Брокингемская история. Том 3

Алекс Кардиган, 2023

Следователи Доддс и Маклуски не ведают ни сна, ни отдыха. В третьем томе «Брокингемской истории» они занимаются поисками своих похищенных секретных документов и похищением чужих (не менее секретных), принимают участие в общественно-культурном мероприятии и философском диспуте, успешно противодействуют нежелательным замыслам начальства, ведут переговоры с рэкетирами и присутствуют на сеансе ясновидения. Помимо всего прочего, они проводят образцово-показательное расследование дела о портфеле, бесследно исчезнувшем у пассажира грузовика в окрестностях города Пинфорта…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брокингемская история. Том 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

XXII. Волшебный прибор

— Доддс-Маклуски, это — вы? — без особого удивления произнёс шеф Отдела Расследований, бросив взгляд на открывшуюся дверь и заметив входящих в неё подчинённых, — Без саквояжей? Вот и славно! Сейчас мы решим, каким бы делом вас занять…

Доддс и Маклуски, два знаменитых следователя Центральной полиции, твёрдыми уверенными шагами вошли в кабинет начальника. В момент их прибытия шеф сидел за своим рабочим столом, а перед ним на столе возвышалась целая груда папок и скоросшивателей различных размеров и расцветок… Судя по всему, появление подчинённых застало его в самый разгар очередных напряжённых поисковых работ: Он методично просматривал один за другим свои документы, а затем перекладывал уже просмотренные папки и скоросшиватели с одного края стола на другой.

— Да мы, собственно, и сами можем найти себе достойное занятие, — ответил Доддс, с интересом наблюдая за действиями начальника.

— Нет, не сможете! — опроверг шеф; прославленные детективы сразу насторожились при этих словах, — Вы ещё не знаете, о чём я собирался вам рассказать… А ведь действительно — о чём же? — он застыл в задумчивости за столом с папкой в руках, — Ах да, вот о чём! — внезапно осенило его, — Сегодня мне позвонил Крофт из отдела кадров. Он попросил вас подойти и забрать у него ваши новые служебные вкладыши… К началу Большого Совещания все сотрудники Центральной полиции должны заменить свои старые вкладыши на новые. Между прочим, я это уже сделал! — он извлёк из-за пазухи и продемонстрировал подчинённым свой новенький блестящий вкладыш безукоризненной прямоугольной формы, — Крофт говорит, что изо всей Центральной полиции только вы двое ещё ходите со старыми вкладышами. Если вы не поменяете их прямо сегодня, он пожалуется на наш отдел лично Директору.

— Нет проблем! — заверил Маклуски, — Мы сию же секунду отправимся в отдел кадров и немедленно заберём у Крофта эти несчастные вкладыши!

— Если загвоздка только в этом, то за нами дело не станет! — заверил Доддс, с облегчением переводя дух, — А мыто уж начали опасаться, что нас сейчас зашлют на какие-то трудоёмкие работы…

— Стойте! — поспешил вмешаться шеф, когда его подчинённые уже готовы были снова покинуть кабинет, — Крофт со своими вкладышами может и подождать! У меня имеется для вас более важное дело… А ну подойдите-ка сюда! — (озадаченные детективы послушно отошли от двери и без особого энтузиазма приблизились к столу начальника), — Директор дал мне задание к началу Большого Совещания представить в Секретный отдел кое-какие наши секретные документы. (Для чего они там понадобились — в это я пока вникать не стал.) Список требуемых документов мне уже передан. Некоторые из них я уже разыскал, — шеф кивнул на папки и скоросшиватели, разбросанные по его столу, — По большому счёту, я не могу найти только один документ. (Я с самого утра ищу и свищу его по всем ящикам и шкафам.) Вот здесь записан его шифр! — шеф выложил поверх папок небольшой листок с какими-то записями, — Взгляните-ка и скажите: Где, по-вашему, его следует искать? Только не произносите этот шифр вслух! — предупредил он, протягивая листок подчинённым, — Это строжайше запрещено Министерством! Нарушители могут запросто загреметь под трибунал за разглашение секретной информации, — для пущей острастки добавил он.

Детективы, крепко сжав губы, согласно кивнули головами и принялись молча изучать длинный секретный шифр. Пару минут спустя Доддс осторожно предположил:

— Судя по особой литере в конце шифра, речь идёт о секретной инструкции из Министерства по пропускному режиму. По долгу службы подобными инструкциями в нашем отделе занимается сектор Уайтлока… Скорее всего, там же эта штука и хранится.

— Мы могли бы прямо сейчас сбегать на пятый этаж и заняться её поисками, — прозрачно намекнул Маклуски, нащупывая во внутреннем кармане свою бывалую курительную трубку.

— Знаю я, как вы бегаете на пятые этажи! — быстро раскусил его хитрость шеф, — Все ваши маршруты почему-то всегда проходят через дальнюю курилку… Нет, никуда вы не пойдёте! А в сектор Уайтлока вы можете позвонить прямо из моего кабинета, — он демонстративно подвинул телефонный аппарат к своим чересчур смекалистым подчинённым.

— Но допустимо ли вести такие важные разговоры по телефону? — засомневался Доддс, — Как мы сможем объяснить нашим коллегам с пятого этажа, о какой конкретно инструкции идёт речь, если её шифр запрещено произносить вслух?

— Объясните им это, не называя шифра, — не затруднился с полезным советом шеф.

Доддс, мужественно подавив на лице ироническую гримасу, снял с телефона трубку и на память набрал нужный номер.

— Махони, я вас приветствую! — произнёс он в телефон, дождавшись ответа, — Узнали? Да, это — Доддс. У нас возникли очередные сложности с документами: Теперь мы разыскиваем секретную инструкцию из Министерства по пропускному режиму… (Её шифр запрещено называть вслух.) Вы догадываетесь, о чём я говорю? Может быть, эта штука каким-то образом попала к вам в сектор? Если вы уточните этот вопрос по вашему журналу, я буду вам весьма благодарен… — он на пару минут умолк, дожидаясь ответа собеседника, — Ага, в журнале есть такая запись? Да-да, это — та самая инструкция! (Наверно, вам не стоило зачитывать этот шифр вслух… Но будем всё же надеяться, что под трибунал вы не попадёте.) Итак, какова же судьба этого документа? Ах, вот как? — на лице Доддса появилось крайне обескураженное выражение, — Ну что ж, спасибо за информацию!

Он опустил трубку на рычаг и в задумчивости почесал себе затылок.

— Доддс, мы ждём вашего отчёта! — поторопил его заинтригованный Маклуски, — Что такое стряслось с нашей секретной инструкцией?

— Судя по всему, она угодила в очень интересный переплёт, — начал докладывать Доддс; шеф на минутку оторвался от своих скоросшивателей и с любопытством повернул голову в сторону докладчика, — Как мы и предполагали, сектор Уайтлока временно позаимствовал у нас эту инструкцию, чтобы представить её проверяющим из Министерства. Это случилось ещё двадцатого числа прошлого месяца. В тот день она была выдана для работы сотруднику Родли…

— Ах, Родли? — Маклуски резко помрачнел, — Меня начинают пробирать недобрые предчувствия…

— Обратно этот документ Родли до сих пор не сдал, — продолжал Доддс, — Более того: Двадцать второго числа в сектор Уайтлока неожиданно нагрянул с рабочим визитом некто Хардли, сотрудник бюро пропусков фирмы"Махорка". Официальной целью его визита было согласование кое-каких тонкостей взаимного пропускного режима между"Махоркой"и Центральной полицией. Для этого ему потребовалось заглянуть в кое-какие наши секретные инструкции… А в конечном итоге в дежурном журнале появилась запись, сделанная рукой Родли. Согласно ей, 22 июля нужная нам инструкция была временно передана Хардли для более детального ознакомления.

— Как передана Хардли? — не понял шеф, — Секретные инструкции запрещено передавать посторонним лицам!

— Вы правы: Этот разгильдяй Родли грубо нарушил правила работы с секретными документами, — подтвердил Доддс, — К сожалению, это — ещё не самое печальное в нашей истории. Гораздо печальнее то, что под записью в журнале о передаче инструкции Хардли отсутствует роспись самого Хардли…

— Ну вот, я так и знал! — воскликнул в сердцах Маклуски, — Плакала теперь наша инструкция!"Махорка"просто так её из своих лап не выпустит… Ну и угораздило же Уайтлока припутать к этому делу нашего дорогого Родли…!

— Постойте-постойте! — попытался собраться с мыслями шеф, — Вы говорите: Роспись получателя в журнале отсутствует? Но, может быть, он нашей инструкции и в телескоп не видел, а запись появилась в журнале ошибочно? Кстати, а что по этому поводу говорит сам Родли?

