Маленький великан

Александр Аркадьевич Сальников, 2005

Сказка повествует о маленьком мальчике, который был великаном, но вполне мог уместиться на небольшом дубовом листе. О том, как он нашёл и потерял друга. Как видел большое в малом и малое в большом. О том, что мир может быть совсем не таким, каким мы его себе представляем.Дизайн обложки автора.

Оглавление

2. Маленький Враль

Мальчик шел медленно, всё время глядя себе под ноги, словно боялся на что–то наступить.

— Постой, — догнал я его. — Разве жук был твоим другом? Расскажи мне об этом. Ты говоришь, его звали Скриптиусом?

— Да, — ответил мальчик.

— А почему именно Скриптиусом?

— Не знаю. Так он мне представился. Разве кто-нибудь знает, почему его назвали так, а не иначе?

— Ну, некоторые знают, — ответил я. — Вот меня, например, назвали в честь одного знаменитого полководца.

— Так ведь вы же не жук, — сказал мальчик.

— Да, тут ты прав.

Мы шли по тропинке, ведущей к особняку. Я смотрел на малыша и никак не мог поверить, что всего лишь какую-то минуту назад он свободно умещался на дубовом листике, который лежал у меня на ладони.

— А куда ты хотел улететь? — поинтересовался я.

— Сначала я хотел улететь на юг, — ответил мальчик. — Вместе со Скриптиусом. А потом… потом просто, полетать на листике…

— На юг? — перебил я его, удивившись. — Разве жуки, как птицы, к зиме улетают на юг?

— Нет, — сказал мальчик. — Сначала я думал, что «да», а потом узнал, что «нет». А Скриптиус весной очень огорчится из-за своего домика. Ведь мы с таким трудом его построили.

Мальчик был явно огорчен.

— Что построили? — спросил я.

— Дом для Скриптиуса.

— И ты строил?

— Да. Я помогал.

Эта история меня увлекала всё больше. Мне не хотелось отпускать мальчика, пока он не расскажет её всю.

— Скажи, а как ты превращаешься в маленького гномика? — спросил я.

— Меня научила этому старая ворона Карра. Она заговорила со мной, а потом объяснила мне, как можно уменьшаться и увеличиваться по своему желанию.

— А ты меня не обманываешь?

— Нет, — сказал малыш. — Но вы, взрослые, всё равно ничему не верите. И папа не верит. Он называет меня Маленьким Вралем. И мама тоже. Только она иногда делает вид, что верит, вот как вы. А сама называет меня фантазером… Но ведь фантазии на пустом месте не рождаются, правда?

— Возможно, ты прав. А ты мог бы сейчас превратиться в гномика, чтобы я видел?

— Взрослые всегда требуют доказательств, — ответил мальчик. — Но все равно не верят. Ведь вы же видели.

Он был прав. Я шел за ним следом и не знал, что ответить. Но малыш добавил:

— К тому же, я уже больше никогда не смогу превращаться, потому что вы видели меня.

— Но причем тут я?

— Притом, что, если хоть один взрослый увидит превращение, он не поверит своим глазам, и тогда дар превращения пропадает.

— А ты попробуй. Может, он ещё не пропал?

— Попробовать я смогу только завтра, — ответил малыш. — Это можно делать только раз в день.

Тогда я решил попросить его:

— Послушай, расскажи мне о своих превращениях. Мне очень интересно. Я поверю каждому твоему слову, — пообещал я, и добавил: — честное слово.

— Взрослых мало что интересует, — сказал мальчик.

— Вот тут ты ошибаешься. Просто у взрослых есть свои интересы, свои заботы, которые не интересны таким малышам, как ты. Но мне правда хочется узнать о тебе побольше, узнать твою историю.

— Зачем вам?

— Ну, я ведь первый раз в жизни видел превращение мальчика. Такого не забудешь. Может, я напишу об этом книгу.

— Ах, да. Вы ведь писатель… Мама мне говорила, что все писатели — больные люди.

— Правда? — удивился я.

— Да.

— А ты любишь читать?

— Я прочитал много книг, — сказал мальчик без всякого хвастовства. — Только мало среди них попадается интересных. И картинки не всегда красивые. Когда картинки красивые, книга становится намного интересней.

— Тут ты совершенно прав, — согласился я. — И в какой же книге картинки тебе больше понравились?

Мальчик ненадолго задумался.

— В книге про собаку, которая была кошкой. Мы со Скриптиусом делали дом по рисункам из этой книги. Там очень красивые дома, похожие на маленькие замки.

— Ваш дом тоже похож на замок. Твой папа, наверное, очень богатый человек?

— Не настолько, чтобы подарить мне друга, — ответил мальчик.

— Разве друзей дарят?

— Бывает, что и дарят, — сказал малыш. — Но чаще их находят, или теряют… И теряют даже чаще, — грустно добавил он.

Мальчик рассуждал совсем по–взрослому, и это казалось забавным и странным. Мы перешли небольшой мостик через ручей, втекающий в пруд. Здесь мальчик остановился и сказал, что дальше пойдет один.

— Но мы с тобой еще встретимся? — забеспокоился я. — Ты мне расскажешь о своих приключениях?

— Приходите завтра к старому дубу, — ответил малыш. Потом он хотел уйти, сделал несколько шагов, но обернулся и добавил: — Только осторожно шагайте по траве, не раздавите кого–нибудь.

Малыш ушёл. Только тут я вспомнил, что даже не спросил его имени. Очень уж он был странным.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я