Брокингемская история. Том 6

Алекс Кардиган, 2023

Следователи Доддс и Маклуски продолжают самоотверженно трудиться на благо общества… В шестом томе «Брокингемской истории» они ведут борьбу со строительными рабочими, продают коротковолновые приёмники, вешают плакаты, дежурят на бизнес-конференции, участвуют в радиопередаче и навещают в госпитале заболевшего коллегу, а также расследуют убийство и разыскивают пропавшие документы, бутылки, лопаты и пачки сахара. В довершение всего они бесстрашно заночевали в одной подозрительной благотворительной ночлежке… Как и следовало ожидать, итоги этой ночёвки неожиданно оказались выше всяких ожиданий.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брокингемская история. Том 6 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

LIII. Джунгли Гондураса

— Интересно, успел ли вчера шеф довести до конца все свои замыслы по перемещению мебели? — подумал вслух Доддс, поднимаясь по лестнице, — А вдруг мы сейчас наткнёмся на третьем этаже на уже знакомую компанию — Махони, Конелли и большой шкаф, который они пытаются сдвинуть с места?

— Типун вам на язык! — возмутился Маклуски, следуя за коллегой с отставанием на две ступеньки, — Опять накаркиваете нам неприятности? Очень некрасиво с вашей стороны… Постучите поскорей по деревяшке, пока ваши дурацкие пророчества не сбылись!

— Как только увижу этот шкаф, обязательно по нему постучу, — пообещал Доддс.

Прославленные детективы уже преодолели лестничную площадку второго этажа. Поднявшись ещё немного, они не без опасений поглядели наверх… Их мрачные предчувствия оправдались лишь частично: На сей раз на лестничной площадке третьего этажа стоял не шкаф, а всего-навсего их шеф.

— Ну наконец-то! — воскликнул он при виде подчинённых; вид у него был излишне взволнованный для начала рабочего дня, — Где вы шляетесь, чтоб вам пусто было? Я уже устал вас тут дожидаться, чтоб мне провалиться на месте!

— А что такое случилось? — забеспокоился Доддс.

— Может быть, у нас в отделе опять намечается переноска шкафов и столов? — решил прояснить ситуацию Маклуски.

— Вы мне зубы не заговаривайте! — нервно выкрикнул шеф, — Мебель мы уж как-нибудь перетащим и без вас! — (детективы с облегчением перевели дух), — Но пять минут назад мне неожиданно позвонил Директор и приказал немедленно отправить к нему вас обоих до самого конца дня…

— Вот это номер! — только и смог сказать потрясённый Доддс.

— Да, неожиданный поворот, — признал Маклуски.

— Ничего более конкретного Директор мне не сказал. Но голос у него был серьёзный и суровый, — продолжал шеф, — Доддс-Маклуски, вам лучше признаться сразу: Что вы опять такого натворили?

— Да пока вроде бы ничего нового, — произнёс в растерянности Доддс.

— Мне уже надоело получать из-за вас нагоняи! — шеф воинственно потряс кулаками, — Учтите: Если до меня дойдут слухи о ещё каких-то скандалах с вашим участием, я лично откручу вам обоим головы на триста шестьдесят градусов! Вам всё понятно? Тогда ступайте к Директору и выполняйте его указания! Завтра утром я жду вас у себя в кабинете с докладом о проделанной работе…

— Нет проблем! — заверил Доддс.

Детективы поспешно спустились по лестнице на два пролёта ниже… Оказавшись посереди пустого коридора второго этажа, они в задумчивости остановились и вопросительно переглянулись друг с другом.

— Я просто теряюсь в догадках, с чем может быть связан наш неожиданный вызов к Директору, — глубокомысленно высказался Доддс, — Надеюсь, ему сегодня не потребуется таскать столы и шкафы… Возможно, он хочет услышать от нас отчёт о нашем позавчерашнем визите на фирму КомМунИм? (Тем более, что с тех пор строительный котлован возле нашей проходной стал глубже раза в два, если не в два с половиной…)

— Но вряд ли он стал бы вызывать нас на целый день только ради одного доклада, — возразил Маклуски, — Скорее всего, причина нашего вызова немного другая… Помнится, два дня назад мы выразили готовность предоставить наши табельные пистолеты на баллистическую экспертизу с целью убедиться, что они не могут стрелять пулемётными очередями. Не исключено, что эксперты-баллистики уже прибыли в Центральную полицию и с нетерпением дожидаются нас и наших пистолетов…

— В обоих вариантах нам как будто опасаться нечего, — выразил сдержанный оптимизм Доддс.

Дошагав наконец до торцевой двери с табличкой"Секретарь", детективы предельно культурно зашли в секретариат. Главная секретарша Центральной полиции, как обычно в это время дня, сидела на своём рабочем месте и энергично копошилась в груде входящих и исходящих документов, разложенных перед ней на столе.

— Доброе утро, мисс Снукки! — обратился к ней Доддс, — Мы с коллегой пришли проведать Директора… Вы не знаете, в каком он сейчас настроении?