— Пока ничего, — вздохнул Доддс, — В настоящее время он находится на лечении в больнице города Мартингейла.

— Я понимаю, что в больнице, — ответил шеф в своей привычной не вполне логичной манере, — Я хочу сказать вот что: А вдруг эта инструкция до сих пор валяется где-нибудь у Родли в рабочем столе?

— Это исключено! — опроверг Маклуски, — Ещё двадцать седьмого числа мы с Доддсом по вашему заданию перерыли весь сектор Уайтлока в поисках пятнадцати листов серии"А". Мы готовы поручиться, что никаких секретных инструкций в столах тамошних сотрудников в тот момент не наблюдалось.

— Судя по всему, её ещё двадцать второго числа унёс с собой этот Хардли, — сделал неутешительный вывод Доддс, — Родли по широте души этому попустительствовал — он ограничился лишь тем, что сделал запись в журнале. Но поскольку сам Хардли там не расписывался, он теперь сможет совершенно безнаказанно отрицать факт уноса нашей инструкции. Боюсь, что заполучить её обратно нам будет весьма непросто…

— Так-так-так! — шеф забарабанил пальцами по столу, — Вы хотите сказать, что инструкция пропала? Но это невозможно! В таком случае Директор открутит мне голову на триста шестьдесят градусов… Давайте разберёмся по порядку: А кто такой вообще этот Хардли? Вы его знаете?

— Нет, не знаю, — опроверг Доддс.

— А вот я знаю! — не стал скрывать Маклуски, — Как-то раз мне довелось пообщаться с бюро пропусков фирмы"Махорка"… Чтобы не плодить ненужных иллюзий, скажу сразу: Этот Хардли — на редкость противный тип. Рассчитывать на взаимопонимание с его стороны нам вряд ли стоит…

— Но для чего ему понадобилась наша инструкция? — поставил вопрос ребром шеф.

— Разгадка лежит на поверхности, — не затруднился с ответом Доддс, — Вероятно, сперва Хардли действительно интересовало только согласование тонкостей пропускного режима. Но когда он заметил благодушное настроение Родли, то недолго думая решился и на унос нашего документа… Его замысел очевиден: причинить нашей Центральной полиции как можно больше нервотрёпки. При ближайшей проверке из Министерства отсутствие у нас важной секретной инструкции будет неминуемо обнаружено. В этом случае нам грозит большой разнос от Министерства и прочие сопутствующие неприятности… Естественно, на нашем фоне"Махорка"будет выглядеть едва ли не образцово-показательной конторой. Возможно, она даже получит Министерскую благодарность за безупречное хранение секретных документов… Именно об этом, скорее всего, и думал этот тип, унося у нас из-под носа эту дурацкую инструкцию.

— Послушайте, прекратите нагнетать ситуацию! — вскричал в волнении шеф, — Почему вы всегда думаете о людях плохо? Может быть, этот Хардли унёс наш документ совершенно случайно, по какому-то недоразумению? Такие неприятности с секретными документами происходят сплошь да рядом, — проявил неиссякаемый оптимизм он, — Нам осталось лишь позвонить на"Махорку"и попросить вернуть нашу инструкцию обратно… Кстати, кто возглавляет бюро её пропусков?

— Некто Брукс, — сообщил Маклуски.

— Я и без вас знаю, что Брукс, — шеф принялся внимательно изучать бумажку с номерами телефонов, лежавшую под стеклом на его столе, — Телефон бюро пропусков"Махорки"у меня записан. Сейчас я сам позвоню этому Бруксу и проясню ситуацию! — он решительно снял трубку с телефонного аппарата, — Мы всё-таки найдём другой конец этой ниточки… (И этот конец тоже найдём!) Алло, Брукс! Вам звонят из Отдела Расследований Центральной полиции. Да, я — начальник этого отдела… Вот что я хочу вам сказать: У нас имеется информация, что ваш сотрудник Хардли унёс с собой наш секретный документ… Нет, это произошло не сегодня, но документа мы хватились только сейчас. Брукс, войдите в наше состояние! Если документ не найдётся, наш отдел ожидают крупные неприятности… Нет, я вас ни в чём не обвиняю. Я готов допустить, что Хардли прихватил эту штуку случайно… (Все секретные документы чем-то похожи один на другой. Хардли мог по ошибке принять нашу инструкцию за свою собственную…) Да, вы верно поняли мою просьбу! Я и сам хотел предложить вам что-нибудь в этом роде… Итак, я сию же минуту присылаю к вам своих следователей Доддса и Маклуски! Спасибо, и вам того же! — он уложил трубку на аппарат и победоносно посмотрел на подчинённых, — Вот и все дела! Я уломал этого Брукса в два прихлопа, — без ложной скромности сообщил он, — Он признал, что Хардли вполне мог по оплошности утащить с собой нашу инструкцию… Я договорился с ним вот о чём: Прямо сейчас вы оба, нигде не задерживаясь, отправляетесь на"Махорку", проходите на её внутреннюю территорию и заходите в здание бюро пропусков. Вы вместе с этим Хардли внимательно просматриваете все их секретные документы и проверяете, не затесалась ли среди них наша инструкция… Вам хорошо понятно задание? Вижу, что понятно. Тогда немедленно двигайтесь на"Махорку"к третьей проходной! Брукс выпишет вам обоим разовые пропуска, раз уж он возглавляет своё бюро пропусков. Он ждёт вас в проходной номер один…

— Так в какую проходную мы должны немедленно отправляться: в первую или третью? — уточнил Доддс.

— Ну какие же вы непонятливые! — изумился шеф, — Я вам только что объяснил: Брукс ждёт вас в первой проходной. Он выпишет вам разовые пропуска для прохода на территорию"Махорки"через проходную номер три. Вы получите у него эти пропуска, дошагаете до третьей проходной и пройдёте через вертушки. Затем вы отыщете на внутренней территории здание бюро пропусков и приступите к выполнению вашего задания… Причём учтите: К концу рабочего дня инструкция должна как штык лежать на моём столе! — он кивнул на разложенные у него под носом папки и скоросшиватели, — Если этого не произойдёт, Директор открутит мне голову на триста шестьдесят градусов. А после этого я уже сам лично откручу головы вам обоим! — добавил он для пущей острастки.

— Но нам-то за что? — запротестовал Маклуски, — Мы совершенно не виноваты в пропаже этой дурацкой инструкции!

— Если вы не сумеете вернуть её назад, вы тоже окажетесь ответственными за её исчезновение, — заметил шеф; детективам пришлось молча признать его правоту, — Не для того в нашем отделе существуют должности следователей, чтобы они не могли отыскать одну несчастную потерявшуюся бумажку! Итак, вы поняли ваше задание: Вы двигаетесь в бюро пропусков"Махорки"и получаете там разовые пропуска… Вы знаете, кто возглавляет это бюро пропусков? Могу вам подсказать: Его фамилия — Брукс… Кстати, вы с ним знакомы?

— Нет, не знаком, — опроверг Доддс.

— А вот я знаком, — подтвердил Маклуски.

— Вот и прекрасно! — кивнул головой шеф, — Тогда немедленно отправляйтесь к нему в первую проходную! Все прочие дела оставьте до лучших времён. Сегодня перед вами стоит только одна задача — найти и вернуть нашу инструкцию.

— А получение вкладышей в отделе кадров мы тоже должны отложить до лучших времён? — уточнил Доддс.

— Нет, ни в коем случае, — возразил шеф, — Вы сию же секунду отправляетесь в отдел кадров и получаете у Крофта эти вкладыши, а после этого незамедлительно двигаетесь на"Махорку"и разыскиваете инструкцию… Надеюсь, задание вам понятно?

— Да-да, конечно! — заверил Маклуски.

Покинув кабинет начальника, два прославленных детектива твёрдыми уверенными шагами отправились на выполнение задания… Вовремя вспомнив, что все их маршруты должны проходить через дальнюю курилку, они решительно дошагали до лестницы с неперечёркнутой сигаретой. Достав из карманов свои бывалые трубки, они незамедлительно их закурили.

