Последняя тайна Македонского

Алекс Шарп, 2017

В археологической экспедиции в Египте пропадает учёный-археолог. На его поиски отправляются дети – неугомонные и любознательные сёстры Керри и Ева. В библиотеке старинного дома в Каире они находят древний фолиант, написанный на неизвестном языке. Однажды в ясную лунную ночь девочки открыли книгу и оказались в подземелье древнеегипетского храма, откуда и началось их захватывающее путешествие по тайнам древности. «Последняя тайна Македонского» – первая книга приключенческой серии «Атлантиада». Увлекательное путешествие в прошлое, полное опасностей и интриг, знакомит читателей с великими цивилизациями древности и её героями. Фараон Рамзес II, Александр Македонский, царь Птолемей и Клеопатра, апостол Марк и святая Екатерина Александрийская, изобретатель Герон, халиф аль-Мамун и исследователь древних языков Франсуа Шампольон – это они помогут девочкам открыть тайну самого древнего языка планеты и освободить отца. Книга удостоена Национальной премии "Лучшие книги и издательства года –2017."

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последняя тайна Македонского предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Ключи от будущего хранятся в прошлом

Приключения Керри и Евы в лабиринтах истории

Однажды, изучая древние тексты, я открыл священный язык, и время изменило свой ход. Распахнулись врата древности! Под обломками веков я обнаружил жемчуг затерянных знаний. Вместе с любознательными, отчаянными девочками Керри и Евой мы совершим увлекательное путешествие сквозь века в мир Древнего Египта и откроем тайну затерянной Атлантиды. Следуй за нами! Это будет трудное путешествие, но путь к звёздам, как известно, лежит через тернии.

Алекс Шарп

Глава I

Непредвиденное путешествие

Прерванный полёт

XXI век

B космосе было холодно и пусто.

Нет!

Нет же! Этого не должно было произойти! Столько времени готовиться к полёту и…

— Не — е — ет! — Ева вцепилась в штурвал звездолёта, пытаясь увести его от яркой вспышки, ослепившей экран управления.

— Да — а! — передразнили над ухом.

— Керри, ты вредина! — Ева продолжала сжимать штурвал несмотря на то, что после мощного солнечного блика экран звёздного неба накрыла огромная тень.

Если на Земле морскую пучину, поглощающую корабли, назвали Бермудским треугольником, то в космосе были сплошные «чёрные дыры». А это опасно! Но только не для Евы. На её плечах лежало выполнение великой миссии: доставить на одну из самых отдалённых планет Солнечной системы с красивым названием Читанга-8 урановые стержни для реактора и новые фильтры для очистки воздуха. Все предыдущие экспедиции потерпели неудачи, и если Ева не доставит груз далёкому экспедиционному корпусу, тому грозит неминуемая гибель…

Всепоглощающая тень дышала в затылок, датчик локатора тревожно мигал, предупреждая о столкновении с неопознанным объектом. Хотя какой он неопознанный!

— Штурвал на себя, — попыталась вмешаться в управление кораблём Керри.

Ева отбила руку сестры и, видимо, слишком резко: Керри отшатнулась и задела полку, на которой стояли статуэтки мишек. Их когда — то начал собирать папа. Он хоть и ездил в экспедиции в основном в южные страны и привозил обезьянок, жирафов и бегемотов, но для личной коллекции предпочёл родных медведей. А как только папа отправлялся в очередную экспедицию, Ева прихватывала несколько мишек в свой звездолёт: что — то должно напоминать ей о доме!

— Мы северная страна, и вдали от родины я тоскую по своему зверью, — так говорил папа.

— А по нам? — шутливо возмущалась мама, обнимая обеих дочерей.

И тогда отец брал в охапку всех разом и держал в своих объятиях столь долго, что и без слов было понятно: нет для него ничего дороже родных людей. Но крокодилам, попугаям и обезьянам продолжал предпочитать мишек. И сейчас они, цепляясь друг за друга, постарались остаться на своих местах. Только упрямый белый медведь неожиданно сделал кульбит и оказался на коленях Евы.

«Я не виноват», — уставился он виновато на капитана корабля.

— Ты виновата! — обернулась Ева к сестре.

Взгляд упёрся в её родинку на шее — предмет тайной зависти Евы. Родинка была такая привлекательная, что про неё уже шёпотом рассказывали друг другу мальчишки в школе. Сама слышала, когда ждала Керри после исторического кружка…

Сейчас родинка вызвала раздражение. Да и само появление сестры оказалось некстати. Из — за неё прервался полёт на Читангу-8, и Ева едва не погибла, когда в открывшуюся дверь ворвался луч солнца и ослепил экран. И чего сестре не сиделось в своей комнате?

