Рик Бучер направляется на спасение своего друга, Адама, похищенного коварным гением медицины Габриэлем Томсоном. Тот использует Адама в качестве подопытного кролика для испытания своей новой разработки — искусственного смертоносного вируса. Эксперимент Томсона выходит из-под контроля и теперь опасность грозит не только Адаму, но и всему человечеству.Читайте вторую завершающую часть серии «Мир внутри нас». Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мир внутри нас. Угроза Империи» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Алекс Милкович, 2024
ISBN 978-5-0064-5497-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1. Прощание с Линдой
По улице быстрым шагом шел человек, он сильно хромал на левую ногу, которая кровоточила от укуса безумного пса. Эта зверюга вцепилась в его голень, словно в кусок кровяной колбасы! Нога болела, но не настолько, чтобы скулить, как щенок, человек знавал боль и сильнее.
Ночь густой кляксой накрыла город, и человек растворился в ней. Он хорошо знал дорогу, но опасался наткнуться на военный кордон. Тогда разговор был бы короток: очередь из свинца — и новый труп готов, комендантский час давно наступил. Он быстро нашел нужный подъезд, а затем и дверь квартиры и что есть мочи забарабанил в деревянную перегородку. Послышался топот легких ног, а затем дверь отворилась: прямо перед ним стояла маленькая черноволосая девочка лет восьми. Вначале, в ее глазах промелькнул испуг, но тут же исчез, когда девочка узнала стоящего на пороге человека.
— Вы такой грязный и усталый. И нога ваша кровоточит, опять не бережете своих маленьких человечков! — и девочка, надув губки, укоризненно посмотрела человеку в глаза.
Из коридора вынырнула новая фигура, мать девочки, внешне очень похожая на дочурку.
— Линда, — почти шепотом произнес человек.
В ее взгляде также промелькнул испуг, но тотчас исчез: она тоже узнала человека, что не помешала ей сделать выговор дочке:
— Аннет, я тебе сколько раз говорила: не открывай входную дверь без моего разрешения! Мало плохих людей на улице ходит?!
— Но я знала, что это был он! Тот болеющий дядя из больницы! — воскликнула Аннет и, покраснев, убежала в свою комнату.
— Входи, — устало произнесла Линда. Человек прошел в маленькую и уютную прихожую. Линда жила одна с дочкой, человек определил это по отсутствию валяющихся нестиранных носков и использованных по назначению бутылочек со светленьким, от которых еще долго ощущался запах зеленого змия.
Линда протянула человеку компактно сложенные бежевые брюки и бежевую футболку.
— Иди умойся и смени одежду, а потом я обработаю твою рану.
— Чье это? — спросил человек.
— Моего мужа.
— Мужа? — хрипло переспросил тот.
— Бывшего, — добавила Линда и повернулась к нему спиной, дав понять, что разговор завершен.
Человек вздохнул и направился в ванную комнату. Закрыв за собой дверь и сняв одежду, он вновь ощутил уже въевшуюся вонь нечистот, тухлятины и бродячей псины. И как только Линда пустила его внутрь? Поистине добрейшая женщина. Она понравилась ему с первой встречи, еще тогда, в больнице, когда его пожирал изнутри рак желудка, а он изрыгал проклятия вместо слов благодарности.
Человека носил имя Рик Бучер, и он все еще был жив. Он перенес несколько операций, рак желудка, переболел гепатитом C и подхватил ВИЧ, его пичкали таблетками и прочей медикаментозной дрянью, но все-таки вытащили с того света. Теперь он не в опасности, однако в опасности его единственный друг, Адам. Габриэль Томсон, глава крупнейшей фармкомпании и самолюбивый ублюдок, похитил Адама с целью изучить на нем действие нового лекарства. Якобы это плата за дорогостоящее лечение Рика. Но Рик не верил в эту хрень, он хотел выяснить, какова настоящая плата за его лечение. Он собирался отправиться на спасение друга этой же ночью, однако перед этим решился зайти к единственной женщине, к которой он питал теплые чувства.
Когда Рик вымылся и вышел из ванной, Линда уже ждала его в гостиной, предложив кружку горячего ароматного чая. Рик рассказал как он бросился в погоню за черным лимузином, в котором увезли его друга; про разговор с Габриэлем Томсоном и унизительное событие после этого. Он до сих чувствовал на себе вонь пригородной свалки, несмотря на то, что тер кожу мочалкой чуть ли не до крови. По крайней мере от его злополучного приключения была единственная польза: он узнал, куда увезли Адама.