— Ну и подкинул нам шеф задачку! — глубокомысленно высказался Доддс, выпуская под потолок первое табачное колечко, — Честно сказать, пока я с трудом представляю, каким образом мы собираемся добывать нашу инструкцию обратно… Очевидно, Хардли двадцать второго числа уволок её из-под носа у Родли, а затем с ведома Брукса запрятал в каком-то тайнике где-то в своём бюро пропусков. Нужно быть семи пядей во лбу, чтобы теперь отыскать этот тайник и произвести ответный унос нашего документа…

— К сожалению, иного выхода у нас не остаётся! — напомнил Маклуски; он по своему обыкновению расхаживал по лестничной площадке и дымил своей трубкой на полном ходу, — Вы ещё не забыли, какими неприятностями стращал нас шеф в случае невыполнения задания? Ходить по улице с открученной головой мне что-то не хочется… Значит, мы просто обязаны отбить нашу инструкцию у неприятелей!

— Мне всё-таки кажется, — заметил к слову Доддс, — что обвинять нас двоих в исчезновении инструкции не вполне справедливо. Как-никак мы не являемся материально ответственными за её сохранность — следовательно, и спрос с нас должен быть меньше по крайней мере вдвое.

— Возможно, шеф учтёт ваши доводы, — не без иронии ответил Маклуски, — и открутит вам голову не на триста шестьдесят градусов, а только на сто восемьдесят…

— Кстати, вы ведь знакомы с этим Бруксом? — припомнил к слову Доддс, — Как вы полагаете, сумеем ли мы с ним найти общий язык?

— Даже не надейтесь! — сразу развеял ненужные иллюзии Маклуски, — Этот тип увлекается всякой чертовщиной, мистикой и экстрасенсорикой, состоит в Клубе Научной Уфологии и вообще малость не в себе, — (Доддс произнёс себе под нос кое-что неразборчивое и скорчил весьма неоднозначную гримасу), — Я познакомился с ним минувшей весной на одном многолюдном собрании в актовом зале нашего административного корпуса. (Вас там тогда, на ваше счастье, не было.) Так уж вышло, что моё место в зале оказалось по соседству с этим Бруксом… Слово за слово — и между нами завязался оживлённый обмен мнениями по поводу новейших достижений науки. Брукс особенно восторгался так называемым биополем… В порыве откровенности он мне признался, что уровень его собственного биополя якобы зашкаливает за все разумные пределы. Я, естественно, высказал в ответ присущий мне глубокой скептицизм… Тогда Брукс поведал мне по секрету следующее: Когда он сидит за рабочим столом у себя в бюро пропусков и размышляет о чём-то серьёзном, его биополе настолько активизируется, что его можно разглядеть невооружённым глазом при свете особой лампы со слегка зеленоватым излучением. Дабы не показаться голословным, он пригласил меня заглянуть к нему на"Махорку"после окончания собрания и лично в этом убедиться… Разумеется, я не мог упустить подобную возможность. Как только собрание завершилось, мы с Бруксом тут же направились в проходную"Махорки", где он собственноручно выписал мне разовый пропуск для прохода в своё бюро пропусков. Приведя меня в свои владения, он уселся за стол, принял задумчивый вид и включил свою зелёную настольную лампу. Вокруг действительно что-то заискрилось и даже запахло горелым… Я предложил срочно вызвать электрика и проверить исправность проводки. Брукс назвал меня отсталым ретроградом, погрязшим в житейских банальностях, но в хозяйственные службы всё же позвонил. На его вызов явился электрик Слейтер и заменил зелёную лампу на другую, с исправным шнуром — после чего искрение биополя как по волшебству прекратилось. Брукс был уязвлён до глубины души и сказал, что я якобы ничего не смыслю в современной науке…

— Не беда — найдём мы управу и на этого Брукса! — выразил уверенность Доддс.

Закончив перекур, детективы поспешили продолжить свой путь. Спустившись по лестнице этажом ниже, они вышли в коридор второго этажа и прямой наводкой направились к двери отдела кадров… Впрочем, уже при подходе к этой двери им в головы одновременно пришла ещё одна ценная мысль. Резко остановившись посереди коридора, они вопросительно переглянулись между собой.

— Да, в самом деле! — признал Доддс, — А ведь мы же собирались позвонить сегодня Ширлингу в Болтли…

— Сейчас — самое время это сделать! — согласился с ним Маклуски.

Решительно миновав отдел кадров, детективы приблизились к двери в торце коридора, на которой висела табличка со словом"Секретарь". Заглянув в эту дверь, они увидели на положенном рабочем месте главную секретаршу Центральной полиции — та сидела за своим столом и беспечно мурлыкала себе по нос какую-то весёлую песенку.

— Добрый день, мисс Снукки! — обратился к ней Доддс, — Вы не подскажете: На месте ли Директор?

— Нет! Уехал в Министерство, — улыбнулась секретарша.

— Мы так и подумали! — обрадовался Маклуски, — По вашему виду сразу можно определить, на месте ли ваш начальник…

— Тогда позвольте воспользоваться вашим телефоном, мисс Снукки! — перешёл к сути дела Доддс, — Нам требуется срочно связаться с нашим коллегой Ширлингом из полиции Болтли…

Поскольку мисс Снукки и не думала возражать, детективы окончательно вошли в секретариат. Доддс снял трубку с телефонного аппарата и на память набрал нужный номер. Пару минут спустя он положил трубку обратно и доложил:

— Глухо, как в танке. Ширлинг не подходит к телефону, хоть ты тресни! Хотел бы я знать: Куда же он на сей раз запропастился…?

— Может быть, тоже уехал в Министерство? — выдвинула предположение мисс Снукки.

Детективы не успели как следует обдумать этот вариант, так как в этот самый момент в коридоре послышались чьи-то шаги. Секунду спустя дверь секретариата приоткрылась, и в неё заглянула ещё одна человеческая фигура.

— На ловца и зверь бежит! — поприветствовал гостя Доддс, — Крофт, мы как раз вас разыскиваем!

— Да, вижу, — согласился сотрудник отдела кадров, — Шёл я мимо секретариата и вдруг услышал ваши голоса… Я как раз собрался в курилку немного перекурить, — в качестве подтверждения он предъявил собеседникам сигарету и коробок спичек у себя в руках, — Доддс-Маклуски, вот что я хотел вам сказать: Мы уже устали хранить у себя ваши новые вкладыши. Зайдите к нам и заберите их к чёртовой бабушке, пока мы их не потеряли! (Вкладыши вложены в ваши личные дела, а сами дела лежат в шкафу.) Ваш Отдел Расследований опять тянет резину! Вы у нас — последние, кто ещё не получил вкладышей. Я уже был готов написать служебную записку на имя Директора…

— А что-то не верится, что мы якобы остались последними! — проявил присущий ему скептицизм Маклуски, — Неужели все прочие сотрудники Центральной полиции уже ходят с новыми вкладышами?

— Да, разумеется, — подтвердил Крофт, — Из неполучателей остались только вы двое.

— Позвольте вам не поверить! — поспешил вмешаться Доддс, — Мисс Снукки, вы уже получили свой новый вкладыш?

— Нет, не получила, — ответила секретарша.

— Секретариату выдают вкладыши в самую последнюю очередь, — внёс необходимую ясность Крофт, — Но все остальные, кроме секретариата, уже имеют новые вкладыши.

— А сами-то вы его имеете? — обратился к Крофту Маклуски, — Ну-ка предъявите нам его наглядно!

— Отдел кадров получает вкладыши в самую-самую последнюю очередь, — уточнил Крофт, — А кроме секретариата и отдела кадров, без вкладышей остались лишь вы двое… Да, кстати! — сообразил он внезапно, — Скажите вашему Родли, пусть тоже зайдёт за своим вкладышем! Как только его увидите, обязательно передайте, что в отделе кадров лежит его новый вкладыш.

— За нами дело не станет! — пообещал Доддс, — Когда мы отправимся в командировку в Мартингейл, то обязательно забежим в тамошнюю больницу и передадим Родли ваше пожелание.

— И заодно поторопите вашего Горенса, — добавил Крофт, — Оказывается, у него в личном деле не осталось ни одной фотографии, и нам теперь нечего вклеивать ему в новый вкладыш… Скажите ему, пусть срочно сбегает в фотомастерскую на третий этаж! Если он принесёт нам свой портрет сегодня до обеда, то к концу дня его новый вкладыш будет полностью готов. С вашим Отделом Расследований у нас всегда выходит больше всего мороки… Итак, я всё вам растолковал! Поторопите Горенса и Родли, чтобы перестали тянуть кота за хвост — а свои собственные вкладыши можете забрать у нас хоть сейчас!

— Именно так мы и сделаем! — заверил Маклуски.

Исполнив свой служебный долг, Крофт продолжил свой путь в курилку, оставив двоих знаменитых детективов в весьма озадаченном умонастроении.

— Позвольте-позвольте! — произнёс Доддс пару минут спустя, слегка пораскинув мозгами, — Мы точно знаем, что в своё время Горенс отнёс в отдел кадров целый воз своих фотографий. Теперь же их там не осталось ни одной… Ну и как мы должны всё это понимать?

