Особый курьер

Алекс Орлов, 2000

Из-за разногласий с капитаном Джек Холланд уволен с должности корабельного механика и брошен на одной из планет. Работы по специальности нет, жить не на что, и Джек за небольшую зарплату соглашается выкачивать фекалии из туалетов почтовых кораблей. Вдобавок Холланд ухитрился привлечь внимание местной мафии – они жаждут его крови. Чтобы спасти собственную жизнь и вырваться из нищеты, Джек отправляется в рискованный рейс, от которого уже отказались многие. Тут-то и началось самое страшное…

Оглавление

Из серии: Тени войны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Особый курьер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

11
13

12

Проснувшись утром, Джек Холланд чувствовал себя так, словно он после тяжкого похмелья свалился со строительных лесов, притом не раз. Однажды он видел такой трюк в кино. Человек пробивает один настил, потом другой, потом третий и так далее, до самой земли. Киногерой, конечно же, остался жив, но, наверное, чувствовал себя не лучше, чем Джек в это ясное утро.

Наскоро собравшись, он, морщась от боли во всем теле, выполз на улицу. Приближалась зима, и, несмотря на ясную, солнечную погоду, по утрам было довольно холодно.

Утренняя свежесть прибавила Джеку бодрости, и он стал поглядывать на девушек, которые в столь ранний час были еще не готовы принимать знаки внимания и сонно смотрели перед собой сквозь намазанные тушью ресницы.

Отгороженные барьером потоки машин постепенно набирали силу, нервно сигналили и, набиваясь в плотные ряды, ныряли в вечную темноту подземных магистралей.

На высотном здании расцветал яркими картинами рекламный экран. Джек бросил на него короткий взгляд — там была изображена девушка в гимнастическом купальнике. Она сделала взмах ногой, и Джек вспомнил Риту, за которой подсматривал через окно.

«Пойду по короткой дороге», — решил он и свернул в проходной двор. Джек шел, предвкушая несколько мгновений эротического спектакля, однако, когда он добрался до Ритиного двора, ее окно оказалось наглухо закрытым. Изнутри висели плотные занавески, и Джеку осталось лишь гадать, что поделывает эта озорница.

Быть может, строгий муж положил конец бесстыдному поведению супруги, а может, она поздно вернулась с вечеринки и теперь отсыпалась, наплевав на режим и здоровый цвет лица.

Погруженный в эти размышления, разочарованный Джек незаметно добрался до работы. У проходной он заметил подозрительного субъекта.

Это был типичный громила, гангстер средней руки. На нем был длинный темный плащ и низко надвинутая шляпа, из-под которой сверкали злобные глазки. Громила стоял возле самой двери и внимательно рассматривал каждого человека.

«Тут что-то не так, — решил Джек и ощупал лежавшие в кармане „трофейные“ часы. Почему-то он сразу подумал, что этот подозрительный тип ищет именно их. — Может, отдать ему часы и поставить на этом точку?» Что-то, однако, подсказывало Джеку, что в этом случае его проблемы только начнутся.

Проскочив мимо громилы, Джек вошел внутрь и чуть ли не бегом отправился в раздевалку, чтобы посоветоваться с доком Байроном.

— Вижу, вижу, что ты исправляешься, Джек! — встретил Джека приятель. — Так, глядишь, со временем из тебя выйдет хороший ассенизатор.

— Да ладно тебе, Док, — махнул рукой Джек. — У меня к тебе вопрос.

— Вопрос? Какой вопрос?

— Мне нужен твой совет.

— Ну, этого у меня сколько угодно. В чем проблема?

— У проходной стоит какой-то подозрительный тип. Рожа у него бандитская, и он ищет те часы, что я подобрал на тротуаре.

— Ты же говорил, что тебе их подарили.

— Ну да, тот старик бросил их на тротуар и сказал: «Бери и беги…»

Байрон скорчил страшную физиономию, и Джеку показалось, он над ним издевается.