— Тебе нужно отдохнуть хотя бы эту ночь, ты очень многое пережил, — сказала Линда, когда Рик закончил свой рассказ.
— Я не могу. Мне надо ехать. Устроюсь на ферму к Грязевому Царю и вызволю Адама из этой медицинской тюряги, — спешно пробормотал Рик, он не мог терять ни минуты. Из подслушанного разговора служащих Томсона, Рик знал, что его друга увезли в пригород, а конкретнее — в место под названием «Свиные пустоши», где располагалась ферма крупного землевладельца, в народе известного как Грязевой Царь. То, что Адам прежде слышал об этом месте и о владельце фермы, вызывало у него отвращение, смешанное со страхом, но он уже решился на этот шаг, а колебаться не входило в его привычки.
— Но ведь ты даже не знаешь, какие опыты на нем ставят! — воскликнула Линда. — Тебе нужна помощь человека, который разбирается в медицине и будет на твоей стороне! Что бы Томсон не делал с твоим другом — это явно не разработка нового лекарства, а что-то более опасное. Если даже ты выкрадешь Адама, то ничего не сможешь поделать с той субстанцией, что ему вкололи. Без медицинской помощи он может умереть у тебя на руках!
Рик до боли сжал кулаки, осознавая собственное бессилие. Он знал это, но не хотел признавать. Громадная корпоративная машина, на которой восседал Габриэль Томсон, грозила раздавить его. Помощь Линды была необходима ему. Проблема состояла в том, что он всегда действовал в одиночку и изменить свою привычку ему было ужасно тяжело. Однако это была не единственная причина: Рик чувствовал, что в его прежде черством холодном сердце просыпается теплое и легкое чувство к этой женщине, прежде никогда не испытываемое им. Позволить ей ехать с ним туда, где опасность была не пустой угрозой, он не хотел. Уже достаточно того, что Адам по его вине влип в эту передрягу.
— Мне пора ехать, — хрипло выдавил из себя Рик. Он уже выставил одну ногу за порог, когда Линда догнала его и схватила за руку. От этого прикосновения его охватил жар и он остановился.
— Постой! Рик, я знаю, почему ты выжил на самом деле! Ты можешь спасти Адама точно так же, как он спас тебя! — выпалила Линда на одном дыхании.
— Помнишь, Аннет рассказывала тебе сказку про маленьких человечков? — продолжила она уже в более спокойном темпе.
Рик согласно кивнул.
— Я понимаю, что в это сложно поверить, но все это правда. Существует секретная технология уменьшения человека до микроскопических размеров. Она разработана Габриэлем Томсоном, и о ней знает лишь ограниченный круг лиц, в число которых вхожу и я. Я свела Адама с Томсоном, так как видела, что тебя больше ничем не спасти. Врачи бы просто работали вслепую, они не знали, чем ты болен. Это была единственная надежда, Рик. Адама уменьшили и ввели тебе в кровоток. Там внутри все выглядит иначе. Клетки твоего организма ведут себя как живые люди: работают, разговаривают, ходят, спят, едят, а бактерии и вирусы похожи на хищных зверей, чудовищ. Адам попал внутрь твоего организма и выяснил, что с тобой происходит на самом деле, причину твоей болезни. Поэтому тебя удалось спасти.
— Значит это ты спасла меня? Но… но зачем? — для Рика до сих пор было трудно осознать, что существуют люди, которые делают добрые дела просто так без всякого на то умысла. До этого момента он знал лишь одного такого человека — Адама.
— Моя работа — спасать людей, Рик. В этом нет ничего сверхъестественного, — ответила Линда. — Теперь ты знаешь, что делать. Уменьшающий лазер наверняка есть в лаборатории, где держат твоего друга. И тебе нужен помощник, а желательно два: один будет управлять лазером, а вместе со вторым ты внедришься в организм Адама. Будет отлично, если они разбираются в медицине.
— Спасибо тебе, — впервые в жизни произнес Рик. Он выплюнул непривычное слово, будто оно было несъедобным клочком бумаги.
Заметив, легкое сомнение, отразившееся в его глазах, Линда произнесла:
— Рик, я правда не знала, что замышляет Томсон на самом деле. И тебе нужно быть очень осторожным с ним: не верь ему.
Последние слова были излишни. Рик с рождения не доверял никому, включая собственную непутевую мать. Быстрыми шагами, насколько позволяла левая нога, он покинул квартиру Линды и отправился в сторону своего дома: нужно было собрать скудные пожитки, пожрать, а затем выдвигаться в путь.
