла. Они нашли только тряпье, которым она была прикрыта. И все. Ни крови, ни криков, ни шума. Бах, и ее нет. Они требуют назад деньги и моральную компенсацию. А у меня сейчас нет рабынь, которых я мог бы им отдать, да и чеки я давно пустил в оборот.

— Старина, я удивляюсь тебе. Ты не первый год в этом бизнесе. Какие-то пятнадцать молодчиков, которые прибыли к нам за удовольствием, расплатились наличными галактическими марками. Тебе не кажется, что вот такие ребята не просто так шарятся по злачным аттракционам? А раз они тут, значит…

— Что значит?

— Значит это, мой милый друг Пауль, что ты забыл первое правило нашего бизнеса: если клиент начинает артачиться, мы выключаем его модуль.

— Что? Ты предлагаешь мне…

— Именно, мой дорогой друг, я предлагаю тебе успокоиться, выпить вина и потом отключить этот гребаный модуль. Ребята сказали, что у них двое суток? Когда они истекают?

— Через четыре часа.

— Отлично, значит ты еще успеешь насладиться этим прекрасным зрелищем, как они терзали эту девку. Садись, Пауль, садись и забудь об этих пятнадцати проблемах. Теперь они навечно застрянут в том времени, — и Ильвер злобно расхохотался, вновь нажимая на кнопку проигрывания записи. — Алька, принеси еще вина.

***

Карианна сидела на подстилке из свежих листьев, расчесывая мокрые волосы трехпалой веточкой. Человек, похитивший ее, лежал недалеко, закрыв глаза и откинувшись на мягкую подушку, которую Карианна сплела из молодых побегов карадового дерева. После того как она вымыла себя и его, она хотела было сплести себе одежду, но он не позволил, хотя сам надел штаны и обувь.

Карианна смотрела на него, понимая, что сейчас ее жизнь принадлежит этому человеку, и стоит ему захотеть, она погибнет от его руки или от рук тех молодчиков, которые разбили лагерь почти под их деревом.

— Уж лучше он, чем они.

Грудь, которую он с силой сжал, все еще болела, но уже не так сильно. Да и он не внушал ей больше страха, ведь пока она мыла его, он мог надругаться над ней, но не стал этого делать. Значит, она может не бояться, что он поступит с ней, как с рабыней.

— Иди сюда, — его властный голос прервал размышления. Поднявшись, она подошла к нему, почти беззвучно ступая по мягким листьям кроны карадового дерева. Наклонившись к стоявшему возле него серому мешку, он выудил из него несколько вещей и бросил перед ней.

— Надень это. Все равно смотреть на тебя мне скучно.

Карианна безмолвно подняла с земли вещи и развернула их. В ее руках оказалась простая серая одежда — короткие штаны и легкая куртка, которую нужно было надевать через голову.

— А теперь слушай, — произнес он после того, как Карианна выпрямилась и откинула с плеч черные локоны. — Там, внизу, у этих людей есть то, что мне нужно. Ты будешь мне помогать. Выхода у тебя нет. В зависимости от того, насколько ты будешь усердна, я или вытащу тебя обратно в крону или оставлю там. Мне все равно, что они с тобой сделают, мне нужна эта вещь. Ясно?

Карианна кивнула в знак согласия.

— Тогда так, я спускаю тебя вниз, и ты идешь к их лагерю. — Карианна смотрела на него и не понимала, зачем этот человек сейчас давал ей одежду и спасал от этих людей внизу, чтобы снова отдать им. — Ты должна будешь их отвлечь, но не убегать, поняла? Мне нужно, чтобы они смотрели на тебя. Все ясно?

Карианна замотала головой. Нет уж, пусть лучше он убьет ее сейчас, здесь. Даже сбросившись с кроны, она переломает себе все кости, а может, и шею, ей будет все равно потом, что они сделают с ее телом. Она отступила на шаг и снова замотала головой.

— У тебя нет выбора: или так, или вот так, — с этими словами он сделал жест, и ошейник снова ударил тысячей иголочек, и она потеряла сознание.

Карианна ступала босыми ногами по сухой земле между корней карадовых деревьев. Выставив перед собой руку, она шла на свет, который играл отблесками на могучих стволах деревьев. Как она очутилась внизу, она не помнила. Последнее, что было с ней, это сотни острых игл, вонзившиеся в шею, и его глаза, которые словно смотрели прямо в душу.