— Ну, куда летим сегодня? Что везём? — Керри чуть склонила голову вправо, куда спадает вся прядь длинных золотистых волос, схваченная в узел именно на этой стороне. Даже причёской хвастает…

Ева тряхнула чёлкой, которую в общем — то давно было пора постричь. Ничего, всё ещё в жизни наверстается… Так говорит папа. Тем более она сейчас командир звездолёта, спасающего от кислородного голодания население Читанги-8. И вправе распоряжаться порядком на борту! Даже белого медведя берёт с собой к звёздам. А Керри пусть копается в земле и изучает черепки от глиняной посуды. «Рождённый ползать — уйди со взлётной полосы», — приговаривает частенько дедушка. Правда, по иному поводу, из — за знаний своих студентов, но к сестре это тоже подходит.

— Эй, капитан, так куда летим, кого на этот раз спасаем?

Ева посчитала вправе не отвечать на вопрос сестры, хотя именно та первой оборудовала в каморке под лестницей тайное убежище, способное превращаться и в морской корабль, и в лабораторию, и в салон красоты. Куда летит — там не надо раскапывать старые города, давно исчезнувшие с лица земли. Там нужна её, Евина, помощь. Например, остановить комету, готовую врезаться в Землю, или очистить воздух на крошечной планете, где живёт Маленький принц, о котором писал Сент — Экзюпери. В космосе всегда полно дел, потому что много неисследованных планет. Учёные ищут исчезнувшую Атлантиду и не понимают, что надо искать пришельцев! Это благодаря им зародилась на Земле цивилизация. Да — да, от космических пришельцев! У науки, изучающей внеземную цивилизацию, даже название есть: палеоконтакт. Папа ею занимался, когда был студентом, и рассказывает о ней так увлекательно! Но дедушка и слышать не желает о внеземной жизни. Конечно, они подзадоривают друг друга и спорят несерьёзно, но Ева к их разговорам прислушивается и узнаёт всё новые, необъяснимые и потому интересные факты из жизни землян…

Каморку — звездолёт наполнил сладкий, ни с чем не сравнимый запах апельсина, с которого снимают кожуру. Неужели Керри тронула неприкосновенный запас на случай аварии звездолёта? Ева хотела отчитать сестру, но та протянула ей разложенные на ладони дольки. Апельсин — да, это любимое лакомство на земле. Интересно, как его завезли к нам инопланетяне? Неужели семечкой?

— Ну и сиди тут, ничего не зная, — Керри развернулась, готовая исчезнуть в солнечном свете дверного проёма, и Ева встрепенулась: что она не знает? Как это — она что — то не знает?

— Тебе папа давно звонил?

У папы во время командировок существовал ритуал: по понедельникам он звонил Еве, по средам — Керри, в воскресенье — дедушке. Остальные дни отводились маме, хотя девочки порой слышали, что он нарушал очередность и разговаривал с мамой и в другие дни. Вчерашний день был Евин, но звонка от него не раздалось, хотя она не выпускала телефон из рук ни на минуту. Скорее всего, неотложные дела не позволили ему набрать номер, или он попал в зону отсутствия сети. Признаться, что папа не дозвонился именно до неё, было стыдно, хотя он всегда уверял: я вам буду звонить с любого конца земли. Плохо, если он пропустил её очередь и о чём — то разговаривал с Керри.

— А тебе? — вопросом на вопрос поинтересовалась Ева.

— Три дня назад. И потом…

— Что потом? — насторожилась Ева.

— Потом обещал перезвонить, но не сделал этого. И маме вчера не позвонил. И дедушке в выходные…

Керри глубоко вздохнула: вот так жди — волнуйся, когда родные возвратятся домой целыми и невредимыми…

Младшая сестра, горестно вздохнула: она беспокоится об отце не меньше. Хотя в командировке могло случиться всё что угодно, и завтра уже сёстры будут смеяться над напрасными тревогами…

Керри, видимо, что — то знала об исчезновении отца, потому что, заговорив о нём, уже больше ни на что не отвлекалась. И вся её напускная агрессивность, с которой она прервала полёт, была скорее защитной реакцией от невесёлых дум.

— А о чём ты с ним говорила последний раз? — ревниво поинтересовалась Ева.

— Он попросил посмотреть одну книгу, сфотографировать в ней пару страниц и переслать ему. Я так и сделала. И телефон сразу отключился. Я услышала какой — то непонятный шум…

— И что это была за книга?

— Библия. Только на каком — то очень древнем языке. Не греческий и не латынь — я знаю, как те выглядят, — Керри не преминула продемонстрировать свои познания в филологии. Правда, она знает не только языки. Вчера, переписывая дни рождения одноклассников, радостно завопила: «Смотри, Ева, как повезло нашему соседу Сашке — родился в один день с самим Рентгеном, 27 марта! Сашка Рентген — здорово!».