— Возможно, отдел кадров растерял все эти фотографии из-за присущего ему раздолбайства, — продолжил его мысль Маклуски, — Но не исключено, что кто-то намеренно изъял их из личного дела Горенса для каких-то своих целей…

— И кто же мог их оттуда изъять? — без особого интереса спросила мисс Снукки.

— Под наибольшее подозрение попадают ближайшие соседи отдела кадров, — дал очевидный ответ Доддс, — Им было гораздо проще незаметно проникнуть в кабинет кадровиков — например, когда Крофт и вся его компания в полном составе дружно дымила в курилке. А одним из ближайших соседей отдела кадров является ваш секретариат… — он многозначительно посмотрел на секретаршу, — Мисс Снукки, признайтесь честно: Вы не брали фотографий Горенса?

— Нет, не брала, — ответила мисс Снукки, — Собственно, для чего они мне?

— Да мало ли для чего, — в задумчивости произнёс Маклуски, — Допустим, вы покажете их своим знакомым и скажете:"Это — мой начальник, глава Центральной полиции. Посмотрите, какой он молодой!"Ваши знакомые посмотрят и начнут вам завидовать…

— Пожалуйста, не смешите меня! — захохотала мисс Снукки.

— А мы и не думали вас смешить, — заверил Доддс, — Позвольте, а что такого смешного мы сказали?

— Мне стало смешно, когда я представила вашего Горенса во главе Центральной полиции, — объяснила секретарша, — Как вам такое понравится: Вот я открываю дверь и заглядываю в кабинет Директора — а там за главным столом с умным видом сидит ваш Горенс и делает накачку заму по кадрам и Главному инженеру… Забавно, не правда ли?

— На свете бывают и гораздо более забавные ситуации, — уклонился от прямого ответа Маклуски.

Наконец, детективы покинули гостеприимный секретариат и снова оказались в пустынном коридоре второго этажа. Пройдясь по нему несколько десятков шагов, они решительно вторглись в кабинет под названием"Отдел кадров". Тот оказался ещё более пустынным, чем коридор…

— Ну вот, что мы говорили! — не особо удивился Доддс, — Все сотрудники отдела кадров разбежались по курилкам и прочим местам отдыха — и теперь любой желающий может спокойно вытащить фотографии из личного дела любого сотрудника…

— Проверим это наглядно! — предложил Маклуски, — Крофт очень к месту упомянул, что отдел кадров получает новые вкладыши в самую-самую последнюю очередь…

Прославленные детективы не преминули воспользоваться удачной возможностью — уже полминуты спустя они отыскали в одном из шкафов интересующее их личное дело одного из сотрудников отдела кадров.

— Да, это — его физиономия! — безошибочно определил Доддс, извлекая из папки листок с двумя фотографиями, — Вы только посмотрите, как самодовольно этот тип ухмыляется!

— Потом успеете насмотреться! — одёрнул его Маклуски, — Вот на столе лежат ножницы… Давайте-ка скорее за дело!

Детективы едва успели разрезать одну двойную фотографию на две одиночных и спрятать себе в карманы каждый по одной штуке, как из коридора снова послышались знакомые шаги. Спешно закинув личное дело на прежнее место в шкаф, два мастера сыска и розыска поспешили пересесть к другому шкафу и сделали вид, будто усердно в нём копошатся… В этот самый момент в комнате появился Крофт.

— Ну, как ваши успехи? — поинтересовался он, — Нашли вкладыши?

— Пока только ищем, — вынужден был признать Доддс.

— Вы ещё долго будете искать их в том шкафу! — поиронизировал Крофт, — Видите, на нём приклеена бумажка:"ВОХР и пожарная служба"? А вы у нас кто: ВОХРушники или пожарники? Да, теперь вы верно догадались: Ваши личные дела хранятся в другом шкафу, где написано"Отдел Расследований"! — он открыл этот шкаф и достал из него две верхние папки, — Вот они, ваши дела… И вот они, ваши вкладыши! — он извлёк из папок два новеньких картонных прямоугольника с фотографиями, — Неужели так сложно было сообразить? Эх вы, следователи с особыми полномочиями! Как же вы ищете преступников и пропавшие важные документы, если даже собственное личное дело найти не можете?

— И не говорите…! — печально вздохнул Доддс.

Запихнув новые вкладыши к себе за пазуху, детективы твёрдыми решительными шагами направились на выход. Крофт едва успел прокричать им вслед:

— И поторопите вашего Горенса — пускай поскорее сбегает на третий этаж в фотомастерскую!

— Да, непременно, — ответил Доддс (скорей, не Крофту, а самому себе, поскольку кабинет отдела кадров остался далеко позади за его спиной), — В ближайшее время мы как раз собираемся в командировку в Уэльс. Мы наверняка повстречаем там Горенса и обязательно его поторопим…

Вскоре прославленные детективы уже выходили из главной проходной Центральной полиции на свободную территорию. Настроение у них было боевое и в какой-то степени приподнятое…

— Первое дельце мы провернули успешно, — высказал сдержанное удовлетворение Маклуски, хлопнув себя по внутреннему карману, — Теперь не только у Горенса не будет хватать фотографий в личном деле! Придётся ещё кое-кому сбегать на третий этаж в фотомастерскую… Выражаясь высоким языком, счёт в матче стал один-ноль в нашу пользу!

— Скорее уж, один-один, — поправил его Доддс, — если учесть отсутствие фотографий в личном деле Горенса.

— Пожалуй, вы правы, — охотно согласился Маклуски, — Да, нам ещё не удалось выйти вперёд в этом матче… А если вспомнить заодно и про пропавшую инструкцию, то мы пока вообще проигрываем со счётом один-два, — подлил масла в огонь он.

— Но матч ещё не закончен, и мы намерены отыграться, — проявил твёрдость духа Доддс, — Кстати, давайте подумаем, каким образом мы собираемся это сделать!

Продолжая размышлять над создавшейся ситуацией, детективы обогнули так называемый административный корпус и двинулись в сторону первой проходной фирмы"Махорка", уже маячившей где-то вдалеке на горизонте… Впрочем, очередная важная мысль посетила их сообразительные головы задолго до того, как они приблизились к первой проходной.

— Маклуски, стойте! — скомандовал внезапно Доддс, резко останавливаясь на месте, — Кажется, я понял, какую хитрость нам следует применить против Брукса и Хардли!

— Уже стою, — сообщил Маклуски, подтверждая свои слова соответствующим действием, — Да, я тоже это понял… В самом деле: Я уже знаком с Бруксом и Хардли, а вы — ещё нет. Это обстоятельство должно сыграть нам наруку и наногу…

— Давайте поступим следующим образом! — наметил план действий Доддс, — Раз уж вы знакомы с Бруксом, то вы сейчас отправитесь в первую проходную и выпишете разовые пропуска на нас обоих. Затем вы подойдёте к проходной номер три и будете дожидаться там моего прихода. Ну а я тем временем обделаю кое-какие важные делишки в другом месте…

— Только постарайтесь долго не задерживаться! — предупредил его Маклуски, — Как говорил один древний философ: Если всё сделать очень быстро, можно сбить с толку даже самого ушлого противника…

Доддс передал коллеге своё служебное удостоверение с только что полученным вкладышем. На этом пути двух прославленных мастеров хитрых комбинаций временно разделились: Маклуски продолжил своё движение к первой проходной, а Доддс свернул с дороги немного в другую сторону.

Несколько минут спустя Маклуски уже входил в так называемую первую проходную фирмы"Махорка", давно известную ему по его богатому жизненному опыту. Внутри он увидел уже знакомые вертушки и будки сотрудников ВОХР, во многом напоминавшие реалии главной проходной Центральной полиции. И даже лица вахтёров за стеклянными стенками будок показались ему знакомыми… (В этом не было ничего удивительного: В период летних отпусков дежурство на проходных"Махорки"зачастую несли ВОХРушники из Центральной полиции, располагавшей более широкими штатами.) Подойдя к вертушкам, Маклуски вдруг заметил, что возле них с внешней стороны собралось несколько джентльменов, а между ними уже развернулась какая-то ожесточённая дискуссия на какие-то отвлечённые темы… Один из собравшихся по виду был посторонним лицом; все остальные, кроме ещё одного, были одеты в форму сотрудников службы ВОХР. В последнем из присутствующих острый глаз Маклуски безошибочно распознал Брукса, начальника бюро пропусков фирмы"Махорка".

