В сказочном городке уже несколько лет перед самым Новым годом исчезают дети, из-за этого горожане вовсе перестали отмечать праздники. Кто может быть похитителем, для всех остаётся загадкой. 12-летний Дик решает узнать истину и найти пропавшую сестру, которой очень хотелось вернуть в город в праздники.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Продавец ёлочных игрушек, или Новая новогодняя сказка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава четвёртая
Эмили пропала
Утром в кухне в доме Оклеев царила привычная обстановка. Мама жарила блинчики, а папа пил горячий какао и читал газету. Да-да, в этой сказочной стране все ещё читают бумажные газеты и книги. Со второго этажа вниз по лестнице сбежал Дик с ученической сумкой. Он зашёл в кухню.
— Мам, пап, привет!
— Доброе утро, сын, — поприветствовал Дика отец, не отрываясь от чтения.
— Доброе утро, — сказала мама.
Дик уселся за стол, свернул блин и засунул его в рот. Запив его тёплым молоком, он пробормотал:
— Мне сегодня приснился ужасный сон. Как будто какой-то человек в чёрном плаще подошёл к моей кровати. Он подул мне в лицо порошком, и я провалился в черноту, из которой не мог выбраться до самого пробуждения.
— Не болтай с набитым ртом, — сделала ему замечание мать. И вдруг вспомнила:
— Странно, и мне снилась всю ночь сплошная чернота.
— Да? И мне тоже! — папа даже отложил в сторону газету.
— Как у всех у тех… — у Дика возникло жуткое подозрение.
— О боже, а где Эмили? — охнула мама.
— Я думал, она уже здесь, — залепетал мальчик. — В кровати её нет…. И постель почему-то не заправлена, хотя обычно она…
Папа поднялся из-за стола. Он попытался внушить всем спокойствие:
— Всё хорошо, пока всё хорошо! Причин для паники ещё нет.
И он громко позвал дочь:
— Эмили! Эмили!
— Эмили, доченька, — присоединилась к нему Клара Оклей.
— Я… я пойду в комнате посмотрю, — предложил Дик и рванул на второй этаж.
— А я в других комнатах гляну, — сказал Матфей жене. — И это… у тебя блинчики горят.
Мама убрала сковороду с плиты и всхлипнула.
— Родная, пока причин для паники нет, — папа обнял маму.
— Я поняла, — согласилась она, всё же всхлипывая.
В своей комнате Дик обшарил всё, заглянул под кровать, в шкаф. Сестры нигде не было. Но он на всякий случай сказал:
— Эмили, ты где? Выходи, хватит прятаться.
Но девочка так и не появилась.
Ввернувшись в кухню, Дик увидел печальную маму, сидящую на стуле у плиты. Рядом стояла сковорода с пригоревшим блином.
— Мам, её нет в комнате.
В комнату вошёл папа.
— Дорогой, ну что? — с надеждой спросила его мать.
Отец лишь отрицательно покачал головой. И мама стала плакать, тихо без надрыва. И сразу как-то осунулась и постарела.
— Может, она ушла куда-то, — попытался подбодрить всех Матфей Оклей, но как-то очень уж неуверенно.
— В пижаме? — выдохнул Дик. — Все её тёплые вещи на месте.
— Что ж, я, наверно, пойду в полицию, сообщу о пропаже, — сказал папа. — Но вы всё равно не поддавайтесь панике, пожалуйста. Может, это совсем не то, что мы подумали.
Отец направился к выходу из кухни.
— А мне что делать? — спросил его мальчик.
— В школу идти. Ты помочь пока ничем не можешь.
Ко второму уроку известие о новой пропавшей девочке распространилось по всему городку, включая и школу. На переменах, видя Дика, школьники перешёптывались, он старался не обращать на них внимание, больше переживая о сестре, а не о том, что там бормочут подростки.
К концу третьего урока в школе появились двое полицейских. Дика отпустили с урока, и служители закона беседовали с ним до большой перемены.
