Личная эвакуация

Алекс Орлов, 2016

Далекое будущее… Сменяя адреса, города и профессии, Томас Брейн пытается скрыться от вездесущих «охотников». Надежды на то, что о нем забудут, – не оправдались, и даже влиятельный друг уже не может ему помочь. Брейн находит и теряет союзников, торгует рыбой, готовит ограбление и мешает бандитам. Он умеет путать следы, но врагов все больше, и среди них представители других миров, а также некий персонаж из прошлого. Брейн идет на прорыв, поставив на карту все, однако результат предсказать невозможно…

Оглавление

Глава 7

Поскольку рядом был порт, все беглецы за всю историю города стремились именно туда.

Порт был большой, помимо рыбного промысла, он обслуживал перевалку грузов для транспортировки в глубь материка, поэтому затеряться было где, а старпомы не особенно заглядывали в матросские книжки и брали при необходимости на борт любого, кто достаточно хорошо стоял на ногах и не требовал золотых гор.

Знал это и Брейн. Он также прекрасно понимал, что все, кто заинтересован в его перехвате, придут именно в порт. Скорее всего это должны быть бандиты — полиция и ее более высокие покровители вряд ли могли среагировать на ситуацию так быстро.

Было уже темно, в порту у причалов светили прожектора — работа велась круглосуточно и не прекращалась ни на минуту. Контейнеровозы были лучшим транспортом для желавших сбежать подальше — они ходили на двадцать тысяч миль, пропадая из видимости полиции и спецслужб на многие недели и даже месяцы.

Именно в этом секторе находился Брейн, и именно здесь его должны были искать недруги.

С высоты контейнерных завалов он уже видел, кто именно. Это был экспедитор компании, с которым они виделись раза три в неделю.

Звали Роберт. У него была семья — жена и две девочки — четырех и семи лет. Брейн услышал это мимолетом и запомнил — он всегда все запоминал, часто это могло пригодиться.

Роберт выглядел неуверенным, перетаптывался на месте и испуганно глядел в темные углы, откуда, видимо, за ним следили кураторы.

Приглядевшись, Брейн скоро заметил шевеление в двух углах, а потом спустился с контейнерной горы и двинулся вдоль бетонной стенки, втискиваясь в технологический проход между портовыми постройками и контейнерными нагромождениями.

Выглянув из-за угла, он увидел профиль парня, который следил за беднягой Робертом и жевал резинку.

Брейн, как змея, выполз у него за спиной, обхватил руками и сильно сдавил, так, что треснули ребра. Бандит вскрикнул и обмяк — среди портового шума его никто не услышал.

Брейн привалил его к стене, прошел вдоль контейнера и увидел еще одного куратора, которого уже утомила бесплодная работа — они караулили здесь три часа, и он задремал, сидя на бетоне. Рядом лежал автомат.

Брейн хлопнул соню по плечу, а когда тот поднял голову, щелкнул пальцами под подбородок. Голова бандита ударилась о стену, и он завалился на бок.

После этого, ничего не опасаясь, Брейн вышел к экспедитору, который не сразу понял, кто к нему подошел, — свет прожекторов слепил его. Но когда понял, то шарахнулся в сторону, решив, что сейчас с ним будет покончено.

Так случилось, что он стал свидетелем того, как Брейн расправился с бандитами в ангаре, а до этого считал нового продавца вполне безобидным парнем — крепким на вид, но не более.

— Стой, я тебя не трону.

— Послушайте, я не хотел этого! — завопил экспедитор.

— Я знаю — пришли домой, угрожали семье…

— Откуда вы знаете?

— Это обычная методика. Но это сейчас не важно, Роберт. Скажи мне, что ты должен делать, если заметишь меня?

— Доложить этим… — Роберт кивнул в сторону темного угла.

— А если они… отошли отлить?

— Я должен позвонить по телефону…

— Он у тебя?

— Да, вот мне его дали.

И Роберт стал выдергивать из кармана портативную трубку.

— Не нервничай, у нас есть время, — сказал Брейн и огляделся. На самом деле времени у него было не так уж и много, в любой момент мог проявиться неучтенный фактор — некая сила, о которой не мог знать даже составитель учебника для академии.

— Вот он! Его мне выдал один из старших!

— Как его звали? — спросил Брейн, стараясь говорить как можно спокойнее, чтобы не нервировать и без того взвинченного Роберта.

— Я не знаю! Честное слово!..