— В боевом и деловом, — доложила всезнающая секретарша, — У него сейчас сидит зам по кадрам, а пару минут назад зашёл ещё и Гибсон. Все они чересчур серьёзны и сосредоточены. Похоже, намечается какое-то большое важное дело. Директор велел вам заходить, как только вы появитесь… Вы не могли бы мне намекнуть, о чём хотя бы идёт речь? — проявила присущее ей глубокое профессиональное любопытство мисс Снукки.

— Если бы мы сами это знали…! — предельно честно ответил Маклуски.

Зайдя в смежную дверь с табличкой"Директор", детективы обнаружили в начальственном кабинете всех троих упомянутых секретаршей лиц. Директор сидел на привычном месте, лицом к двери, и не без интереса выслушивал доклад Гибсона, расположившегося за перпендикулярным столом по левую руку от него. Что же касается зама по кадрам в его неизменном синем костюме, то он скромно пристроился по правую руку от начальника и сосредоточенно глядел куда-то в плотно закрытое окно. С той стороны стекла в кабинет проникали слегка приглушённые, но хорошо знакомые всем присутствующим звуки, неизменно сопровождающие любое масштабное строительство.

— Доддс-Маклуски? Явились? Посидите пока и немного подождите! — обратился к новоприбывшим хозяин кабинета, — Сейчас Гибсон закончит свой доклад — тогда и перейдём к вам… Кстати, заодно послушайте, о чём он рассказывает! Вам это наверняка будет интересно, — дружески посоветовал он с какой-то странной саркастической усмешкой.

Заинтригованные детективы поспешно расселись по свободным стульям рядом с замом и целиком обратились в слух. А Гибсон тем временем рассказывал следующее:

— Итак, я связался с юристами и проконсультировался у них насчёт борьбы со строителями. Они посоветовали нам обратиться в суд с иском о признании строительства незаконным и пообещали не оставить нас без своей юридической помощи… Я уточнил, сколько будут стоить их услуги; они ответили, что недёшево. Я спросил, могут ли они дать твёрдую гарантию в успехе нашего иска; они ответили, что, конечно же, нет. Проще говоря, они сомневаются, что нам удастся выиграть этот судебный процесс… Юристы обрисовали мне два пути, по которым можно оспорить правомерность строительства. Путь первый: Строительство незаконно, поскольку на данном месте уже стоят ранее возведённые другие здания — то бишь, наша Центральная полиция. Однако юристам этот путь представляется весьма сомнительным… Если у строителей имеется официально утверждённая карта местности, на которой наши здания не обозначены — тогда нам вряд ли удастся убедить суд в реальном существовании этих зданий. А посему юристы предложили пойти по другому пути: указать в нашем иске, что возведение новых построек может оказаться небезопасным ввиду повышенной болотистости почвы в месте строительства…

— Вы больше слушайте этих юристов! — хмыкнул зам, отворачиваясь наконец от окна, — Я уже знаю, что ответит суд на подобный иск: А вас, уважаемая Центральная полиция, вообще не должна волновать устойчивость новых зданий — ведь они строятся не для вас!

— Однако, — возразил Гибсон, — строительство на болотистой почве угрожает также и устойчивости ранее возведённых в этом месте зданий. Мы имеем полное право опасаться, как бы корпуса Центральной полиции не рухнули от смещения грунта при рытье новых котлованов…

— Так мы же не можем доказать, что наши корпуса уже построены! — напомнил докладчику Маклуски.

— Это не меняет сути дела, — не затруднился с ответом Гибсон, — Даже если наша Центральная полиция представляет собой пустое место посереди голого пустыря, нашим сотрудникам по дороге на работу всё равно придётся проходить мимо вновь возводимых зданий. Никому из нас не понравится, если эти здания вдруг рухнут нам на головы… Так что наш иск о признании строительства небезопасным может иметь в суде неплохие перспективы. (Так по крайней мере считают юристы.)

— Да чёрт бы побрал этих крючкотворов! — устало вздохнул Директор, — К сожалению, нам волей-неволей придётся оплачивать их услуги… Судебного процесса нам уже не избежать, и без юридической поддержки нам уже не обойтись!

— Боюсь, судебная волокита пойдёт на руку только строителям, а не нам, — высказал неутешительный прогноз зам, — Пока юристы будут доказывать в суде, что белое — это белое, наш десятиэтажный элитный дом уже успеют десять раз построить и заселить… Допустим, суд даже признает, что он был построен незаконно. Но после этого нам придётся возбуждать в этом же суде другой процесс — о сносе незаконно построенного дома. А снести уже заселённый дом практически невозможно… (Элитные жильцы наверняка потребуют, чтобы им были предоставлены равноценные квартиры в каком-нибудь другом элитном доме в нашем же районе.) Ну а далее в нашей истории потянется такая волокита, что до конца её мы вряд ли доживём…

— Я испытываю на сей счёт примерно такие же опасения, — поддержал своего заместителя Директор, — Но, может быть, мастера сыска и розыска из Отдела Расследований подскажут нам выход из этого тупика? — он с надеждой посмотрел на двух прославленных детективов.