— А где та Библия? — Еве были безразличны тайные воздыхатели сестры.

— Дедушка приехал и сразу забрал. И был очень озадачен.

— А мама?

Про маму Керри не успела ответить. Совсем близко послышался стук каблуков. Это заставило насторожиться девочек ещё больше: обычно мама снимала туфли у порога, переобуваясь в бесшумные тапочки. Что заставило её изменить привычке, какая срочность?

— Девочки, вы где?

Вышедшие из «звездолёта» сёстры не увидели маму. Шум раздавался из спальни. Девочки заглянули туда и обнаружили на полу раскрытый чемодан, который поглощал мамины вещи — она переправляла их в кожаную пасть из шкафа.

— Керри, Ева, собирайтесь, — мама даже не обернулась. — Вечером вылетаем в Египет!

Керри подпрыгнула от радости. Египтом она буквально бредила, изучала справочники, альбомы и путеводители, расспрашивала о стране отца и дедушку. Друзья и знакомые мечтали о Мёртвом море, об Индонезии, о Канаде, даже о Японии, а она грезила Египтом. Его историей. И вот…

Но ведь едут они в вожделенную страну не отдыхать! Там исчез папа!

Керри замерла. Ева вцепилась в неё: впервые сестра показалась ей самой надёжной защитой, особенно когда исчез папа, а мама озадачена его поиском. В таком случае им с Керри, похоже, придётся надеяться только на самих себя. То есть друг на друга…

***

Аэропорт Каира оказался очень шумным, зал прибытия был переполнен. В то время как одни туристы суетились, торопясь заполнить иммиграционные бланки, ранее прибывшие спешили к транспортным лентам, катающим по кругу их багаж.

Мама, которая была здесь уже несколько раз, привычно растворилась в этой толчее, строго наказав девочкам ждать её, не сходя с места. Неугомонная Ева терпела такую привязь не более минуты, потом стала неспешно прогуливаться вокруг старшей сестры, напустив на себя скучающий вид бывалой туристки.

В другое время Керри бы не преминула вставить сестре шпильку, но сейчас буквально застыла. В первую очередь — от разочарования. Ей почему — то представлялось, что приключения начнут происходить с ней сразу, едва она ступит на египетскую землю. Что история начнёт разворачиваться у неё на глазах. Но долгожданными чудесами и не пахло. Разве что привлекали внимание снующие вокруг хмурые мужчины в длинных галабеях и закутанные во всё чёрное женщины. Конечно, не все одевались так — туристы придерживались привычного европейского стиля.

Ева оделась, как сказали бы взрослые, «согласно протоколу туриста»: розовый топик, такого же цвета короткие брючки, сандалеты. А вот Керри была собой недовольна: голубое платье чуть выше колен, туфельки хоть и на низком, но каблучке, распущенные волосы больше подходили к какому — нибудь праздничному светскому приёму, чем туристической поездке. Но ведь и готовилась как на праздник, к встрече с прекрасной мечтой! Папа обещал дочкам привезти их в страну фараонов и показать Каир, Александрию, затерянную в песках Ливийской пустыни Сиву и всё — всё остальное, чем так богата эта благословенная земля.

Вместо папы появился высокий загорелый господин в светлом костюме. Он вёл маму под руку, и вид у неё был вроде чуть спокойнее, чем в последние сутки. Значит, этот человек поможет найти папу?

— Знакомьтесь, девочки, это дядя Георг. Он бывший ученик нашего дедушки и старый папин друг. Мы несколько дней поживём у него. Георг, это мои дочери, Керри и Ева.

Новый знакомый широко улыбнулся и протянул девочкам руку. Вежливая Керри её аккуратно пожала, а вот Ева просто кивнула, изобразив интерес к проходившей мимо группе японских туристов. Чем — то не понравился ей дядя Георг, не поверила в его улыбку, словно сквозь усилие растянутую на лице.

Едва за их спинами замкнулись двери аэровокзала, Каир, как огнедышащий змей, пыхнул жаром в лицо прибывших. Спасение от духоты виделось только в роскошной машине дяди Георга с работающим кондиционером, и Ева молниеносно юркнула в салон в надежде на прохладу.

В дымке постоянного смога замелькали мечети, мосты, пересекавшие Нил, люди в длинных рубахах и странных шапках, ослы с тележками, женщины с огромными сумками на головах. Дядя Георг, наблюдая за девочками в зеркало, комментировал: — Каир — самый большой город Востока. Почти 20 миллионов жителей. Поэтому здесь такой смог и запах гари. Но жить вы будете там, где зелено и чисто, на острове Замалек. Сегодня мы отдохнём, а завтра, если хотите, прокатимся по Нилу. Как писал Геродот, Египет — дар Нила. Не будь здесь Нила, не было бы и Египта. Да и история человечества пошла бы совсем по другому руслу…

— Спасибо, мы в курсе, — притворно вежливым голосом ответила Ева и едко добавила: — И про арабов, которые говорили, что «всё на свете боится времени, а время боится пирамид» — тоже знаем.