— Не принимай это на свой счет, — посерьезнел Док. — Упражнения для лицевых мышц помогают мне думать.

— Что-то я раньше не замечал, чтобы ты корчил рожи.

— Раньше ты не задавал мне таких трудных задачек. А скажи, с чего ты вдруг решил, что этот парень ищет часы? Он что, спросил у тебя, который час?

— Нет, мне показалось, что он смотрел людям на руки.

— Давай отложим решение этой проблемы на послеобеденное время, а то у нас сегодня авральный день, надо подумать о работе.

Джек послушно открыл свой шкафчик и начал переодеваться. Управился он быстро и вскоре предстал перед Байроном в полной боевой готовности.

— Молодец! — расплылся в улыбке Док. — Чувствуется строевая жилка. Наверное, это у тебя наследственное. Кем был твой отец?

— Бухгалтером.

— Да? Ну все-таки — точные цифры, всякий там дебет-кредит…

Напарники вышли из раздевалки и неожиданно повстречали Мэри Келли. Джек подивился ее росту. Девушка оказалась выше его, не говоря уже о Байроне.

— Привет, Келли. Ты что, заблудилась? — спросил Байрон.

— Привет, ребята. Нет, я к вам.

— Увы, Келли, сейчас мы очень заняты, так что приходи в обеденный перерыв.

— Да мне не ты нужен, а твой парень. — Келли указала на Джека.

— Это и ежу понятно — он моложе.

— Да нет, мне в час дня привезут оргтехнику, так я людей собираю для разгрузки. Сони Дадл придет и еще один парень с ним, ну, и твой Холланд будет не лишним. — Келли посмотрела на Джека долгим взглядом, но под защитой резиновой робы он чувствовал себя неуязвимым.

— Ты вроде опять юбку укоротила, Келли? — спросил Байрон.

— Ты меня уже достал с этой юбкой, Бэри, — продолжая смотреть на Джека, сказала девушка. — В общем, жду твоего мальчика в тринадцать ноль-ноль возле офиса.

Келли развернулась и пошла прочь, а Джек и док Байрон не отрываясь смотрели ей вслед, пока красотка не скрылась за углом.

— Ну ладно, Джек. Теперь пойдем за нашей бочкой. Нужно обработать три уиндера и еще успеть на награждение.

— Какое награждение?

— Ну как же? Позитрона и Лоди Айзека.

— Так награды же еще не готовы.

— Готовы. Я уболтал гравера и добавил по пять кредитов за срочность.

— А почему такая спешка?

— В ресторан очень хочется, а тратить деньги, за которые еще не отчитался, не в моих правилах.

Ассенизаторы добрались до бочки, снова проверили ее колеса и покатили экипаж к семнадцатому причалу.

Байрон толкал бочку молча, и у Джека была возможность подумать о Мэри Келли. Ее походка, жаркий, притягивающий взгляд произвели на него впечатление. Даже картинки внезапной встречи с Ритой и те потускнели. Рита была неизвестно где, а Келли ожидала его ровно в час дня.

— Кстати, — заговорил вдруг Байрон, — у тебя эти часы с собой?

— А? С собой, конечно.

Продолжая толкать бочку, Джек достал трофей и протянул Байрону. Тот повертел вещицу в руках и вернул обратно.

— Ничего особенного, — сказал Док. — Хотя, возможно, внутри корпуса спрятана зашифрованная записка.

— С чего вдруг?

— А кому нужно устраивать такую свалку из-за какого-то будильника? Ты вскрывал корпус?

— Нет.

— А надо бы. Про клуб «Трайдент» я что-то слышал, но что именно — не помню.

— Так как же мне быть с тем громилой у входа? — вспомнил Джек. Он остановил бочку и начал разматывать шланг.

— Подожди, тут я пока ничего не придумал. Он знает тебя в лицо?

— Откуда?

— Тогда сиди и не рыпайся.

13
11

Оглавление

Из серии: Тени войны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Особый курьер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я