— Охотно! — оживился Доддс, — Мы считаем, что параллельно с подачей иска в суд нам следует предпринять в адрес строителей кое-какие силовые действия с целью застопорить возведение этого дурацкого дома. Не сомневаюсь, что эта задача нам вполне по плечу… Два дня назад мы без особого напряжения сил на целые сутки заблокировали рытьё строительного котлована. Если мы ещё разок повторим этот манёвр и проявим чуть побольше настойчивости, мы положим этому незаконному строительству окончательный и бесповоротный конец, от которого наши оппоненты уже никогда не оправятся, — выразил убеждённость он.

— К сожалению, строители извлекли урок из позавчерашних событий и укрепили свою обороноспособность, — не замедлил со своей ложкой дёгтя Гибсон, — Теперь за жестяным забором сидят уже не пятеро охранников, а целый взвод со стрелковым оружием; въездные ворота переделаны в некое подобие нашего КПП; у всех входящих и въезжающих чуть ли не спрашивают пароль; в нерабочее время по территории строительного городка разгуливает вооружённый караул… Не представляю, как мы их теперь оттуда вытурим! — безо всякого оптимизма подытожил он.

— А почему бы нам не построить вокруг их забора ещё один забор и не задерживать все их грузовики? — подкинул ещё одну хорошую идею Маклуски, — Без своевременного подвоза продуктов, стройматериалов и боеприпасов наши оппоненты вряд ли долго продержатся…

— Я уже думал об этом, — подтвердил Директор, — Мы могли бы выстроить ещё один забор от угла нашего нынешнего забора к противоположному углу забора"Махорки"; а с другой стороны — ещё один забор от изолятора опять-таки до"Махорки"… (Я уже как-то предлагал директору"Махорки"нечто подобное, но ему, как обычно, было недосуг шевелить мозгами.) Однако к строительству второго забора мы сможем приступить не раньше, чем ликвидируем посторонний строительный городок на нашей территории, — резонно заметил он, — Только вот как бы нам его ликвидировать…?

— Самый простой способ — ночной захват, — охотно подсказал ему Доддс, — Среди ночи наши люди врываются на вражескую территорию в масках, бронежилетах и противогазах. Как только неприятель высовывает носы из своих вагончиков, в эти носы тут же пускаются газы — слезоточивые, веселящие, усыпляющие и одуряющие. На какое-то время неприятель лишается способности к сопротивлению, и наши люди без проблем завладевают всем строительным городком, после чего незамедлительно приступают к засыпанию котлована и обратной посадке ранее спиленных деревьев… К тому моменту, как враги очухаются и попытаются вернуть себе утраченные позиции, наше положение внутри захваченного городка будет уже стратегически неуязвимым — ведь у нас под боком окажется и родной административный корпус, и санчасть, и буфет, и даже следственный изолятор… В конечном итоге неприятелям придётся отступить, чтобы перегруппировать свои силы. Ну а к началу их нового штурма мы как раз успеем возвести ещё одно защитное сооружение в виде нового забора…

— В теории всё у вас выглядит гладко, — признал Директор, — Но не окажется ли силовой захват нами этого строительного городка незаконным с точки зрения действующего законодательства?

— Признать наши действия незаконными вправе только суд, — обратил внимание Маклуски, — (Как-никак мы живём в правовом государстве и подпадаем под принцип презумпции невиновности.) Если строителям не понравится, каким образом мы выперли их из городка, они имеют полное право подать на нас иск. В этом случае в суде будут одновременно проходить два процесса: наш против них (о незаконности строительства) и их против нас (о незаконности захвата строительного городка). Маловероятно, что второй процесс успеет закончиться быстрее первого… Нам останется лишь дождаться справедливого решения суда, которое и подтвердит нашу правоту в этом деле. (Заметьте: В отличие от наших оппонентов, нам будет достаточно выиграть лишь один процесс из двух.) При помощи наших высокооплачиваемых юристов мы легко размажем противника по стенке, как малолетних сопливых школьников… Но даже если мы, чего доброго, проиграем оба процесса, отчаиваться нам ни к чему — у нас ещё будет время для многочисленных апелляций и переапелляций. Когда же решение суда наконец вступит в законную силу, эта сутяжная строительная контора уже успеет десять раз протянуть ноги по независящим от нас причинам — например, у неё закончатся деньги на оплату юристов…

— Ваш план содержит в себе некое здравое зерно, — глубокомысленно высказался Директор, — Я тоже считаю, что наши юридические усилия должны быть подкреплены кое-какими силовыми действиями… Вот уж угодили мы в историю, нечего сказать! — вздохнул он, — Сколько лет сижу в этом кабинете — и даже не задумывался, обозначено ли наше главное здание на карте… Ну что ж, Гибсон, можете быть свободны! — объявил он своему помощнику по административным вопросам, — Сегодня после обеда я ещё разок съезжу в Министерство. Возможно, там мне подскажут ещё какой-нибудь выход из этой идиотской ситуации… Ну, Гибсон, давайте сюда ваши документы и ступайте!