— Ну извините, — поднял руки, как бы сдаваясь, новый знакомый. Машина, потеряв управление, вильнула, дядя Георг вновь схватился за руль и больше уже не отвлекался от дороги. — Я постоянно забываю, что вы потомственные историки и археологи.

Мама была погружена в свои мысли. В разговор не вступала, а то бы наверняка укоризненно посмотрела на младшую дочь, неучтиво оборвавшую добровольного гида.

Керри посмотрела на сестру с удивлением: когда это она успела нахвататься исторических фактов? Книги и альбомы по древней истории Ева, конечно же, брала с её стола, но неужели, кроме картинок, и тексты штудировала? Значит, не только звёздами интересуется и внеземными цивилизациями! Похвальное стремление. Хотя… Если и нахваталась всего, то поверхностно. Как дедушка говорит про студентов: «Посбивать одуванчики по верхам».

Водитель долго ехал сначала по широким магистралям огромного города, затем петлял по уютным зелёным улочкам. Наконец машина остановилась у ворот старинного особняка, скрытого от посторонних глаз высокой кованой оградой и стеной зелени. Жар каирских улиц сразу же сменился умиротворяющей прохладой сада.

Привратник в ливрее отворил широкую деревянную дверь, и путешественники оказались в английском особняке XIX века: внизу гостей встретил большой сумрачный холл, обставленный старинной мебелью и с чучелом льва возле входа, на второй этаж вела лестница с массивными деревянными перилами.

В гостиной половину стены занимал камин, непонятно зачем сооружённый здесь. В жаркой стране. На стенах висело старинное оружие. Заметив интерес девочек к интерьеру, дядя Георг сказал:

— Этот дом когда — то принадлежал одному из английских учёных — египтологов. Наследники продали его мне вместе с библиотекой и обстановкой.

— А привидений тут, случайно, нет? — поинтересовалась Ева. — В замках всегда живут приведения. Так гласят легенды любой страны мира.

— До сих пор, кажется, не было, — ответил хозяин и хитро посмотрел на любительницу острых ощущений, при этом лёгкая улыбка тронула уголки его губ. — А что, хочется?

Даже если бы и хотелось, после такого взгляда любое желание играть в сказки отпало у Евы само собой. Лучше пусть выполнит обещание и покажет город, покатает по Нилу.

— Располагайтесь, — дядя Георг толкнул одну из дверей, но она оказалась запертой. Налёг ещё раз и ещё, потом виновато улыбнулся и широко распахнул соседнюю дверь, открывая девочкам их спальню. Зачем — то принялся извиняться. — Дом стал принадлежать мне совсем недавно, ещё не всё здесь изучил.

Сёстры переглянулись. Всё же дядя Георг странный. Общеизвестно, что все крупные учёные немного отрешены от окружающего мира, но не знать расположения комнат в своём доме? Мама ничего странного не заметила в поведении сокурсника мужа — ей всё было безразлично. Пугала неизвестность…

Никаких прогулок по Нилу не получилось. Мама сразу же умчалась куда — то на такси, а вернувшись поздно вечером, ничего не стала объяснять. Отказавшись от ужина, она свалилась замертво от усталости, чтобы ранним утром снова исчезнуть. Дядя Георг честно старался развлечь Керри и Еву. В первый же день после ужина пригласил в библиотеку. Чтобы попасть в неё, им пришлось спуститься по лестнице и пройти длинный узкий коридор, стены которого были украшены картинами в старинных золочёных рамах.

Хозяин и гостьи оказались в большой комнате, сплошь заставленной книжными шкафами, с огромным письменным столом в центре и диваном около окна.

— Я иногда приглашаю сюда своих учеников, — объяснил дядя Георг не без гордости. — Не хочу выносить эти книги из дома, ведь в них вся история Египта.

Хозяин бережно потрогал полки, потом указал на стол, заваленный книгами и бумагами:

— А здесь история пока что не написанная, простым смертным неизвестная.

— А разве история Египта не вся известна? — удивилась Керри. Лично она уже по нескольку раз читала про одни и те же исторические эпизоды в разных энциклопедиях и убедилась, что ничего нового на данный момент в египтологии не появилось. Неужели дядя Георг стоит на пороге новых величайших открытий? И у Керри будет возможность прикоснуться к этой тайне? Может быть, и папа сейчас совсем близко подобрался к секретам прошлого?