С ученической сумкой на плече он вышел на крыльцо школы в сопровождении полицейских. Ученики, игравшие во дворе в снежки и лепившие снежных баб, поначалу притихли, а затем снова принялись за игры, искоса всё же поглядывая в их сторону.
На крыльце кроме Дика и полицейских стоял школьный охранник Громила Рик, которого так прозвали за очень уж грозный вид. В его обязанности входило наблюдать здесь за порядком. Вот и сейчас он был сосредоточен на школьниках во дворе, а не на том, что происходило на крыльце школы.
Один из полицейских потрепал Дика по плечу:
— Ну, Дик, мы сделаем всё, что в наших силах.
— Спасибо, — ответил мальчик.
Полицейские на прощанье пожали Дику руку.
— Ты, если что вспомнишь, приходи в участок, — добавил стаж порядка. — Расскажешь.
— Я всё уже рассказал. Видел человека в чёрном, он дунул мне порошком в лицо, и всё. Лица не видно было. Чего ещё вспоминать?
— Ну, я не знаю… — пожал плечами страж.
Когда полицейский ушли, Дик спустился во двор и увидел, что к нему идут Нубик, Робик и Винс.
— Ничего они не сделают, — с видом знатока произнёс Нубик. — Каждый раз ищут, а никого найти не могут.
— Теперь тебе точно нужно с нами в патруль, — сказал Робик. — Если не затрусишь. Ты же хочешь сестру найти?
— Конечно, хочу, — кивнул Дик.
— Тогда сегодня вечером проведём испытание, — заговорщически прошептал Винс. — Проверим тебя на смелость.
— Как в прошлый раз? — недоверчиво спросил Дик.
Четыре года назад троица уже проверяла его на смелость, чтобы взять его в свою компанию. Но в тот раз Дик испытание не прошёл. Осенью мальчишки привели его в заброшенный городской яблоневый сад. Под ногами шелестела первая опавшая листва.
Троица привела его к старому пересохшему колодцу. Робик притащил с собой большую холщёвую сумку. Винс грыз поднятое яблоко-паданку, а Дик и Нубик заглядывали в открытую «пасть» колодца.
— Значит так, мы спускаем тебя на верёвке вниз, ты сидишь там час, — начал объяснять правила испытания новичку Нубик. — Просидишь и не позовёшь на помощь — тогда ты в нашей команде. Если нет, то выбирайся сам, как хочешь.
— Согласен, — спросил Робик.
Спускаться вниз, в темноту колодца, было страшно, но показывать свою слабость перед мальчишками Дику совсем не хотелось.
— А там, правда, никого нет? — всё же уточнил он.
— Пффф, пустой колодец, кто там может быть! — нарочито беспечно сказал Нубик.
— Ну, не знаю. Там могут быть эти… — Дика даже немного передёрнуло, когда он подумал об этих мерзких тварях.
— Кто — эти? — спросил Нубик.
Дик не ответил, он просто смотрел в колодец. Винс выбросил огрызок, вытер руки о штаны и тоже спросил:
— Да, кто — эти?
— Там могут быть летучие мыши, — выдавил из себя Дик.
— Ты что, боишься летучих мышей? — спросили в один голос рыжие братья. Казалось, будто Робику и Нубику совсем был неведом страх.
— Да нет. Нет, — попытался оправдаться Дик. — Я просто так сказал, а так — нет, я не боюсь летучих мышей. Совсем…
Винс заглянул в колодец, плюнул туда и сказал:
— Не думаю, чтобы там водились бы летучие мыши.
Троица вопросительно посмотрела на мальчика, ожидая от него ответа. Прослыть трусом Дику очень не хотелось, и он выдохнул:
— Я согласен. Спускайте меня.
Робик вытащил из холщёвой сумки верёвку. Нубик заставил Дика поднять руки и, обмотав веревку вокруг его живота, завязал на двойной узел. Затем мальчишки начали опускать Дика вниз. Наконец он коснуся ногами дна колодка и крикнул:
— Всё! Я внизу.