Когда Гибсон покинул кабинет, Директор решительно отодвинул оставленные им документы на самый край стола. Это можно было расценить как намёк на то, что предыдущая тема разговора уже исчерпана, а теперь пришло время для более серьёзных бесед…

— Перейдём к вам, Доддс-Маклуски! — объявил глава Центральной полиции, смеряя обоих детективов суровым (но безо всякой враждебности) взглядом, — Вы уже догадались, с какой целью я вызвал вас к себе в кабинет? — (детективы в недоумении развели руками и отрицательно замотали своими умудрёнными головами), — Тогда я начну немного издалека… На прошлой неделе вы влипли в один неприятный скандал. Нашему Министерству и мне лично лишь с большим трудом удалось его замять… Наверно, теперь и мы можем рассчитывать на ответные добрые дела с вашей стороны; не так ли? Помимо этого, на следующей неделе у нас грядёт конец квартала. Если вы поспешите со своими добрыми делами, они ещё успеют попасть в текущий квартальный зачёт… Кто знает: А вдруг именно ваше сегодняшнее доброе дело позволит вашему Отделу Расследований выиграть красное знамя лучшего коллектива Центральной полиции? Если вы ещё не догадались, куда я клоню, то намекну совсем прозрачно: Пару недель назад вы вроде бы выиграли соревнования по какому-то полевому многоборью…

— Ну вот, я так и знал! — совсем упал духом Маклуски, — Похоже, нас хотят послать на ещё какие-то соревнования…

— Только этого ещё не хватало! — схватился за голову Доддс, — Опять таскать на себе брёвна и форсировать реки? Нет, лучше сразу уволиться из этого дурдома и устроиться в какую-нибудь строительную контору на должность сантехника!

— Да успокойтесь вы! — попытался вселить оптимизм в подчинённых зам по кадрам, — Вам не нужно никуда ехать и ничего форсировать! От вас требуется лишь самая малость — принять участие в соревновании по развешиванию плакатов…

— Каких ещё плакатов? — опешил Маклуски.

— Суть дела такова, — приступил к подробным объяснениям зам, — Послезавтра, в пятницу, в нашем подшефном Доме Культуры пройдёт некая бизнес-конференция. Дирекция Дома обратилась к нам (как к своим шефам) с просьбой повесить им на стенку парочку каких-то плакатов, подготовленных специально для этой конференции… Мы пытались всеми силами отбрыкаться от подобной чести и спихнуть развеску плакатов на"Махорку". (Та тоже шефствует над этим Домом Культуры на пару с нами.) После долгих переговоров с администрацией"Махорки"мы пришли к компромиссу: Один из плакатов будем вешать мы, а другой — они. Ну а чтобы им и нам было веселее этим заниматься, развеска плакатов будет обставлена как своеобразные соревнования. Их итоги пойдут в зачёт совместных спортивных мероприятий между нами и"Махоркой", — (потрясённые детективы с трудом удержались от падения со своих стульев), — Обе противоборствующие команды состоят из двух спортсменов. Оба плаката одинаковы по размерам. Кто быстрее повесит свой — тот и победил! (Просто и незамысловато, не правда ли?) Подобная методика уже давно применяется на самой"Махорке"и в целом зарекомендовала себя неплохо. (Её главный плюс очевиден: При таком способе развески никому из участников не придёт в голову тянуть время и трудиться спустя рукава. Напротив, каждый будет заинтересован в том, чтобы его плакат оказался на положенном месте как можно скорее.) Когда мы обдумывали, кого бы из сотрудников нашей конторы отправить на эти соревнования, мы вспомнили про ваши недавние успехи в полевом многоборье, и наши сомнения были разрешены… Итак, ваша задача заключается в следующем: явиться в Дом Культуры, изучить правила соревнований и немного потренироваться перед стартом — а затем принять в них участие и победить. Должен заранее предупредить: Все ваши возражения абсолютно бесполезны! Можете считать, что вы получили от администрации Центральной полиции своего рода боевой приказ. А боевые приказы, как известно, обсуждению не подлежат…

— Но мы понятия не имеем, как вешаются плакаты! — попытался воззвать к голосу разума Маклуски, — Мы их ни разу в жизни не вешали!

— Я тоже их не вешал. Но ничего сложного в этом деле нет, — успокоил его зам, — Вам выдадут электродрель; вы просверлите с её помощью несколько дырок и прикрутите к этим дыркам ваш плакат — вот и все премудрости! — он бодро улыбнулся с видом бывалого электромонтажника, — Надеюсь, вам приходилось держать в руках электрическую дрель?

— Разве что в выключенном состоянии, — признался Доддс.