Дядя Георг почувствовал заинтересованность старшей девочки воодушевился и принялся бережно перебирать содержимое стола:

— Сэр Роберт Бретт, бывший владелец этого дома и собиратель библиотеки, был уверен, что история Египта начинается не в IV–III тысячелетиях до нашей эры, когда объединились города — государства, расположенные в верхнем течении Нила, а гораздо раньше, ещё в IX тысячелетии, когда…

Он посмотрел на собеседниц, предлагая им закончить фразу об историческом событии, заодно проверяя их уровень знаний. Взгляд упал сначала на Еву: давай, малышка, прояви себя здесь, а не рассказывай то, что можно прочесть в любом путеводителе в аэропорту. Ева знала, что ответить, но не посчитала нужным играть в поддавки. Инициативу взяла на себя Керри — она мудро решила не обострять отношения с хозяином дома. Тем более он друг отца и участвует в его поиске! А потому личные отношения должны быть глубоко спрятаны.

— Когда погибла древнейшая цивилизация Земли — Атлантида, — завершила она фразу дяди Георга.

— Умница. Но я уверен, что часть атлантов спаслась и дала миру новый толчок в развитии. Ведь ни одна из официальных версий не может ответить, кто стоял у истоков египетской цивилизации. Откуда у древних египтян такая мудрость? Глубокие знания в астрономии, медицине, строительстве?

Девочки притихли, словно ощутив среди полумрака старинной библиотеки дыхание таинственного прошлого. Достаточно распрямиться одному из свитков и… Но дядя Георг прервал рассказ так же внезапно, как и начал…

— Как поживает ваш дедушка? — поинтересовался он новостями дня сегодняшнего. — Всё так же непреклонен и строг?

— Дедушка? — девочки переглянулись. Строгий дедушка? Это звучало смешно, потому что более доброго человека, чем он, во всём свете не отыскать. Именно с ним Ева совершила свои первые межгалактические полёты, а Керри часто слушала его рассказы об экспедициях. В которых ему довелось участвовать, об ушедших в историю героях, великих империях и тайнах Древнего Востока.

— А вы давно его видели? — поинтересовалась Керри.

— Если честно, давно. Мы разошлись во взглядах, когда я спросил его об Атлантиде. Он поднял меня на смех, а потом даже прозвал в шутку Критием. Знаете, что это означает?

Это была не самая трудная задачка для Керри. Она совсем недавно читала диалог Платона «Тимей». В котором философ рассказывает об Атлантиде. Отец говорил, что более подробно эту загадочную страну Платон собирался описать в диалоге «Критий», но не завершил его, поэтому многие учёные не верят в существование Атлантиды. Значит, Критий — это что — то мифическое, околонаучное. Похоже, дядя Георг и впрямь такой, и дедушка не ошибся…

Воспоминание о нелестном прозвище вызвало у хозяина дома желание доказать свою правоту, и он воодушевился:

— Все мифы народов мира говорят о том, что в древности существовала некая цивилизация, которая погибла, но оставила нам в наследство свои знания. Платон называл её Атлантидой. Ваш отец допускает её вероятность. Правда, он предпочитает считать атлантов представителями внеземной цивилизации. Вы ведь знаете об этом?

— Ну… папа говорил, что есть такая версия, но она не доказана, — Керри была заинтригована: дядя Георг, похоже, действительно был близким другом их отца, если знал такие подробности. Интересно, каких взглядов придерживается он сам?

— В египтологии доказанные гипотезы скорее исключение, чем правило, — хозяин библиотеки провёл широким жестом по книгам, словно предлагая девочкам самим выбрать, что считать в истории реальностью, а что выдумкой. — Просто учёные договорились какие — то факты считать установленными, вот и всё. Неясности же элементарно замалчиваются. А в Атлантиду просто не хотят верить, как и в палеоконтакт.

— А вы? — подскочила Ева. Дядя Георг верит в космическое происхождение жизни на Земле? Тогда он хороший человек, плохие люди палеоконтактом заниматься не будут!

— Я верю. И не только я, — дядя Георг, почувствовав неподдельный интерес Евы к затронутой теме, посмел потрепать её по голове. — Но это долгий разговор, как вы понимаете. Не будем торопиться, а вам, наверное, пора спать: уже прозвучал призыв на вечерний намаз, а на Востоке время идёт от призывов к молитве.

Дом с секретом

Следующие два дня девочки провели в доме и только изредка выходили прогуляться по саду. За его оградой шумел город. В нескольких километрах высились пирамиды, а сёстры бродили среди клумб и любовались живой оградой…

На первый взгляд, всё складывалось не так уж и плохо. Никто не пытался кормить их знаменитой «овсянкой, сэр», а дядя Георг продолжал устраивать им экскурсии по дому, где хранилась огромная коллекция египетских редкостей. Хозяин охотно объяснял гостьям происхождение и ценность экспонатов, даже подарил на память пару статуэток. Ева, расчувствовавшись, хотела в ответ отблагодарить белым медведем, которого она захватила в поездку, но в последнюю минуту пожалела игрушку: как бедный мишка будет здесь в одиночестве коротать круглогодичное лето, без привычного снега и морозов? Тем более фигурка из отцовской коллекции. И мишка, оценивший милосердие Евы и подобревший, вернулся обратно в кармашек, чтобы оттуда слушать рассказы хозяина дома.