— Поймите же нас, дорогой друг! — не без раздражения говорил Брукс постороннему лицу, — Мы при всём желании не можем пропустить вас через нашу проходную… Мы — организация секретная. На нашей территории действует пропускной режим, а вы не имеете необходимых документов для прохода через нашу проходную. Если мы позволим вам пройти, то угодим прямиком под трибунал… Вы знаете, что такое секретная контора?

— Да не нужны мне ваши секреты! — в ещё большем раздражении ответил гость, — Я вам уже битых пять минут объясняю: Я совершенно случайно забрёл в ваши края. Я проголодался до чёртиков и хочу только одного: поскорее пообедать! Я спрашиваю вас в двадцатый раз: Есть ли у вас тут столовая?

— А я вам в двадцатый раз отвечаю: Да, есть. Но пропустить вас в неё мы не имеем права! — едва не закричал от отчаяния Брукс, — Вот если бы у вас был пропуск на нашу территорию — тогда бы вас никто останавливать не стал…

— Ну так выпишите мне пропуск — и дело с концом! — вскричал настойчивый гость, — Тоже мне, развели бюрократических церемоний… Выписать пропуск — дело одной минуты. За эти пять минут вы могли выдать мне их целых пять штук! Моя фамилия — Гримбл. Впишите её в нужную графу — и пропуск готов!

— Вот ведь наказание! — в изнеможении вздохнул Брукс, — Ему хоть кол на голове теши… Ну а вы с какой целью сюда явились? — заметил он наконец подошедшего Маклуски, — Наверно, тоже пообедать?

— Нет-нет, — развеял его опасения гость из Центральной полиции, — Моя фамилия — Маклуски. Я прибыл к вам из Отдела Расследований соседней организации.

— Рад вас видеть, — без особой радости ответил Брукс, — Подождите минуточку — сейчас я выпишу вам разовый пропуск!

— Ах, вот как? — вскричал в негодовании первый визитёр, — Этот только подошёл — и ему уже выписывают пропуск? А меня почему-то в столовую не пропускают? Это не лезет ни в какие ворота! Я буду жаловаться на вас своему депутату!

— Да как же ты мне надоел…! — в сердцах высказался Брукс, — Послушайте, Маклуски! — он с надеждой обернулся ко второму визитёру, — Вы не могли бы нас выручить и втолковать этому типу, что он не имеет права заходить на нашу территорию?

— Нет ничего проще! — заверил Маклуски, — Дорогой друг, позвольте сказать вам по секрету пару слов! — он наклонился к проголодавшемуся тугодуму, — Мой вам совет: Не верьте этому Бруксу! — с заговорческим видом зашептал он прямо в ухо Гримблу, — Он водит вас за нос. Разумеется, никакой столовой на его территории нет и никогда не было!

— Тьфу ты, чёрт побери! — воскликнул возмущённый посетитель, — Вы что, не могли сразу мне об этом сказать? Целых десять минут пудрили мне мозги! Я бы уже давно мог найти столовую в другом месте… Да ну вас всех к чёртовой бабушке!

И он, бросив на Брукса яростный взгляд, резко развернулся и стремительно покинул проходную. Когда за его спиной оглушительно хлопнула дверь, Брукс с огромным облегчением перевёл дух.

— Ну вы нас и выручили! — он с благодарностью посмотрел на своего избавителя, — Я уж думал, этот тип никогда отсюда не уйдёт… Кстати, что такое вы сказали ему на ухо?

— Я сказал, что в вашей конторе никаких столовых нет, — честно признался Маклуски.

— А ведь я бы и сам мог ему это сказать, — с явным запозданием сообразил Брукс, — (Как же я сразу не догадался?) Но дело сделано, и этот тип от нас всё-таки ушёл, — нашёл повод для оптимизма он, — Ну что ж, Маклуски! Раз уж вы нас выручили, я сейчас по особой дружбе выпишу вам разовый пропуск… Пройдите-ка вон к тому окошку!

Маклуски послушно подошёл к окну в боковой стене, над которым висела табличка с многообещающими словами"Оформление пропусков". (В данный момент оно было закрыто.) Брукс юркнул в одну из ближайших дверей и несколько секунд спустя открыл окошко изнутри.

— Между прочим, ваш начальник обещал прислать к нам сразу двоих следователей, — неожиданно вспомнил он.

— Именно так! — подтвердил Маклуски, — Но Доддс немного задержался. (Он должен сделать кое-какое важное дело в другом месте.) Мы договорились, что я оформлю пропуска на нас обоих и буду дожидаться его возле третьей проходной… Вот наши документы! — он протянул в окошко все необходимые удостоверения и вкладыши.

Брукс согласно кивнул головой и принялся выписывать сразу два разовых пропуска. Как и предполагал Гримбл, это оказалось делом одной минуты… Впрочем, уже поставив в пропусках последнюю точку, Брукс вдруг вспомнил о ещё одном важном деле. Сняв трубку с телефона, он быстро набрал на диске нужный номер.

— Алло, Хардли! — прокричал он в трубку, — Вы готовы к приёму следователей из Центральной полиции? Да, я только что выписал им пропуска. Выходите встречать гостей к третьей проходной! Желаю удачи! Вот и все дела, — отрапортовал он, кладя трубку, — Пожалуйста, ваши разовые пропуска! — (Маклуски охотно забрал из окошка две маленькие бумажки вместе со всеми своими удостоверениями и вкладышами), — Надеюсь, наши режимные требования вам известны? При проходе через третью проходную предъявите пропуск вахтёрам. При уходе из бюро пропусков отметьте пропуск у Хардли — он поставит там нашу печать. При выходе из третьей проходной сдайте пропуск в будку… Как видите, никаких особых премудростей с пропускным режимом на фирме МХРК не изобретено!

— Да-да, конечно, — согласился Маклуски, в задумчивости разглядывая только что полученный разовый пропуск, — Но меня заинтриговало другое: Вы спросили Хардли, готов ли он к приёму следователей из Центральной полиции… Интересно, а каким образом он должен был подготовиться к нашему визиту? Надо полагать, он спрятал интересующий нас документ и намертво задраил тайник?

Маклуски лукаво посмотрел в окошко на Брукса. Тот был явно застигнут врасплох… Впрочем, начальник бюро пропусков быстро взял себя в руки. Догадавшись, что его собеседник пошутил, он принял беспечный вид и в тон ему ответил:

— Ну да, разумеется! Мы вызвали строительных рабочих и забетонировали вашу инструкцию под напольной плитой… Но если говорить серьёзно, — сменил тон он, — то ваши подозрения просто смешны. Ваши секретные документы нам абсолютно не нужны. Хардли не было никакого резона уносить их от вас и приносить к нам… Собственно, а почему вы вообще решили, что он приложил руку к их пропаже?

— Нас навели на это неопровержимые факты, — не стал скрывать Маклуски, — Давайте рассуждать логически: Двадцать второго числа, накануне визита Хардли в сектор Уайтлока, наша инструкция ещё находилась на месте, а её исчезновение было обнаружено сразу после его ухода… Согласитесь: Такие совпадения случайными не бывают!

— Ну, это ещё как сказать…! — неопределённо высказался Брукс, — Жизнь крайне многообразна. Каких только совпадений в ней не случается… Но вашей инструкции у нас точно нет, — на всякий случай заверил он, — И сегодня вы в этом наверняка убедитесь!

— Кстати! — заметил к слову Маклуски, — Мы с Доддсом по долгу службы частенько занимаемся поисками пропавших документов. Нас принято называть мастерами сыска и розыска… Из своего жизненного опыта нам известен один любопытный парадокс: Когда злоумышленник прячет похищенный документ в какой-нибудь хитроумный тайник, мы как правило очень быстро на него натыкаемся. А больше всего мороки нам доставляют поиски документов, которые рассеянные владельцы по забывчивости запихивают на самое видное (по их мнению) место… Но к нашему сегодняшнему случаю последнее наблюдение не относится! — выразил уверенность он, — Если искомый документ в данный момент находится в здании вашего бюро пропусков, мы с Доддсом обнаружим его там в течение пары минут.

— Вот как? — насторожился Брукс, — Интересно, на чём основана ваша уверенность?

— Видите ли, в чём дело, — доверительно сообщил Маклуски, — К счастью, на нашу пропавшую инструкцию был нанесён специальный защитный слой, неразличимый визуально… Если облучить этот слой при помощи специального излучателя, специальный чувствительный прибор обязательно обнаружит его присутствие даже в радиусе нескольких десятков метров. Этому не помешают ни металлические экраны, ни бетонные стены… Скажу вам по секрету: Такой прибор у нас уже есть! — он нарочито понизил голос и многозначительно подмигнул собеседнику.