— Что тебе ответил толстяк? — один из охотников сплюнул на землю и потер ладонью шею. — Он собирается нас задабривать или мы вернемся назад и пересчитаем ему все кости?

— Молчит. На связь не вышел. Через три часа сработает обратный контур и нас перенесет назад, вот там мы с этой свиньей и побеседуем.

Карианна сделала шаг и остановилась. Яркий свет выхватил из сумрака ее обнаженное тело.

— А вот и беглянка, — хищно оскалился один из охотников и медленно поднялся с земли. — Все-таки старый пройдоха Пауль решил не портить с нами отношений. Иди сюда, девочка, мы тебя не обидим, — и все пятнадцать охотников в один голос заржали над удачной шуткой. Один из них приблизился вплотную к девушке и, схватив за волосы, резко рванул ее голову назад, впившись губами в шею.

— Сейчас я сделаю тебе очень хорошо, — он повел ее ближе к свету, держа за волосы. — А теперь мы познакомимся с тобой поближе. Охотники поднялись со своих мест и сели в круг, по которому медленно повели Карианну. Они хватали ее, с силой сжимая грудь и ягодицы. Один из них со всей силы ударил девушку ладонью по заднице, отчего на глазах амазонки невольно выступили слезы.

— Времени мало, давай тянуть жребий, — пробасил последний из круга, который лапал ее между ног, норовя просунуть всю пятерню как можно глубже.

— Жребий, жребий! — раздались отовсюду голоса и тащивший Карианну охотник поднял руку, требуя тишины.

— Тянем по очереди. Залир, доставай палочки, — Залир выудил из поясной сумки горсть палочек и зажал их в огромной руке без двух пальцев. — Я готов.

Жеребьевка прошла быстро и молча. Палочку с красной меткой вытащил самый молодой, как показалось Карианне, из охотников.

— Тебе повезло, Юней. Она твоя, — с этими словами загонщик повалил ее на землю и придавил руки. Еще двое, сидевшие ближе всего к парню, поднялись со своих мест и, схватив ее за ноги, прижали к земле и их. Счастливчик завис над Карианной и начал расстегивать армейский ремень.

— Может, ее вырубить, чтобы не дергалась?

— Нет, — Юней осклабился, — я хочу смотреть ей в глаза, когда она будет получать наслаждение…

***

— Карида скончался, — Кизыр оторвался от бумаг и поднял глаза на вошедшего в кабинет Гарода.

— Ты уверен?

— Да, уважаемый Кизыр, я уверен. Я видел, как он раскусил герейский жемчуг.

— Ты, как всегда, не оставил выбора? А если бы он не стал его принимать?

— Вы же знаете, уважаемый, что герейский жемчуг куда лучше, чем я.

Кизыр поднялся и вплотную подошел к Гароду:

— Знаю, Гарод, знаю. Лучше иметь тебя в друзьях, чем во врагах.

Гарод усмехнулся краешком губ:

— Я ваш покорный слуга, уважаемый Кизыр.

— Сейчас да, покорный слуга, а завтра, как знать, быть может, ты сам принесешь мне мешочек с герейским жемчугом в обличии одной из моих наложниц. Кстати, кем ты был в этот раз?

— Торговцем запретными удовольствиями, Паулем.

— Очень мило, ты решил сразу сделать два дела? Убрать наместника и забрать часть бизнеса Пауля себе?

— Бизнес этого толстякам мне не нужен. Я лишь посадил его на крючок, его и его чеки, которые он загребает с каждой удачной охоты.

— Что будет теперь, тебе известно?

— Нет, уважаемый Кизыр. Наместника я убрал, как и приказало мне братство. Дальше я не был посвящен в планы. Я могу идти?

— Да, иди, Гарод, но постарайся не исчезать надолго. Кажется, что очень скоро мне потребуется вся твоя ловкость и умение, чтобы решить куда более сложную задачу во имя братства.

***

Юней навалился на Карианну всем весом, придавив ее к сухой земле.

— Давай, давай! — подбадривали его охотники.