— Стало быть, какой-никакой опыт у вас имеется. А профессиональное мастерство — это уже дело наживное! — обрадовался зам, — В общем, вам открыт прямой путь к победе… И не забывайте: Ваш успех на этих соревнованиях может помочь вашему Отделу Расследований выиграть квартальный конкурс лучшего коллектива Центральной полиции! Осознание того, что вы защищаете честь родной конторы и любимого отдела, несомненно придаст вам дополнительные силы и поможет одолеть любого соперника…

— Но вдруг этих сил окажется недостаточно для победы? — высказал озабоченность Маклуски, — А ведь наше поражение наверняка негативно отразится на имидже всей Центральной полиции…

— Так вы не проигрывайте, а побеждайте! — недвусмысленно посоветовал Директор, до того долго молчавший, — С какой стати вы должны терпеть поражение от какой-то"Махорки"?

— Наши соперники как пить дать пошлют на эти соревнования каких-нибудь профессиональных сверлильщиков, — поделился предчувствием Доддс, — А мы с Маклуски являемся работниками умственного труда и не имеем необходимых навыков обращения с электродрелью. Тягаться с матёрыми профессионалами нам будет не с руки и не с ноги. Вполне вероятно, что"Махорка"просверлит свои дырки быстрее нас…

— Техника сверления дырок достаточно проста и легко поддаётся изучению, — пренебрежительно махнул рукой зам, — И вообще в спортивных соревнованиях главную роль играет не столько профессиональная подготовка, сколько спортивная смекалка… Выше голову! — попытался подбодрить он подчинённых, — Мне странно видеть ваши унылые физиономии. На вашем месте я бы прыгал от энтузиазма до потолка большого антенного зала! Да я бы и сам с превеликим удовольствием отправился вешать плакаты вместо вас, если бы меня не отвлекали более важные дела… Родная контора оказала вам такое доверие — а вы тут впадаете в меланхолию и не верите в свои силы? Очень не по-спортивному с вашей стороны!

— Будем считать предварительный инструктаж проведённым, — подвёл итог Директор, — Итак, Доддс-Маклуски, мы ждём от вас только победы! — (детективы кисло улыбнулись), — Зам по кадрам, передаю бразды правления в ваши руки! Ваша задача: доставить наших спортсменов к месту проведения соревнований и подготовить их к новым творческим свершениям — а потом, по окончании соревнований, в целости и сохранности развезти их на исходные позиции. Надеюсь, что после возвращения из Министерства меня ждут добрые вести со спортивных полей…

— Не беспокойтесь, господин Директор: Мы вас не подведём! — заверил зам, поднимаясь из-за перпендикулярного стола.

Вскоре зам и оба участника предстоящих соревнований уже проводили свой очередной плановый перекур в большой курилке второго этажа, что с мраморными пепельницами.

— Ну вот, так всегда! — произнёс в сердцах Маклуски, закуривая свою верную бывалую трубку, — Не успели мы вернуться с полевых соревнований — а нас уже отправляют развешивать какие-то плакаты! И будем мы теперь сверлить дырки в стенах этого дурацкого Дома Культуры… Да я бы предпочёл лишний раз заняться поисками Родли, чем загреметь на ещё одни спортивные соревнования!

— Кстати, о поисках Родли! — плавно свернул на другую тему зам, — Ситуация вокруг вашего загулявшего раздолбая становится всё интереснее буквально с каждым днём… Если вы ещё не забыли: На прошлой неделе отдел режима откомандировал на поиски Родли своего сотрудника Боумэна. Тот выехал в Мартингейл, чтобы начать сбор сведений о перемещениях этого обормота. Однако Боумэн до Мартингейла не доехал и сам непостижимым образом куда-то сгинул… Тогда отдел режима отправил на поиски Боумэна другого своего сотрудника, Беннета. Позавчера, в понедельник, Беннет позвонил в Мартингейл и убедился, что Боумэна там действительно нет. После этого он углубился в дальнейшие розыскные мероприятия в какие-то дремучие труднодоступные уголки Уэльса. Однако уже на следующий день, во вторник, Боумэн неожиданно объявился — причём совсем не в Уэльсе… Его приключения выглядят следующим образом: В командировку на поиски Родли он выехал в прошлую среду, четырнадцатого числа. В командировочных документах первым пунктом его поездки значился Мартингейл. Но ваш начальник отдела в личной беседе с Боумэном обмолвился, что изначально Родли был направлен им в какой-то Ярмут… Итак, Боумэн прибыл на железнодорожный вокзал, разыскал там справочный автомат и попытался выяснить кратчайший маршрут до Мартингейла. К сожалению, данный населённый пункт в компьютерной базе данных не значится, поскольку через Мартингейл не проходит ни одной железнодорожной ветки. По этой причине автомат выдал Боумэну маршрут до ближайшего по алфавиту названия, которым оказался город Матервелл в Шотландии… Не почуяв подвоха, Боумэн купил билет до Матервелла, сел на поезд и выехал в сторону Шотландии. (То обстоятельство, что он вместо запада едет на север, его нисколько не насторожило, так как в его памяти подспудно засело воспоминание о Грейт-Ярмуте, расположенном где-то на севере.) И лишь при подъезде к городу Лаункроссу, в котором находится знаменитый госпиталь для сотрудников полиции, Боумэн наконец сообразил, что заехал не в ту степь… Срочно высадившись с поезда, он уже был готов отправиться в обратный путь, но перед отъездом вдруг решил посетить местную баню и хорошенько там попариться на дорожку. Похоже, он слегка переоценил свои силы… В итоге его прямо из бани доставили в тот самый госпиталь. Врачи выявили у него затруднение дыхания в связи с запущенным воспалением лёгких. (Судя по всему, ему придётся провести в госпитале ещё не менее недели.) И только вчера ему в конце концов удалось добраться до телефона и дозвониться до Лондона… Таким образом, один из наших исчезнувших сотрудников уже нашёлся — в связи с чем миссия Беннета по поискам Боумэна потеряла свой последний смысл. Как только Беннет снова выйдет на связь со своим отделом режима, эта новость непременно будет ему сообщена…