— Первый раз слышу о подобном приборе! — не на шутку заволновался Брукс, — А вы не могли бы поподробнее рассказать мне о его работе? — он привстал со стула и высунулся в окошко, — Конечно, я задаю этот вопрос не с какой-то конкретной целью, — поспешил оговориться он, — Ваш прибор интересует меня лишь с теоретической точки зрения… Как он хотя бы выглядит и на что похож? Большого ли он размера?

— Нет-нет, отнюдь! — опроверг Маклуски, — Он крайне невелик и без проблем влезает к нам во внутренний карман.

— Ага! — прошибла Брукса нечаянная догадка, — Наверно, именно за этим прибором и отправился ваш коллега?

— Ну, в какой-то степени да, — уклончиво высказался Маклуски.

— Вы меня порядком озадачили… — признал Брукс, тревожно барабаня пальцами по подоконнику, — Прошу удовлетворить моё любопытство: А каким образом ваш прибор реагирует на нужный документ? Он гудит, пищит или подаёт световой сигнал?

— Всё зависит от конструкции каждого конкретного экземпляра, — не стал секретничать Маклуски, — А тот экземпляр, который собирается принести Доддс, имеет цифровую шкалу с отклоняющейся стрелкой. Его эффективность не вызывает сомнений: С его помощью нам уже удалось отыскать не один десяток исчезнувших документов, один секретнее другого.

— Вот ведь чертовщина! — в сердцах воскликнул Брукс, — Неужели ваш прибор просвечивает всё подряд: и металл, и бетон, и магнитный экран? Ну не может такого быть, чтобы от него совсем не нашлось противоядия!

— Раз уж у нас с вами зашёл откровенный разговор, я могу открыть вам одну тайну, — Маклуски слегка понизил голос, а Брукс весь обратился в слух, — На последнем испытании специалисты выявили любопытную аномалию: Чувствительность прибора значительно уменьшается, если искомый документ помещён в жестяной футляр продолговатой формы, наподобие коробки из-под паяльника, — Маклуски изобразил руками неопределённую фигуру вытянутой формы, — В этом случае прибор реагирует очень вяло, да и то лишь на расстоянии нескольких метров… Почему так происходит, пока непонятно. Специалисты выдвигают на сей счёт различные версии. Возможно, речь идёт о завихрении магнитных полей и прочих высоких материях… Одним словом, наука оказалась бессильной перед жестяными коробками! — подытожил он.

— Очень любопытно! — в задумчивости согласился Брукс, — Да, в этих магнитных полях сам чёрт ногу сломит… Впрочем, не буду вас далее задерживать! — спохватился он, — Хардли уже дожидается вас у третьей проходной. Ещё один наш сотрудник, Сайрес, сидит наготове в здании нашего бюро пропусков… Желаю вам удачных поисков! — он натужно улыбнулся, — Между прочим, я тут тоже должен кое-чем заняться… Кажется, к нам ещё кого-то занесло? — он высунулся в окошко, заслышав стук открывающейся двери, — Ещё один посторонний тип? Неужели и этот тоже хочет пообедать в нашей столовой?

— Оставляю вас с ним наедине! — понапутствовал Брукса Маклуски, — Теперь вы уже знаете, как следует обращаться с подобной публикой…

И Маклуски твёрдыми уверенными шагами двинулся на выход. Только что вошедший посетитель, подойдя к вертушкам, растерянно вертел головой по сторонам… Маклуски стремительно прошёл мимо него и решительно покинул проходную.

Оказавшись на улице, он повернул налево и двинулся в обход мрачной серой стены, отделявшей фирму"Махорка"от окружающего мира. Продолжая размышлять на ходу о различных тонкостях создавшейся ситуации, он и сам не заметил, как добрался до третьей проходной. Ещё издали он увидел, как возле входа в проходную в нетерпении расхаживает чья-то угловатая вихрастая фигура… Острый взгляд Маклуски сразу распознал в ней небезызвестного Хардли, сотрудника бюро пропусков фирмы"Махорка".

Уже имея опыт общения с Хардли, Маклуски хорошо представлял себе его повадки и особенности поведения… По своему складу характера Хардли сильно напоминал простейшее цифровое устройство: Он мог находиться лишь в одном из двух состояний — либо высокомерно-самодовольном, либо агрессивно-возмущённом. Переход из одного состояния в другое происходил у него мгновенно, минуя все промежуточные стадии… Свой разговор с Маклуски он начал, находясь в возмущённом состоянии.

— Эй, сколько я должен вас дожидаться? — агрессивно прокричал он, заметив приближающегося гостя, — Я торчу тут уже полчаса — а вы и не думаете шевелиться… Кстати, Брукс сказал, что вы собирались подойти вдвоём, — обратил внимание он, — Как это понимать? Где застрял ваш второй?

— Доддс подойдёт с минуты на минуту, — заверил Маклуски, — Он принесёт с собой один небольшой прибор, который поможет нам при поисках пропавшего документа.

— Ах, вы ещё надеетесь его отыскать? — Хардли перешёл в насмешливо-самодовольное состояние, — Ну что ж, надеяться никому не вредно… Кстати, а с чего вы вообще решили, что эта штука находится у нас?

— На эту мысль нас навела запись Родли в дежурном журнале, — не стал разводить конспирацию Маклуски, — Там прямо сказано, что искомый документ был передан вам лично для подробного ознакомления.

— Ага, так это Родли мутит воду? — возмутился Хардли, — Да мало ли, что он там понаписал в своём журнале! Он делает записи в нетрезвом виде, а потом и сам не помнит, какую чушь сморозил… Но вашей инструкции я и в глаза не видел! — насмешливо ухмыльнулся он.

— А вот и Доддс! — обрадовался Маклуски.

Действительно, к месту событий скромно и без лишнего шума приблизился ещё один персонаж этой истории. Вид у него был решительный и сосредоточенный…

— Надеюсь, я вас не сильно задержал? — тактично осведомился он, подходя к коллеге, — Прошу на меня не пенять! Управиться быстрее мне не позволили кое-какие непростые жизненные обстоятельства…

— Вас никто ни в чём и не обвиняет, — ответил Маклуски, — Ну что ж, приступим к делу! Доддс, держите ваш разовый пропуск и прочие документы!

Пару минут спустя два прославленных детектива уже выходили из проходной номер три на внутреннюю территорию фирмы"Махорка". Никаких недоразумений с работниками ВОХР при пересечении границы у них не возникло… Так же без проблем преодолел родные вертушки и Хардли.

— С вашего позволения, я включу один небольшой прибор, — объявил Доддс при выходе из проходной, залезая правой рукой к себе за пазуху; оттуда тотчас донёсся еле слышный щелчок, — Итак, прибор включён! — Доддс с удовлетворённым видом вытащил руку из кармана, — Теперь мы можем отправляться за нашим пропавшим документом… Хардли, мы просим довести нас до вашего бюро пропусков самым кратчайшим путём, без каких-либо круговых манёвров!

— Разумеется, мы пойдём прямо, — ухмыльнулся Хардли, — Я не собираюсь устраивать вам экскурсию по нашим достопримечательностям!

Он сдержал своё слово: Уже через несколько минут, обойдя по дороге несколько больших и маленьких строений, он привёл своих спутников к неказистому двухэтажному зданию… Именно в нём и располагалось бюро пропусков фирмы"Махорка".

— Мы уже пришли? Тогда подождите секундочку! — Доддс снова залез рукой во внутренний карман и ещё раз чем-то там щёлкнул, — Вот теперь — полный порядок! Прибор измерил нужный параметр, — доложил он, — Разумеется, показания прибора я проверю потом, когда в этом появится необходимость…

— Вы ещё долго будете стоять на улице? — возмутился Хардли, — Опять тянете время? Если вы пришли по делу, то скорей к нему приступайте; а если дела у вас нет, то можете сразу отправляться назад!

— Не торопитесь, Хардли! — спокойно ответил Маклуски, — Да, мы пришли сюда по делу. И Доддс уже знает, с какой стороны мы будем к нему приступать…

— Вы правы: Мне в голову только что пришла одна любопытная идея, — подтвердил Доддс, окидывая взглядом неказистое двухэтажное здание, — Насколько я понимаю, прямо перед нами находится главный вход в бюро пропусков?

— Наконец-то до вас дошло! — усмехнулся Хардли, — Да, за этой дверью сидим мы с Сайресом. Здесь же мы храним и все наши документы.

— Стало быть, помимо главного в здании существует и другой вход? — Доддс повернул голову влево, — Посмотрите: С того торца виднеется какая-то винтовая лестница, которая ведёт куда-то на второй этаж… Наверно, там и находится запасной вход?

