Штормовые джунгли

Алекс Орлов, 2016

Далекое будущее… Крутятся жернова большой политики в Сверхимперии. Спецслужбы борются с мятежниками, плетут хитрые интриги, наживкой в одной из которых должно стать подразделение «одноразовых» агентов, используемых вслепую. И Томас Брейн, варвар из малоизвестных краев, – лучший кандидат для такой работы. Ему обещают полную легализацию в Сверхимперии, если он возглавит группу, которая пройдет через штормовые джунгли на далекой планете и доставит до места важную персону. Все очень скрытно и секретно, но информацию о маршруте группы-наживки тотчас «сливают» врагу…

Оглавление

Глава 27

Оставив инструктора ждать у подоконника, Брейн постучал, но, не услышав приглашения, зашел в комнату и остановился, натолкнувшись на тяжелый изучающий взгляд суперколвера в хорошо подогнанном гражданском костюме — темные брюки, темный китель с воротником-стойкой и никаких галстуков.

Незнакомец выглядел серьезно и в этом кителе был похож на какого-нибудь прокурора.

— Присаживайтесь, Томас Брейн, — сказал суперколвер, и Брейн, подойдя, сел на указанный стул. —  Поздравляю, Томас, вы прошли испытания.

— Спасибо, сэр.

— Полагаю, вам понятно, что на данный момент вы пребываете в статусе государственного преступника?

— Да, сэр, понимаю. Но в чем меня обвиняют — не подскажете? А то у меня с этим и в тюрьме вашей были проблемы. Не было известно не только обвинение, но даже срок. Все остальные сидельцы свои сроки знали.

Незнакомец поморщился.

— Ну зачем сейчас все это ворошить? Или ты хочешь добиться какого-то нового разбирательства, а? Амнистии, может быть? Ты здесь никто, понимаешь?

— Понимаю, сэр.

— Ну так а чего тогда?

Суперколвер отдернул рукав кителя и посмотрел на какой-то прибор на запястье, но это были не часы.

— Я предлагаю поговорить предметно. Тебя твой статус не устраивает, правильно?

— Так точно, сэр.

— Отлично. Тебе предлагается стать полноправным гражданином Империи. Как тебе такая перспектива? Греет?

— Да, сэр, греет.

— А для этого ты должен кое-что сделать для Империи, согласен?

— Разумеется, сэр.

— Ты должен выполнить некоторое задание…

— Оно мне по силам?

— Судя по тому, что ты продемонстрировал в результате испытаний, и по общей характеристике твоего инструктора, задание тебе вполне по силам. К тому же у нас есть сведения, что ты участвовал в тюрьме в каких-то там боях на деньги, значит, ты едва ли не сверхбоец.

— Сэр, я не сверхбоец, я дрался под действием каких-то мощных стимуляторов, а потому упал и шесть суток провалялся в медпункте.

— Ладно, закрыли тему, Томас Брейн. В любом случае твои кондиции в норме и ты для выполнения задания нам подходишь.

— А могу я узнать, в чем оно будет состоять?

— Ну наконец-то, — усмехнулся суперколвер. — Я уже думал, ты никогда не спросишь.

— Я спросил.

— Имеется очень важный государственный преступник, и тебе и еще группе бойцов предстоит перебросить его из одного пункта в другой пункт.

— Вопрос можно?

— Вопрос можно.

— Если государственный преступник настолько важен, почему вы поручаете эту работу другому государственному преступнику? Полагаю, остальные участники группы тоже будут какие-то преступники?

Суперколвер вздохнул. Он думал, что это формальное собеседование пройдет проще.

— Ты можешь называть меня «майор Флайт». Так наша беседа пойдет быстрее.

— Да, майор Флайт, спасибо.

— Значит, так — остальные члены группы…

— Я хотел бы сразу уточнить — сколько их будет?

— Их будет пятеро. И ты с ними. Всего — шесть.

Брейн кивнул.

— Так вот, эти пятеро будут сотрудниками спецслужб. Очень уважаемые ребята. А ты пойдешь под их присмотром.

— Длинен ли путь? Сколько это в сутках или в километрах?

— Там будет сначала перелет в один или два этапа, а потом марш по джунглям — еще несколько суток.

— Сэр, вы сказали, что после задания мой статус поменяется.

— Да, это так.

— Кто может это гарантировать?

— Как кто? Я предоставлю тебе временный договор, мы его подпишем, и гарантии будут соблюдены.

— Но я даже не знаю, кто вы, майор Флайт.

Суперколвер немного подумал, потом достал слайдер и положил на стол.

Брейн посмотрел на динамическую картинку, в которой отражалось несколько каких-то сменяющихся символов, — видимо, здесь этого было достаточно.

Ему пришлось многозначительно кивнуть, хотя эта карточка могла быть чем угодно — даже приемником для детских мультиков.

— Убедительно?

— Да, сэр, вполне.

— Ну еще бы не был убедительным офицер контрразведки. Мы здесь знаем свое дело, — сказал майор Флайт, убирая удостоверение.

«Контрразведка», — мысленно повторил Брейн. Теперь появлялась хоть какая-то определенность.

— Вот. И уже завтра сюда приедут люди твоей группы.

— Я понял, сэр.

— Слушай, а где ты поднабрался этой военной науки? Мне тут рассказывали, как ты хорошо стреляешь, адаптируешься к незнакомым системам.

— Сэр, я много лет ездил в команде по сопровождению.

— Да? И где?

— У себя на родине.

— А где это?

Брейн вздохнул, прикидывая, как лучше рассказать, но офицер отмахнулся.

— Ладно, это потом. Что ты делал с этой командой?

— Я был командиром небольшой группы, мы сопровождали разные ценные грузы и группы специалистов. Двигались через джунгли, преодолевали реки.

— На вас нападали?

— Нападали, сэр, только не спрашивайте кто.

— И кто же?

— Я думаю, ваши коллеги и соотечественники.

— Агенты контрразведки, что ли?

— Не так буквально, я хотел сказать, что руководящую роль исполняли суперколверы, канзасы, гоберли.

— Ах, вон ты в каком смысле, — кивнул майор Флайт. — Неожиданно, очень неожиданно. Так у тебя есть возможность и желание подставить нас?

— Про желание можно поспорить, а вот с возможностями — сложнее. Я здесь далеко от какой-либо опоры. Выход один — сходить на операцию, выполнить ее и получить какой-то законный статус — разумеется, не полноценный, я прекрасно понимаю, что с одного раза это не получится, но все же кто-то из ваших будет вынужден оценить меня выше.

— Мне нравится твой реализм, Томас Брейн. В самом деле нравится.

— Спасибо, сэр.

— Значит, мы договорились?

— Договорились, сэр.

— Тогда поступим так — ты сейчас идешь по своим делам, а в ближайшее время мы в отдельной комнате проведем знакомство с группой.

— Очень хорошо, сэр. Чем раньше, тем лучше.

— Да, это так. И прежде чем ты уйдешь, хочу вот еще о чем спросить тебя — что ты думаешь об инструкторе Формане?

— По-моему, толковый инструктор, сэр.

— То есть свою работу делает хорошо?

— Что касается меня — хорошо. Про других не знаю.

— Ну что же, — вздохнул контрразведчик. — Давай прощаться, скорее всего мы с тобой уже не увидимся.

— Должен ли я радоваться этому, сэр? — улыбнулся Брейн.

— Ой, не знаю, Брейн. Всего хорошего.

Брейн поднялся и вышел.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я