— А ведь мы же предупреждали отдел режима, что угнаться за Родли будет не так-то просто! — не стал особо удивляться Доддс, — Итак, Боумэн временно выбыл из строя и уже не сможет продолжить поиски Родли. С другой стороны, Беннету больше нет нужды разыскивать Боумэна… Пожалуй, отделу режима имеет смысл переориентировать Беннета с поисков Боумэна на поиски Родли, — высказал очевидное соображение он.

— Здесь могут возникнуть кое-какие сложности бюрократического порядка, — обратил внимание зам, — Согласно нашим внутрирежимным правилам, Центральная полиция не имеет права направлять сразу несколько независимых командированных сотрудников на выполнение одной и той же командировочной задачи. Стало быть, отдел режима должен сперва закрыть командировку Боумэну — и только затем переориентировать Беннета на другое задание… Похоже, придётся нам направлять в командировку ещё какого-то сотрудника для того, чтобы он забрал документы у Боумэна и отвёз их Беннету, — сделал вывод он.

— Если в отделе режима не найдётся свободных сотрудников для новых командировочных поездок, мы с Доддсом всегда готовы прийти им на помощь, — прозрачно намекнул Маклуски.

— Буду иметь в виду, — кивнул головой зам, — Кстати, сегодня вечером (после возвращения из Министерства) Директор хочет услышать от меня доклад о текущем состоянии поисков Родли. Скорее всего, именно тогда он и примет решение о новых командировочных поездках… Вчерашняя докладная записка из отдела режима уже лежит у него на столе. Я успел краем глаза на неё посмотреть и немного посмеяться… Главным образом меня развеселили две несуразности: Во-первых, в записке указано, что Боумэн якобы выехал в Ярмут (а не в Мартингейл); а во-вторых, диагноз Боумэна обозначен как"трёхстороннее воспаление лёгких"(вместо двустороннего).

— Да, не повезло Боумэну! — выразил сочувствие Доддс, — И с двумя воспалёнными лёгкими бывает много мороки — что уж тогда говорить о трёх…

— Но можем ли мы с Доддсом рассчитывать на очередную командировку в начале следующей недели? — напрямую поинтересовался у зама Маклуски.

Немного поразмыслив, зам ответил:

— Давайте поступим так: Вы сперва выиграйте сегодняшние соревнования по развешиванию плакатов — а потом уже обращайтесь ко мне с подобными просьбами!

Прославленные детективы вопросительно переглянулись между собой.

— Стимул и впрямь неплох, — признал Доддс, — Похоже, придётся нам сегодня проявить всю нашу могучую волю к победе и долго дремавшую спортивную смекалку…

Некоторое время спустя все трое наконец закончили свой затянувшийся перекур и отправились в злосчастный подшефный Дом Культуры… Выйдя через главную проходную Центральной полиции, они обогнули по полупериметру жестяной строительный забор, из-за которого доносились уже привычные завывания экскаватора. Разыскав припаркованный неподалёку автомобиль зама, они продолжили свой путь уже на его борту.

Вообще-то от Центральной полиции до Дома Культуры можно было довольно быстро дошагать и пешком. Однако, приняв во внимание повышенную значимость предстоящего спортивного мероприятия, зам выбрал более солидный способ доставки своих подопечных к месту соревнований… Автомобильный маршрут оказался несколько подлиннее пешего. Заму пришлось выезжать на соседнюю улицу и совершать замысловатый круговой манёвр по не самым ближайшим окрестностям. Как водится, поездка по беспокойным лондонским автотрассам не обошлась без стояния в кое-каких заторах… Разумеется, пассажиры автомобиля с пользой провели это время в глубокомысленных беседах на различные важные и животрепещущие темы.