Однако вскоре и рассказчик исчез — уехал куда — то по неотложным делам. Мама продолжала объезжать одну за другой археологические экспедиции, работавшие по обе стороны Нила. Больницы и полицейские участки были исследованы дядей Георгом ещё до её приезда. Результатов, судя по маминому настроению, не было, но взрослые не отчаивались и расширили круг поисков.

Девочки оказались предоставленными сами себе. Керри засела в комнате, рассматривая и изучая старые экспедиционные альбомы с фотографиями, зарисовками и чертежами. Она вдруг увидела объёмную историю Египта: не в трёх параграфах школьного учебника, не в глянцевом путеводителе и даже не в готовых толстых монографиях из домашней библиотеки, где всё было логично и понятно. Она словно созерцала историю, какую открывали египтологи позапрошлого века: из сыпучего песка, по камушку, с помощью кисточки и ножа. Старые рисунки и фотографии влекли девочку всё глубже в струи веков, словно в медленно текущую реку, к истокам мироздания. И сказанное дядей Георгом об Атлантиде уже не казалось «антинаучной спекуляцией», как отзывался об этом дедушка.

Ева распоряжалась временем и свободой совершенно по — иному. Едва ли не в первый же день она облазила весь дом от чердака, который был заперт, до подвала, где тоже висел замок.

Но и без этих помещений в доме было множество комнат, таинственных закоулков и интересных вещей. Кроме всевозможных реликвий Еву занимал и сам дядя Георг. Как могло получиться, что ученик их дедушки и однокурсник отца вдруг оказался в Египте владельцем настоящего английского дома?

В свои десять лет Ева уже разбиралась в жизни и понимала, что просто так подобное произойти не могло, а значит. В этом есть своя тайна. Да и сам дядя Критий, как она его про себя называла, чем — то здорово отличался и от дедушки, и от отца. И хорошо, что не отдала ему мишку. Потом, когда появится папа и подтвердит свою дружбу с хозяином замка, она пришлёт ему хоть десяток медведей…

Никто не мешал Еве в исследовании дома: слуг было немного, да и те приходили утром, а вечером исчезали. Совершенно случайно она уловила несколько телефонных разговоров дяди Георга. Возможно, Ева, проходя мимо, не стала бы вслушиваться в чужие беседы, но в переговорах упоминалось имя отца.

Вечером третьего дня она буквально ворвалась в их общую с сестрой комнату и с порога заявила Керри:

— Ты понимаешь, что папа пропал не просто так?

— Что значит «не просто так»? Ты что — то узнала? — Керри отложила очередной изучаемый альбом.

— Пойдём, покажу, — Ева схватила сестру за руку.

Та послушно поднялась. Идти пришлось до комнаты напротив, где расположилась мама. Привычный продуманный беспорядок и хорошо знакомый запах сладких духов. И фотография папы на столе, когда он был студентом. Любимая мамина фотография, потому что именно тогда они и познакомились. Доброе утро, папа!

— Ты что, входила сюда без спроса? — возмутилась Керри.

— А мне никто и не запрещал, — деловито отозвалась младшая. — Ты лучше сюда погляди! — она открыла платяной шкаф.

Взгляд Керри приковала большая кожаная сумка, стоящая рядом с маминым красным чемоданом на колёсиках. И что в этом интересного? Она даже помнит, что в папиной сумке с левой стороны заедает молния…

— Да ты внутрь загляни, — предложила Ева, не увидев у сестры интереса к находке.

Керри подчинилась. В сумке оказались вещи. В которых отец ходил во всякие учреждения: рубашки, галстуки, лакированные туфли, бритва… И что тут особенного?

— Здесь только парадное, — Еве нравилось изображать из себя Шерлока Холмса. — Рабочей одежды и ноутбука нет. И он в экспедициях никогда не бреется. Получается, папа ушёл в экспедицию совсем один? Но такого не может быть!

— Дверь надо открывать головой! — повторила Керри присказку отца, которую он произносил в трудные минуты. — Подошёл к двери, подумал — и спокойно открыл.

— Я тут тоже подумала… — Ева ткнула указательным пальцем в лоб. — Подумала, что если папа готовился к экспедиции, то наверняка штудировал книги. Вспомни, он всегда так делал.