Роберт сложил на груди руки и был готов упасть на колени.

— Звони старшему — тому, кому следует звонить, если нет твоих помощников — они оба ушли отлить.

— Я — это… Я должен сказать, что видел тебя!

— Но ты же видишь, правильно? Так и скажешь — я его вижу, и с ним можно поговорить, после чего дашь мне телефон, а дальше буду говорить я.

— Но они меня…

— Нет-нет, ты останешься ни при чем, ведь у тебя была охрана, и они отошли отлить.

— Оба, — кивнул Роберт.

— Вот именно, — подтвердил Брейн. — Оба и надолго. Поэтому ты решился позвонить сам. Давай, набирай.

— Тут уже вбит их номер.

— Тем лучше.

От ворот бухты подал гудок контейнеровоз «Король Геленбрант». От этого звука завибрировали портовые конструкции и даже прожектора на несколько секунд убавили свою яркость. А гигант повторил свой боевой клич, напоминая, что тащит к причалу полмиллиона тонн контейнерного груза.

Роберту ответили.

— Я этот, которого вы цуциком называли…

— А, цуцик? Чего трезвонишь, есть чего доложить?

— Есть, мистер…

— Стой, а почему сам? Где прикрытие?

— Видите ли… Они отошли отлить, видимо. И долго нет, а тут… — Роберт покосился на Брейна, и тот утвердительно кивнул, подбадривая его.

— Одним словом, появился тот, о котором вы говорили.

— И ты видишь его? — В голосе собеседника послышалось волнение.

— Да, мистер, я его вижу.

— Далеко?

— Совсем близко, мистер.

— Да говори, цуцик, насколько близко! — вышел из себя собеседник.

— Он стоит прямо передо мной…

— Даже так?

— Я могу дать ему трубку?

— Давай.

Брейн взял телефон и спросил:

— С кем я говорю?

— Это не имеет значения, красавчик, тебе лучше самому прийти к нам, потому что, если мы тебя поймаем, а мы тебя обязательно прихватим, то…

— Теплый, это ты, что ли?

На том конце возникла пауза, собеседник был озадачен.

— Ты мой голос, что ли, запомнил?

— Это нетрудно. Теплый, мне нужно поговорить с твоим боссом.

— Я и есть босс, другого нету.

— Не кривляйся, я найду способ связаться с ним, и тогда ты станешь крайним. Оно тебе надо?

Теплый ответил не сразу.

— Ладно, я не разъединяюсь и сделаю звонок по другой линии.

— Я подожду, но недолго.

— Да, недолго.

В трубке послышалась музыка, и Брейн огляделся. «Король Геленбрант» уже был на середине бухты, и вокруг него, словно светлячки, собирались буксиры-лоцманы.

— Ты хотел со мной говорить?

Голос был другой — чуть с хрипотцой и властный, он принадлежал человеку, который не терпел возражений.

— Как к вам обращаться?

— Марлин.

— Мистер Марлин, вы влезли не в свою игру.

Босс бандитов опешил от такого заявления.

— Да ты понимаешь, с кем говоришь, сявка?

— Я повторяю — вы влезли не в свою игру, я говорю это прямо, чтобы сразу внести ясность. Вы сейчас своими руками делаете чужую работу и, насколько я понял, сами этого не замечаете.

— Ты в розыске, что ли?

— Давайте не будем это никак называть, но в рыбном терминале меня поставили в безвыходное положение — я не могу общаться с полицией.

— И что ты теперь хочешь?

— Отзовите облаву, пока никто не пострадал серьезно. Это не в моих и не в ваших интересах.

— А что мои люди — там в порту?

— К утру оклемаются. Если вы заметили, я их не убиваю.

— Да, я заметил. Ну что же, думаю, я отзову приказ, так что можешь оставаться в городе. Мало того, мы можем поговорить о новой работе для тебя. Думаю, ты потянешь что-то более серьезное, чем торговля рыбой.

— Спасибо за доверие, господин Марлин, и за отзыв приказа, но этот город для меня уже не безопасен. Всего хорошего.

— Ну, как знаешь…

Марлин отключился, и Брейн передал телефон ожидавшему Роберту.

— Что вам сказали?

— Сказали, что ты можешь идти домой. Самый главный все отменил.

— А вы теперь куда? — невольно вырвалось у Роберта. — Ой, извините, глупый вопрос.

— Ну почему же… Я теперь могу наняться на подходящее судно и убраться отсюда подальше.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я