— Как правило, все эти спортивные соревнования проводятся только ради галочки. Глубинного смысла в них — ни на грош, — откровенно высказался Доддс, сидящий на заднем сидении, — Ни о какой пропаганде здорового образа жизни организаторы подобных мероприятий не заботятся. Их единственная цель состоит в том, чтобы выполнить указание сверху, отчитаться и получить благодарность за выполненное задание…

— Истинная правда! — поддержал его Маклуски, удобно расположившийся на том же заднем сидении чуть правее коллеги, — Помнится, минувшей весной наша Центральная полиция принимала участие в какой-то общегородской физкультурной олимпиаде… Так уж вышло, что отдуваться за всю контору пришлось нашему Отделу Расследований. Наш шеф был поставлен перед фактом: Его отдел должен послать на соревнования сразу двоих спортсменов — одного мужчину и одну женщину. Им предстояло принять участие в забегах на короткие дистанции… К счастью, мы с Доддсом в тот день находились в командировке, и вместо нас на эти соревнования был направлен всё тот же Родли. Как и следовало ожидать, перед стартом он повздорил с какими-то другими спортсменами, получил от них по морде и в забеге участвовать не смог. В итоге Центральная полиция получила в свой спортивный зачёт так называемую"баранку"… Что же касается женщин, то честь нашей конторы вызвалась защищать миссис Стаббс с первого этажа. (Шефу удалось её уговорить, пообещав предоставить сразу несколько отгулов за один стометровый забег.) Поскольку миссис Стаббс не надеялась ни побить мировой рекорд, ни даже занять по итогам забега сколь-нибудь пристойное место, она решила, что главное для неё — не победа, а участие. На стадион она явилась за пять минут до старта, после двухчасового похода по магазинам, с двумя битком набитыми сумками в руках. Она наотрез отказалась надеть спортивную форму — ведь забег на сто метров займёт от силы несколько десятков секунд, после чего ей всё равно придётся переодеваться обратно. Не пожелала она и расстаться во время забега со своими сумками… (С одной стороны, это было вызвано опасением того, что купленные ею товары, едва оставшись без присмотра, могут быть разворованы посторонними лицами. С другой стороны, выход со стадиона располагался как раз возле финиша дистанции, а возвращаться потом оттуда за сумками на целых сто метров ей показалось неразумной тратой времени и сил.) И вот по сигналу стартового пистолета миссис Стаббс на всех парусах устремилась к финишной черте — в своём нарядном платье, на высоких каблуках и с полными сумками в обеих руках. Преодолев дистанцию, она тут же, не снижая скорости, выбежала со стадиона и продолжила свой забег по окрестным магазинам…

— Не думаю, что наши сегодняшние соревнования по развешиванию плакатов окажутся намного полезнее этого забега, — проявил присущий ему скептицизм Доддс, — Уж если на то пошло, сверление дырок следовало бы оставить на откуп профессиональным мастерам этого дела, а не первым попавшимся следователям с особыми полномочиями… Ещё какой-то древний философ говорил: Когда работу выполняет дилетант, жди беды и готовься к неожиданным неприятностям! Раз уж мы упомянули миссис Стаббс, я могу рассказать вам ещё одну забавную историю с её участием — и как раз на заданную тему… Всё началось с того, что в один чудесный летний пятничный вечер миссис Стаббс пришла в голову мысль, что в её кухонной тумбочке под мойкой было бы неплохо просверлить ещё одну небольшую дырочку. Позвав своего мужа, она дала ему соответствующее задание. Мистер Стаббс взял в руки дрель и отправился на кухню. Ему довольно быстро удалось проделать на нужном месте необходимое отверстие… К сожалению, заодно он совершенно непреднамеренно продырявил подходящую к мойке пластмассовую водопроводную трубу. Сперва Стаббсы не заметили неладного и безо всякой задней мысли приступили к мытью посуды. Но вскоре к ним в квартиру неожиданно явилась миссис Пикфорд, их соседка снизу. Она пожаловалась, что у неё с потолка якобы что-то капает… Стаббсы ответили, что они тут ни при чём, выпроводили соседку восвояси и полезли под мойку искать неисправность. В конце концов мистер Стаббс обнаружил дырку в трубе и заткнул её какой-то затычкой. Он был уверен, что на этом все приключения уже закончились… Но не тут-то было! К тому моменту миссис Пикфорд уже успела сообщить о своих неприятностях в диспетчерскую службу. Устав дожидаться, пока течь прекратится сама по себе, она предложила диспетчеру срочно перекрыть горячую воду во всём подъезде. (Она уже выяснила, что сверху на неё капает именно горячая вода.) Диспетчер охотно повернул нужный вентиль — и миссис Пикфорд действительно перестало заливать сверху. Исполнив свой гражданский долг, она со спокойной душой отбыла на загородную дачу… Однако помимо миссис Пикфорд у Стаббсов имеются ещё и соседи сверху, некие Денкинсы (поскольку квартира Стаббсов расположена на предпоследнем этаже). Тем тоже довелось сыграть в нашей истории небольшую, но поистине роковую роль… Эти Денкинсы, открыв кран с горячей водой, обнаружили, что из него ничего не течёт. Молча скрыв досаду, они тоже отбыли из родных пенатов в свою загородную резиденцию… Прошло ещё около часа. И вот Стаббсы наконец заметили, что остались без горячего водоснабжения… Возмущённая миссис Стаббс позвонила в диспетчерскую и потребовала немедленно подать в подъезд горячую воду. Диспетчер поспешил исполнить её пожелание — и вскоре у Стаббсов снова появилась горячая вода. Одновременно она появилась и в квартире наверху… По воле злодейки-судьбы, при отъезде на дачу Денкинсы не удосужились закрутить на кухне кран с горячей водой. Через несколько минут вся их кухня оказалась залитой кипятком, который попутно начал проливаться и вниз, на Стаббсов, миссис Пикфорд и прочих квартирантов этого стояка…