Увлечённая детективными приключениями, Ева выстроила логическую цепь доказательств того, что следы отца надо искать в библиотеке дяди Георга, и Керри согласилась. И папа с фотографии словно подмигнул: вперёд, мои девчонки! Прорвёмся, родные. Вершины брать — это престижно, но с них со временем надо спускаться. А вот если идти к горизонту, он не кончится никогда. Поэтому — вперёд и только вперёд!

Шли через узкие коридоры и анфилады нежилых комнат второго этажа, затем Ева ловко приоткрыла окно в галерее, через которое они пролезли и оказались в библиотеке. «Ты это делаешь не первый раз?» — Керри укоризненно посмотрела на сестру, но та отмахнулась. Следующие полчаса или час они занимались осмотром помещения. Библиотека была огромной: сотни и даже тысячи книг. Керри хорошо ориентировалась, потому что изучила заинтересовавшие её альбомы у дяди Георга. Но сейчас сёстры просто не знали, что искать.

Повезло, конечно, Еве. Пока Керри осматривала содержимое столов и ближних полок, младшая обследовала углы и пыльные пространства под шкафами. Она обнаружила несколько скомканных листков бумаги, оказавшихся распечатками на совершенно непонятном языке. Но, главное, они были исчёрканы знакомым зелёным маркером в хорошо известном отцовском стиле: подчёркивания, рисунки на полях, галочки. Даже нет — «евочки» и «керри». По малолетству Ева как — то забралась к отцу на колени и поинтересовалась, что за крючочки он расставил по всему листку.

— Это галочки, — пояснил папа.

— Какие галочки? У нас в семье нет девочек с таким именем! — заревновала Ева.

— Хорошо, пусть будут «евочки», — охотно согласился отец. Заметив, что Керри обидчиво поджала в этот момент губки, так как не получила личного наименования в пометках, он поправил подчёркивания. — А вот с таким обозначением главной мысли — «керри», согласны?

Теперь «керри» и «евочки» показывали, что отец был здесь перед самым исчезновением и работал. Но что искал?

— Ну что там, на этих листках? — теребила старшую сестру Ева. И впервые без язвительности, отдавая должное знаниям Керри, подчеркнула: — Ты же у нас великий археолог!

Та не успела ответить: в коридоре раздались шаги. В дверном замке повернулся ключ. Сёстры, не сговариваясь, нырнули за диван у окна. Их сердца колотились: а что если дядя Георг увидит их здесь? Он к ним с добром, а они — шпионят…

Судя по репликам и звукам шагов. В библиотеку вошло несколько человек. Слышимость за диваном была хорошая, но гости говорили не только по — английски — они вставляли целые фразы на неизвестных девочкам языках. И всё же сёстры поняли, что дядя Георг привёл друзей в библиотеку ради какой — то книги, которую им показывал.

— Вы совершенно п — правы, Георг, книга действительно стра — анная, — подвёл итог немного заикающийся мужчина.

— Вот и помогите разобраться, вы же большой специалист.

— Ну что ж, п — попробую… Бумага очень с — старая, едва ли не сред — дневековая. Судя по формату и другим признакам, это был с — свиток, который позже ра — азрезали и сшили в книгу. Да, именно так. П — переплёт сравнительно простой, телячья к — кожа, но сделано довольно добротно и даже изящно. Начало… начало в — выполнено греческим алфавитом на е — египетском языке, стало быть, это т — твои любимые копты, остатки коренного населения Египта, поработали.

Исследователь замолчал. Никто не решался нарушить тишину — все ждали, когда заика сделает научный вывод относительно загадочной книги. «Быстрее», — мысленно умоляла Керри, у которой затекло плечо от навалившейся на него Евы. Разлеглась барыней, только чай не попивает, на чёлку дует. Ущипнуть бы её, чтобы на всю жизнь зареклась входить без разрешения в чужие помещения…

— Д — довольно много вставок на греческом, арабском, на латыни, но они о — очень краткие. Имеются б — большие пропуски. — продолжил учёный. — Миниатюры интересные, очень интересные. Н — никогда не видел такой техники исполнения. Чтобы сказать что — то более определённое, н — нужны лабораторные исследования…

— А что можно сказать о содержании? Что вы думаете? — поторопили заику. Хотя от спешки и волнения такие люди обычно замыкаются ещё больше, здесь случилось ровно наоборот: учёный, словно студент перед профессором, ответил без запинок:

— Вначале что — то о Рамзесе Великом, потом несколько историй об Александре Македонском… Вот Птолемей, Александрия… Ага, и Клеопатра — как без неё! Тут и поход Наполеона в Египет. А заканчивается книга Шампольоном. Действительно, очень интересный конспект по истории Египта. Уникальный! Боюсь, его не удастся расшифровать до конца.

— А если взглянуть на страницы вот так?