— Там у нас находится подсобный отсек, — ухмыльнулся Хардли, — Собственно, к нашему бюро пропусков он никакого отношения не имеет. (Он достался нам по наследству от прежних владельцев.) Всего в подсобном отсеке два помещения — бывшая мастерская и бывший склад материалов. Оба в данный момент по назначению не используются. Мы с Бруксом бываем там от силы раз в год. Никаких ценных вещей мы в них не храним… Вашей инструкции там не может оказаться даже теоретически!

— Вы нас заинтриговали! — воскликнул Доддс, — Мы просто обязаны начать наши поиски с вашего замечательного подсобного отсека! Хардли, не могли бы вы нам его отпереть?

— Извольте! — снисходительно фыркнул Хардли, — Желаете потратить время на пустое занятие? Милости просим!

Все трое решительно направились к винтовой лестнице и не теряя времени поднялись по ней на верхнюю площадку… Дверь второго этажа была заперта на массивный висячий замок. Хардли довольно быстро, хотя и не без проблем, отпер его одним из своих ключей… Когда дверь открылась, прославленные детективы увидели за ней тёмный пыльный коридор. Их глазам предстали две другие старые покосившиеся двери: одна — справа по коридору, другая — слева. Детективы поспешили зайти в коридор и с любопытством осмотрели обе двери вблизи.

— На дверях имеются таблички с цифрами"десять-один"и"десять-два", — как бы к слову отметил Маклуски, — Вы упомянули, что здесь находится мастерская и склад? Очень любопытно!

— Хотите осмотреть оба помещения? — усмехнулся Хардли.

— Нет-нет! — решительно опроверг Доддс, — Будет достаточно и одного, под номером десять-два. Сдаётся мне, нас в этой комнате ожидают потрясающие открытия…

— Вас заинтересовал наш бывший склад? — Хардли скептически хмыкнул, — Как говорится, добро пожаловать!

Хардли другим ключом отпер дверь склада. Зайдя в него первым, он нащупал на стене электрический тумблер и зажёг в комнате свет… Когда два прославленных детектива переступили порог склада материалов, их глазам предстало довольно обширное помещение. На нескольких столах и стеллажах были разложены разнообразные предметы и материалы, буквально утопающие в толстом слое пыли. Казалось очевидным, что разыскивать в этой комнате секретную инструкцию из Министерства вроде бы не имело смысла… Впрочем, мастера сыска и розыска придерживались на сей счёт иного мнения. Они деловито прошлись вдоль столов и стеллажей, бегло осматривая хранящиеся на них экспонаты — а Хардли со снисходительной усмешкой наблюдал за гостями, стоя у открытой двери.

— Ага! — одновременно произнесли оба детектива, заметив кое-что любопытное на одном из стеллажей.

Доддс осторожно снял с верхней полки продолговатую жестяную коробку, основательно заклеенную со всех сторон липкой лентой.

— Какая симпатичная коробочка! — в задумчивости произнёс он, аккуратно потряхивая найденный предмет в руках, — Хардли, что вы в ней храните?

— А вы умеете читать? — съязвил гостеприимный сотрудник бюро пропусков, — На ней ясно написано:"Паяльник"! Да, это — наш старый поломанный паяльник. В своё время он валялся у нас в главной комнате в каком-то столе… Должно быть, Брукс недавно закинул его сюда, чтобы не захламлять рабочее место.

— Паяльник? Великолепно! — обрадовался Доддс, — Хардли, вы не возражаете, если мы прихватим эту штуку с собой в вашу главную комнату? При проведении поисков инструкции нам наверняка понадобится какое-либо паяльное устройство…

— Берите на здоровье! — ухмыльнулся Хардли, — А когда будете уходить, можете выкинуть эту штуку в мусорный бак! Дело в том, что наш паяльник уже давно не фурычит — у него оторвался шнур питания…

— Это — не беда! — не пал духом Доддс, — Нас интересуют не столько его паяльные качества, сколько размер и форма. При поисках секретных документов в последнее время нередко применяются длинные и тонкие предметы… Итак, мы забираем ваш паяльник! — он небрежно переложил жестяную коробочку в левую руку, — На этом осмотр подсобного помещения можно считать завершённым… А теперь нам пора и в главную комнату!

Все трое оперативно покинули задний боковой отсек. Хардли добросовестно запер за собой и дверь с цифрами десять-два, и большой массивный замок на наружной двери… Спустившись по винтовой лестнице вниз, трое спутников решительно завернули за угол здания и направились к главному входу… Впрочем, уже через пару шагов Доддс и Маклуски резко остановились на месте.

— Пожалуй, перед началом поисков нам следует провести очередной плановый перекур, — объявил Доддс, нащупывая во внутреннем кармане свои курительные принадлежности, — Хардли, мы не вправе вас задерживать! Если вы не желаете курить вместе с нами, то мы нисколько не станем возражать.

— Ах, вот как? Опять перекур? — возмутился Хардли, — Вы слишком неторопливо работаете, как я погляжу!

— Нет-нет! — возразил Маклуски, — Поиски инструкции ведутся предельно оперативно. При нашем методе работы результаты достигаются в максимально сжатые сроки… Но Доддс прав: Перед тем, как приступить к непосредственным поисковым мероприятиям, мы обязаны подвести промежуточные итоги и наметить план наших дальнейших действий.

— А пока мы будем этим заниматься, — добавил Доддс, — вам, Хардли, было бы неплохо подготовить нам фронт работ: Все шкафы и столы в вашей главной комнате должны быть открыты, а в каждом замке должен торчать ключ… Вы уловили наш намёк?

— Торчать в замке? Да за кого вы нас принимаете! — усмехнулся Хардли, — Шкафы и столы вы будете открывать сами. Мы с Сайресом ради вас и пальцем не пошевелим! — и он с высокомерным видом удалился, зайдя в здание через главный вход.

Детективы, повернув головы ему вслед, внимательно следили за его действиями. Как только его угловатая фигура окончательно исчезла из виду, с мастерами сыска и розыска произошла резкая и внезапная метаморфоза: Их вальяжность вмиг сменилась бурной деловой активностью, а курительные трубки так и остались лежать во внутренних карманах.

— Маклуски, вскройте эту штуку и проверьте, что у неё внутри! — Доддс сунул жестяную коробку в руки коллеге и снова полез рукой себе за пазуху, — А я пока сниму показания с прибора… — он вытащил из внутреннего кармана свой верный секундомер, — Прибор показывает шесть сорок три! — сообщил он, взглянув на циферблат, — Мы шли от проходной умеренным шагом, никуда не отклоняясь. Бегом мы преодолеем это же расстояние минуты за две… Ну, что там такое? — поинтересовался он у коллеги.

Маклуски уже успел размотать липкую ленту и открыть коробку. Как оказалось, внутри неё лежало несколько бумажных листков, свёрнутых в трубочку.

— Да, это — она, наша инструкция! — подтвердил он, развернув листки, — Узнаю знакомый секретный шифр, который запрещено произносить вслух…

— Отдайте эту штуку мне! — Доддс забрал у коллеги все листки и запихнул их вместе с секундомером себе за пазуху, — А пустой футляр выкиньте в ближайшую урну, как и просил нас Хардли… Готово? Тогда берём руки в ноги — и вперёд!

И два прославленных детектива, резко сорвавшись с места, со всех ног устремились в сторону третьей проходной.

Обратное пересечение границы прошло так же гладко, как и все предыдущие манёвры двух мастеров хитрых комбинаций. Они сдали свои разовые пропуска сотрудникам ВОХР и без проблем прошли через их вертушки… Для пущей правдоподобности они сообщили ВОХРушникам, что здание бюро пропусков закрыто, а в нём нет ни одной живой души — вот почему в их разовых пропусках отсутствуют отметки о прибытии и убытии… Сотрудников ВОХР это известие нисколько не удивило. Они уже давно привыкли к подобной неразберихе на фирме"Махорка"… Сидевшие в стеклянных будках вахтёры отлично запомнили Доддса и Маклуски, когда те проходили через их вертушки несколько минут назад. У них не возникло сомнений, что за истекшее время те могли успеть разве что дошагать от проходной до бюро пропусков, подёргать за ручку запертую входную дверь и тут же вернуться обратно…

Некоторое время спустя слегка запыхавшиеся детективы шагали уже по широким просторам родной конторы. Необходимости куда-то торопиться и кого-то опасаться у них теперь не было. На территории Центральной полиции им больше не угрожало никаких неприятных неожиданностей… Они принялись вальяжно и неспеша подниматься по ближней лестнице… На уровне второго этажа их головы одновременно посетила ещё одна ценная мысль: Они не преминули свернуть с лестничной площадки в коридор и снова направились к секретариату, чтобы ещё раз попытаться установить связь с Ширлингом. Впрочем, уже при подходе к нужному кабинету им пришлось отказаться от своего замысла… Сквозь полуоткрытую дверь секретариата они заметили, как мисс Снукки суматошно мечется по своим владениям, роняя и тут же подбирая по всем углам какие-то важные документы. Из смежной комнаты доносился знакомый начальственный голос Директора Центральной полиции… (Очевидно, его поездка в Министерство оказалась не столь продолжительной, как можно было надеяться.) Поняв, что звонок в Болтли в очередной раз откладывается, детективы молча скрыли досаду и, развернувшись, двинулись по коридору в обратном направлении.