Карианна закрыла глаза и начала шептать про себя молитву богине Иди, матери всех амазонок:

— Благая матерь Иди, прошу тебя, умертви мое тело, чтобы моя непорочная душа смогла встретиться с тобой на краю земли, когда ты покидаешь небосвод, уступая место старухе Игыль. Дай мне пройти по водной глади великого моря, ступая босыми ногами по тропе воительниц, которую оставляешь ты каждый раз перед своим закатом, дабы великие из нас, ушедшие из этого мира, оставившие тела свои на погребение пламени, могли вступить в твои чертоги на небосводе. Благая матерь…

Карианна не успела закончить молитву, как на ее лицо упали капли чего-то вязкого и теплого. Она почувствовала, как воин всем телом навалился на нее, как по ее груди стекает вязкая жижа. Закричал загонщик, освободив ее левую руку. Слева от нее раздался протяжный вой, сменившийся через мгновение бульканьем. Она лежала на земле, боясь пошевелиться, чтобы не накликать на себя гнев богини Иди, ибо это она спустилась с небес, чтобы защитить свою дщерь, покарав обидчиков.

— Вставай, быстрее! — Карианна открыла глаза. На нее смотрели все те же черные глаза. Рванув за плечо, он сбросил на землю тело молодого охотника.

— Вставай, чего разлеглась? — Карианна приподнялась на руке и посмотрела вокруг. Все пятнадцать охотников лежали на земле в лужах крови. У кого-то были перерезаны глотки, загонщику, который держал ее за руку, вспороли живот, и его кишки вывалились на землю. Все тело Карианны было в крови, кровь была даже на волосах. Она постаралась стряхнуть ее с себя, словно дождевые капли, но вязкая жижа липла к рукам и коже.

— Потом помоешься, поняла? — Карианна закивала. — Вот и чудно. Бери вон те два мешка и быстро уходим. У меня мало времени.

Карианна подхватила мешки, лежавшие на земле чуть поодаль, на которые указал белокурый, и встала подле него. Незнакомец отчаянно обыскивал сумки и карманы охотников. Наконец, перевернув тело загонщика, он выхватил из его поясной сумки непонятный амулет.

— Удача улыбается смелым. Пошли, — он махнул рукой и пружинящей походкой двинулся в ту сторону, откуда она вышла на привал охотников. Вдоль одного из стволов карадового дерева висела почти невидимая металлическая веревка с кожаной петлей.

— Сначала я, потом ты. Ясно?

Через пару минут Карианна стояла на мягких листьях кроны карадового дерева на высоте сто с лишним локтей и ждала. Воин неторопливо раскрыл сундук, который захватил с собой, и вынул из кармана медальон.

— Мешки поставь сюда, — он указал на лежанку из листьев. — Вон там твои вещи и вода, иди смой с себя кровь и вонь этих ублюдков.

Карианна молча подошла к месту, где лежали вещи, взяла бурдюк, одежду и какой-то брусок, который лежал возле.

— Это поможет тебе отмыться быстрее. Иди, у меня слишком мало времени, чтобы добраться до пика мертвых.

Карианна стояла на коленях в небольшой купели, в которой собралась дождевая вода и куда она добавила немного воды из принесенного бурдюка, и со злостью скребла свою кожу мочалом из молодых побегов. Кровь давно смылась с ее тела, но она продолжала скрести себя, словно хотела содрать кожу, которой касались грязные руки этих нелюдей.

— Благодарю тебя, богиня Иди, за ниспосланное спасение в облике этого воина. Благодарю тебя за то, что ты не оставила свою дочь в минуту боли и отчаяния, мать Иди, благодарю тебя.

Когда Карианна вернулась в лагерь, белокурый сидел на лежанке и смотрел на сундук.

— Вернулась? Отлично. Теперь слушай. У меня есть меньше суток, чтобы добраться до пика мертвых. Я знаю, что он где-то недалеко от карадового леса. Проведешь меня туда, я отпущу тебя сразу же. На сон времени у меня нет, у тебя и подавно. Возьми вот это, — он протянул ей небольшую серую пластинку. — Положи в рот и жуй.

Карианна повиновалась белокурому и послушно отправила пластинку в рот. Надавив на нее зубами, Карианна почувствовала вкус черники и элпи, жаренного на костре.

— На вкус будет то, что ты привыкла есть, заодно утолит жажду. А теперь хватай мешки и показывай дорогу. У меня очень мало времени.

Карианна закинула мешки на плечи и двинулась вперед по мягким листьям карадовой кроны навстречу старухе Игыль, которая поднималась из своего подземного царства на небосвод, прогоняя с него богиню Иди.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Карианна, путешествующая сквозь время предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я