В отверстии колодца показались три головы — Винса, Нубика и Робика.
— Отвязывайся, — крикнул последний.
Дик с трудом развязал узел:
— Всё!
Робик быстрыми движениями вытянул верёвку наружу.
— До встречи через час, — донёсся сверху голос Нубика.
— Пока! — крикнул в ответ Дик. В пустом полутёмном колодце ему было почти совсем не страшно.
Головы мальчишек исчезли.
Робик сложил верёвку обратно в сумку.
— Там целая туча летучих мышей. Я видел их, когда проходил испытания, — сказал Винс.
— Я знаю, — подленько улыбнулся Нубик.
Дик сидел на корточках внутри колодца. Да, было почти не страшно, но прохладно. Когда глаза привыкли к полутьме, он увидел, что стенки колодца изрыты норами.
И вдруг из одной норы показалась мерзкая голова летучей мыши. Дик не выдержал и завопил от страха, мышь в ответ зашипела. Мальчик закричал ещё громче, и крик, казалось, донесся до вершины самой высокой горы за городом.
— Помогите, — кричал Дик.
Мальчишки, убегающие от колодца, остановились, и Нубик, презрительно сплюнув сквозь зубы, сказал:
— Слабак!
Из колодца донёсся крик:
— Ребята, вытащите меня отсюда!
Но троица убежала. Они и не собирались помогать Дику выбираться.
Дик около двух часов просидел на корточках, закрыв руками лицо и уши. Из нор выползло около десятка потревоженных летучих мышей. Они передвигались по стенкам колодца и шипели.
Может быть, мальчик просидел бы в колодце ещё много времени, но по заброшенному яблочному саду проходила старушка с корзиной, любительница осенних ягод и грибов. Она услышала стон и остановилась. Пожилая женщина была слабовата на ухо, поэтому не сразу разобрала, откуда доносятся звуки.
— Кто здесь? — спросила она.
Снова донёсся еле слышный голос Дика:
— Помогите!
Но глуховатая старушка не могла разобрать, откуда голос.
— Помогите!
— Кто это? Где вы? — старушка озиралась по сторонам.
Прикрывая лицо руками, чтобы не видеть летучих мышей, Дик набрал в лёгкие воздуха и изо всех оставшихся сил закричал:
— Я в колодце!
Старушка заглянула в колодец, заохала и запричитала. Сказав, что вызовет пожарную охрану с лестницей, она быстро засеменила к выходу из сада.
Через полчаса там уже стояла пожарная повозка с запряжёнными в неё лошадьми. Зеваки, среди которых были Винс, Нубик и Робик, толпилась чуть поодаль. Один из пожарных сидел на повозке, держа в руках вожжи, а второй снял складную лестницу и подошёл к колодцу.
— Я сейчас лестницу спущу. Прижмись к стене, а то задену! — крикнул он.
Мыши к тому времени успокоились и расползлись по норам. Дик вжался в стену.
Пожарный, спустив лестницу, крикнул:
— Сам выбраться сможешь?
— Да, — прошептал Дик и стал забираться по ступенькам.
Когда до верха колодца было около полуметра, пожарный протянул мальчику руку. Тот ухватился за неё, и мужчина вытянул его наверх.
Пожарный принялся складывать лестницу и заметил, что штаны у мальчишки мокрые. Дик описался. Пожарный, чтобы скрыть от посторонних взоров происшествие, накинул на Дика свою куртку. Здоровенная куртка пожарного была настолько велика ему, что свисала почти до самой земли, скрывая предательское пятно.
— Как ты оказался в колодце? — спросил Дика спасатель.
— Мы… — Дик увидел одноклассников и не решился сказать правду: — Я случайно упал туда.
— Ладно, случайно так случайно. Давай мы тебя домой отвезём, а то ты совсем замёрз, — предложил пожарный на повозке. — Да и мокровато тебе немного, наверно, — улыбнулся он в сторону.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Продавец ёлочных игрушек, или Новая новогодняя сказка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других