Когда дверь за Риком закрылась, на лице Линды мечтательность сменилась решительностью. Она хорошо знала, что Рик не согласиться принять предложенную ей помощь, однако она могла помочь ему, действуя независимо. Она быстро сняла трубку стационарного телефона и несколько раз крутанула телефонный диск, сердце ее с каждым кругом ускоряло темп. Скрежещущий шум наконец сменился медленными гудками, а затем кто-то поднял трубку. Линду окутала тишина: ни дыхания, ни каких иных звуков на другом конце провода, ее ладони покрылись липким потом, она еще сильнее сжала трубку и с придыханием произнесла:
— Вы сказали, что сможете мне помочь. Отплатить долг.
— Я вас слушаю, — ответил мужской голос на другом конце провода.
— Мне нужно получить данные по секретным разработкам «Глобал Фармасьютикалс» за последние три года.
На другом конце провода воцарилось глухое молчание. Линда знала, что с ее просьбой справятся не многие, она поймет, если он откажется.
— Хорошо, — вновь заговорил мужчина. — Сегодня в восемнадцать часов у западного съезда. Не опаздывайте. Линда хотела было ответить, но резкие гудки прервали ее. Тяжело дыша, она положила трубку, назад пути больше не было.
— Эй, идиоты! Куда это вы собрались?! А кто за вас сахар догружать будет?! — яростно воскликнул Чаф, догоняя двух молодых работников склада, попытавшихся по-быстрому улизнуть. Каждый шаг давался Чафу с трудом, и всему виной был не в меру выпирающий вперед живот.
— Наша смена уже закончилась на сегодня, Чаф, — небрежно бросил один из работников. — Хочешь, принесем тебе еще две порции макарон по-флотски? Мистер Инсулин оставил сегодня две лишние порции.
— Ладно идите, — бросил им Чаф, уже предвкушая вечернее поедание макарон за просмотром любимого телешоу, поэтому он не слышал задорные голоса работников, насмехавшихся над его обжорством. Честно сказать, и он устал за сегодня, но оставалось еще одно важное, доставлявшее ему наслаждение, дело. Он хотел полюбоваться на «яйцо».
«Яйцо» привез в Печень сам Инсулин и сказал, что из Мозга отдали приказ на время складировать это нечто на склад гликогена вместе с запасами поступающего сахара. Комиссия лимфоцитов проверила штуковину из внешнего мира и не выявила иммуногенности, поэтому было решено забросить «яйцо» куда-нибудь подальше, чтоб не мозолило глаза.
Сначала «яйцо» по размерам было «жемчужиной», но как-то раз, когда Чаф заглянул в дальний угол склада после прибытия чудного товара то заметил, что «жемчужина» выросла. После этого он каждый вечер наведывался туда, с удивлением отмечая, что яйцо увеличивается в размерах. Сейчас оно уже превышало в диаметре три метра. И было живым! Чаф был готов поклясться в этом: он явственно слышал ритмичное сокращение, как будто внутри билось огромное сердце. Он никому до сих пор не сказал о своем открытии и не хотел говорить. Этот чужеземный предмет стал его секретным сокровищем, на которое он приходил любоваться каждый вечер. И мысль о том, что «яйцо» могут увезти куда-то для дальнейших экспериментов, была для него невыносима.
Чаф подошел поближе и положил пухлую ладонь на твердую поверхность стального цвета. Он не удивлялся, почему этот предмет оказался в Печени: в этом мрачном и неприветливом городе все, кроме местных жителей — гепатоцитов и их одежды было изготовлено из стали и чугуна.
Внезапно стук усилился, Чаф приложил ухо к металлу и закричал от боли: прежде холодная сталь стала обжигающе горячей. Изнутри раздался резкий удар и толстяка отбросило в сторону, пыль густым облаком заволокла все вокруг. Потирая ушибленный бок, Чаф с трудом поднялся на ноги, стальная скорлупа лопнула и острые осколки разлетелись в опасной близости от его пухлого и мягкого тела. Он поднял глаза и вскрикнул от ужаса: прямо перед ним возвышалась гигантская омерзительная тварь. Она раззевала огромный рот, наполненный громадными зубами, едва помещавшимися в нем, которые походили на неровные и острые фарфоровые осколки. Это была жирная трехметровая гусеница, ее грубая бледно-зеленая шкура медленно колыхалась, как будто внутри чудовища ползали черви.
— Спасибо, что помог освоиться здесь, Чаф! — раздался тоненький детский голосок.
Чаф закричал, но было поздно: огромные челюсти сомкнулись над его головой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мир внутри нас. Угроза Империи» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других