Когда они проходили мимо главной курилки второго этажа, их внимание привлёк доносившийся из неё возмущённый голос всё того же Крофта, сотрудника отдела кадров:

— Как же это так получается? Я с утра до вечера долдоню всем об этих дурацких вкладышах — а сегодня вдруг выясняется, что у моих собственных сотрудников не хватает фотографий в личном деле! Вы что, не могли заранее об этом позаботиться? Сбегать в фотомастерскую на третий этаж — дело пяти минут. Но зачем откладывать это дело на последний момент? А теперь из-за этой задержки мы не успеем вовремя изготовить вам этот дурацкий вкладыш…

— Я и сам не понимаю, как такое могло произойти, — ответил ему чей-то недоумевающий голос, — Я был уверен, что у меня в личном деле ещё осталась парочка фотографий… Какие-то странные чудеса творятся в последнее время с этими фотокарточками! — глубокомысленно подытожил голос из курилки.

Удовлетворённо кивнув головами, детективы продолжили свой путь по коридору. Дошагав до дальней лестницы, они поднялись на один этаж выше и остановились на перекур под табличкой с неперечёркнутой сигаретой.

— Сегодня мы поработали неплохо! — высказал сдержанный оптимизм Доддс, извлекая из-за пазухи вместе с курительной трубкой также и добытые у"Махорки"документы, — Да, это — она, наша драгоценная инструкция… Но помимо неё здесь есть и кое-что ещё! — обнаружил он, повнимательнее рассмотрев три бумажных листка в своих руках, — Если не ошибаюсь, второй листок является секретной инструкцией из Министерства для фирмы"Махорка", а третий листок представляет собой как бы дополнение ко второму… Судя по всему, Брукс и Хардли хранили украденную у нас инструкцию вместе со своими собственными. Так же вместе они и попали к нам в руки и ноги…

— Я полагаю, что наши морально-нравственные позиции в этом деле безупречны, — выразил уверенность Маклуски, выпуская изо рта очередное табачное облачко, — Обвинять нас в похищении своих секретных инструкций Брукс и Хардли не имеют ни малейшего основания — ведь мы в их дежурном журнале уж точно не расписывались!

Разумеется, и возвращать им эти инструкции назад мы тем более не собираемся…

— Ну ещё бы! — подтвердил Доддс, — Не для того мы в поте лица трудились, чтобы безропотно упускать из рук и ног плоды своих трудов… На мой взгляд, наша сегодняшняя хитрость получилась довольно остроумной, хотя и незамысловатой, — скромно оценил свои заслуги он, — Я уже догадываюсь, какие сказки наплели вы Бруксу, пока он выписывал нам разовые пропуска…

— Не так уж много я ему и наплёл, — ответил Маклуски, — Я намекнул, что на нашу инструкцию был заранее нанесён некий защитный слой, а некий чудесный прибор якобы распознаёт этот слой при просвечивании каким-то излучением… Между прочим, подобные технологии уже используются в крупных магазинах: Защитный слой наносят на наиболее ценные товары, чтобы покупатели не могли незаметно вынести их из магазина в обход кассы. К сожалению, на нашей инструкции подобный защитный слой отсутствует. Но Брукс принял мои слова за чистую монету и не на шутку встревожился… Собственно, я почти не сомневался, что моя хитрость угодит в цель. Я уже успел изучить повадки старины Брукса и выбрал для него подходящую наживку… Как вы знаете, Брукс является энтузиастом всяких эзотерических явлений и состоит в каком-то уфологическом обществе. Он нисколько не удивится при известии о том, что какой-то прибор вдруг начал попискивать и подмигивать при приближении к украденному секретному документу… Для полноты картины я добавил, что наш волшебный прибор бессилен перед документами, упакованными в жестяные продолговатые коробки из-под паяльников. Выбор тары был сделан мною сознательно: Я предпочёл, чтобы наша инструкция лежала в большом громоздком футляре… (Тем проще будет нам с вами его отыскать.) В своё время я побывал в этом здании бюро пропусков, и массивный футляр из-под паяльника сразу бросился мне в глаза, когда Брукс открыл нижний ящик своего стола. Ну а сегодня я очень удачно вспомнил про этот футляр…

— Да, Брукс в один момент заглотнул вашу наживку, — подтвердил Доддс, — С вашего позволения, я продолжу рассказ: Когда я зашёл в проходную номер один, вы как раз выходили из неё. Окошко выдачи пропусков ещё было открыто, и из него ещё выглядывала озадаченная физиономия Брукса… Но не успел я подойти к нему и открыть рот, как Брукс вдруг воскликнул:"Я занят!"и захлопнул окошко у меня перед носом. Мне пришлось терпеливо дожидаться, пока он освободится… Стоя у закрытого окошка, я отчётливо слышал, как Брукс кричит в телефонную трубку:"Алло, Сайрес! Хардли уже ушёл? Он уже спрятал документы в тайник? Тогда достаньте их оттуда и засуньте в большой жестяной футляр от паяльника, который лежит у меня в нижнем ящике стола! Вы хорошо поняли? Да, сложите листки трубочкой и запихните в этот футляр. А потом отнесите эту штуку в боковой отсек и закиньте куда-нибудь подальше — например, в комнату десять-два. Вы знаете, где она находится? Да, туда ведёт винтовая лестница с левого торца. Вы с Хардли каждый день бегаете мимо неё в столовую… Запасные ключи висят на гвоздике. На бирках выбиты номера комнат — десять-один и десять-два… В общем, спрячьте документы в футляр, а футляр отнесите в комнату десять-два! (Я вам потом объясню, для чего это нужно.) А когда к вам придут ребята из Центральной полиции, вообще ничего не говорите им про боковой отсек! (Пускай думают, что он не относится к нашему бюро пропусков.) Если они станут настаивать, ответьте, что у нас нет ключей от тех комнат… В общем, давайте скорее за дело!"Я стоял у окошка и с интересом прислушивался к телефонному монологу Брукса, а заодно мотал кое-что себе на ус… Наконец, Брукс положил трубку и открыл окошко."А вам что нужно?" — спросил он меня, — "Наверно, тоже пришли пообедать в столовую?""Ну, в какой-то степени да", — уклончиво ответил я. Брукс устало вздохнул и совершенно искренним тоном произнёс:"Да нет у нас на фирме никакой столовой! Сами каждый день бегаем обедать к соседям в Центральную полицию… Мой вам совет: Сходите-ка и вы туда!"Возможно, другой на моём месте стал бы возражать и возмущаться… (Посудите сами: Как же на"Махорке"может не быть столовой, если Хардли и Сайрес каждый день бегают в неё мимо винтовой лестницы?) Но я спокойно сказал:"Ах, нет столовой? Жаль!", развернулся и вышел из проходной, после чего поспешил на встречу с вами… Надеюсь, с морально-этической точки зрения я поступил вполне достойно, — выразил уверенность он, — Если Брукс станет утверждать, будто я якобы тайком подслушал его телефонный разговор, это будет сильным преувеличением: Он вопил в трубку так, что его было слышно и за пределами проходной… Одним словом, улов мы выудили неплохой! — он бросил удовлетворённый взгляд на три бумажных листка в своих руках, — Мы не только вернули назад наши собственные документы, но попутно завладели ещё и документами противника. (Сайрес добросовестно исполнил приказание начальника — он перепрятал в жестяную коробку все бумажки, какие только нашёл в этом загадочном"тайнике".) На этом наш сегодняшний матч можно считать завершённым! — он вытащил из-за пазухи секундомер, сбросил с него показания и убрал обратно за пазуху, — Кстати, с каким счётом он завершился? — он лукаво посмотрел на коллегу.

— Три-два в нашу пользу! — в тон ему ответил Маклуски.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брокингемская история. Том 3 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я