Девочки не видели дядю Георга, но по голосу поняли, что он торжествующе улыбается, показывая друзьям какой — то секрет в книге. Только какой секрет может быть о Шампольоне, который первый разгадал египетские иероглифы? О нём всему миру всё известно. Что они так долго рассматривают?

В библиотеке молчали мучительно долго. Еве очень хотелось пошевелиться и размяться — что уж говорить о Керри, у которой затекли плечи! Однако стояла напряжённая тишина, и любой шорох мог сойти за землетрясение…

Первым пришёл в себя гость, который поторапливал заикающегося профессора. Он обратился к хозяину:

— Да уж, коллега, вам удалось нас озадачить. Невозможно поверить: это не иероглифы, а непонятные письмена — я прочитать не могу. И план лабиринта довольно странный. Впрочем, очень похоже на фиванскую Долину Царей. Где вы добыли этот загадочный манускрипт?!

— Добыл его не я, а мой исчезнувший друг, — дядя Георг не стал присваивать себе чужие заслуги. — Откуда? Понятия не имею. Может, купил на каирских развалах с сувенирами, где можно встретить совершенно неожиданные вещицы. Ему всегда везло на случайные находки.

— Ты говорил, что он готовился к новой экспедиции. Куда?

— В последнее время он буквально помешался на гробнице Александра Македонского. Утверждал, что нащупал следы исчезнувшего императорского саркофага. А неделю назад приехал возбуждённый и попросил разрешения покопаться в библиотеке. Просмотрел сотню книг, не меньше. Затем привёз мне вещи на хранение и снова уехал. С тех пор его никто не видел. Я взял книгу, извините, из его сумки, когда в десятый раз не смог до него дозвониться. Позволил себе, так сказать… В надежде, что книга прольёт какой — то свет…

— Н — не стоит извиняться, к — коллега. Вы поступили вполне ра — азумно. Я теперь тоже уверен, что исчезновение в — вашего друга связано с э — этой находкой и может иметь отношение к — к—к весьма деликатной теме. Где у вас здесь можно покурить? Я волнуюсь…

— Пойдёмте в сад, — хозяин бросил взгляд в окно и добавил: — Посмотрите, какая тревожная сегодня луна.

Едва затворилась дверь библиотеки, Керри с наслаждением стряхнула с себя сестру. Маленькая — маленькая, а тяжёлая. И пора выбираться отсюда, пока гости не вернулись. Второй раз сидеть за пыльным диваном не хотелось. Только вот книга.

Она лежала на столе под светом включённой лампы — довольно толстая. В кожаном переплёте с потёртыми изображениями египетских воинов. Не сговариваясь, девочки начали переворачивать неподатливые страницы. Всё было так, как говорили гости дяди Георга: тексты на греческом и латыни, миниатюры, нарисованные потускневшими золотистыми чернилами…

— А может, книга ни при чём? — грустно спросила Керри, стараясь не смотреть на расстроенное лицо сестры. — Если бы она что — то значила, папа взял бы её с собой…

— А если просто забыл в спешке? Или не успел взять?

— Они что — то говорили про лабиринты. Я их не вижу, — вспомнила Керри. — А вдруг эти лабиринты показывают путь к саркофагу Македонского? А папа пошёл и заблудился?

Торопясь, вновь полистали страницы. Но ведь дядя Георг, судя по репликам, показывал книгу гостям под каким — то углом.

Каким? Начали рассматривать страницы, меняя положение книги. Зеркал или увеличительных стёкол, лупы на столе не было. Что же увидели гости дяди Георга? Они точно отходили от стола, от настольной лампы. Но ведь в библиотеке совсем темно, если не считать заглядывающей в окно полной луны. Может. В её свете что — то проявляется в книге?

Но и под светом луны девочки ничего не увидели. Разговор учёных на крыльце под окном заканчивался. Нужно было относить книгу на место и прятаться за диван. Или вообще покинуть помещение, чтобы не оказаться пойманными. Но рисунки и впрямь — какое — то невероятное чудо: сотканные из золотого воздуха, они, словно сказочный мираж, притягивали к себе, завораживали и обещали открыть тайные миры.

И вдруг на фоне перевёрнутой страницы проступили чёткие линии плана — лабиринта и странная строчка под ним. Ни Керри, ни тем более Ева прочесть её не смогли. Девочки склонились к надписи, интуитивно чувствуя, что здесь, скорее всего, кроется тайна исчезновения отца, как вдруг на картинку с лабиринтом брызнула яркая лунная дорожка. Неведомая сила потянула сестёр внутрь всё разрастающегося света. Девочки попытались удержаться за подоконник, но руки хватали лишь пустоту. В какой — то момент вспышка погасла, и они уже катились по лунной дорожке, как по желобу, вниз. В темноту…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Последняя тайна Македонского предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я