Почуяв неладное, миссис Стаббс сбегала на верхний этаж и позвонила Денкинсам в дверь. Те, естественно, никак на это не отреагировали, поскольку уже успели отчалить на дачу. Тогда миссис Стаббс срочно вернулась к себе в квартиру… Определив, что сверху льётся именно горячая вода, она ещё раз позвонила в диспетчерскую и потребовала немедленно перекрыть в подъезде горячее водоснабжение. Диспетчер не сразу понял, что ей на этот раз нужно — ведь совсем недавно она требовала наоборот включить ей горячую воду. Недолго думая, он повернул не горячий, а холодный вентиль… В итоге в квартире у Стаббсов пропала холодная вода. При этом сверху на них продолжала литься вода горячая… Миссис Стаббс снова позвонила в диспетчерскую и уже более настойчиво потребовала отключить ей горячую воду. Диспетчер наконец понял её правильно и перекрыл в подъезде горячий вентиль. И вот Стаббсов в конце концов перестало заливать сверху… Вместе с тем они остались совсем без какого-либо водоснабжения. Ещё раз связавшись с диспетчером, миссис Стаббс потребовала немедленно подать в подъезд холодную воду. Её просьба была оперативно исполнена — но заодно диспетчер почему-то открыл и горячий вентиль. В квартире Стаббсов снова появились оба типа воды, а в квартире Денкинсов тем временем возобновился прежний потоп… Миссис Стаббс опять позвонила в диспетчерскую и потребовала немедленно прекратить подачу горячей воды. Диспетчер в очередной раз перекрыл горячий вентиль — а заодно на всякий случай и холодный… Окончательно потеряв надежду договориться с диспетчером, миссис Стаббс послала в диспетчерскую своего мужа. Прибыв туда, мистер Стаббс обнаружил, что диспетчер по случаю пятничного вечера уже пьян в стельку. Мистеру Стаббсу пришлось лично тащить пьяного диспетчера в водораспределительную будку, чтобы помочь ему найти и перекрыть нужный вентиль.

Эта задача была решена методом прямого перебора — мистер Стаббс сам своими руками отворачивал в будке все вентили подряд, а миссис Стаббс кричала ему из окна, какая вода у неё течёт и какая не течёт. (Голос у нашей сотрудницы довольно зычный и пронзительный.) Ближе к ночи всеобщими усилиями в подъезде наконец была восстановлена подача холодной воды и прекращена подача горячей… Когда выходные закончились, Денкинсы вернулись с дачи в свою квартиру на последнем этаже и закрутили злополучный кухонный кран. (Это дало возможность диспетчеру подать горячую воду всему подъезду, уже не опасаясь новых потопов.) Следом за верхними соседями с дачи возвратилась и миссис Пикфорд… Зайдя на кухню, она обнаружила, что за время её отсутствия её успели залить ещё раз. (Следует заметить, что воды из горячего крана Денкинсов хватило на все нижние квартиры, вплоть до самого первого этажа.) Не в силах сдержать возмущения, она тут же вызвала пьяного водопроводчика и вместе с ним наведалась к Стаббсам… По воле обстоятельств, хозяина квартиры в тот момент на месте не оказалось, и дело ограничилось перебранкой хозяек. Миссис Пикфорд утверждала, что Стаббсы опять её залили; миссис Стаббс отвечала, что она тут ни при чём. Но ей, разумеется, опять никто не поверил… В итоге пьяный водопроводчик сам полез на кухню искать неисправность. Наткнувшись на затычку в пластмассовой трубе, он недолго думая её оттуда вытащил… Объявив, что неисправность устранена, он с чувством честно исполненного долга отправился обратно в диспетчерскую. Так что когда миссис Стаббс вскоре начала мыть посуду, она ещё раз от всей души залила свою склочную соседку снизу… Вот сколько неприятностей разом обрушилось на жильцов этого несчастного подъезда — и всё из-за одной маленькой дырочки, которую мистер Стаббс так неудачно просверлил! Потому-то мы и полагаем, что сверлить дырки должны лишь профессионалы своего дела, а не махровые дилетанты типа мистера Стаббса или нас с Маклуски…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брокингемская история. Том 6 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я