Брокингемская история. Том 2

Алекс Кардиган, 2023

Следователи Доддс и Маклуски снова за работой. Во втором томе «Брокингемской истории» они разыскивают пропавшие деньги, исчезнувшие документы, угнанный автомобиль и похищенный шедевр современного сюрреализма, проводят хитроумные оперативно-следственные мероприятия, ходят на приём к высокому начальству и даже участвуют в необычной избирательной кампании в качестве общественных наблюдателей. Но самое непростое испытание поджидало двух прославленных детективов в городе Алексвилле, где их сгоряча занесло на секретный объект службы госбезопасности…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брокингемская история. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ХШ. Содержимое старого шкафа

Дверь кабинета резко распахнулась, и в неё твёрдой уверенной походкой вошли два чрезвычайно решительных джентльмена, причём первый из них нёс с собой небольшой портфель… Сидевший за столом начальник Отдела Расследований очнулся от напряжённых размышлений, открыл глаза и вопросительно посмотрел на вошедших.

— Ага, Доддс-Маклуски! — сообразил он, — Это вы?

— Да, это мы, — подтвердил первый из вошедших, — Шеф, мы готовы дать вам отчёт за вчерашний рабочий день!

— Ну что ж, попробуйте! — ответил шеф, постепенно возвращаясь в рабочее состояние.

— Доддс, вам слово! — намекнул первому из вошедших его второй коллега.

— Итак, вчера нами была проделана большая работа, — приступил к изложению Доддс, — Из художественного салона «Апеллес» был похищен шедевр современной живописи. По слухам, его стоимость на некоторых чёрных рынках достигает нескольких десятков фунтов стерлингов… то есть, нескольких десятков тысяч фунтов стерлингов, — поспешно поправился он, — Благодаря успешно проведённому расследованию, похищенный предмет был обнаружен нами у перекупщиков и возвращён законным владельцам. Справедливое вознаграждение за проделанную работу нами из кассы уже получено. Глава салона «Апеллес» Лофтхауз полностью удовлетворён итогами расследования.

— Он прыгает от радости до потолка, — добавил для пущего пафосу Маклуски.

— Вы в этом уверены? — проявил присущее ему недоверие шеф, — Между прочим, десять минут назад мне позвонил директор «Махорки» и высказал мнение, что вчера вы получили чересчур большое вознаграждение. Он полагает, что вы нашли не такую уж и ценную картину.

— Какую украли — такую и нашли, — не затруднился с ответом Маклуски, — Таким образом, мы благополучно разделались с этим «Апеллесом» и теперь можем перейти к более важным делам.

— А вот директор «Махорки» считает иначе, — возразил шеф, на которого снова нагрянуло знаменитое чувство противоречия, — Я склонен с ним согласиться. Мне и самому размер вашего вчерашнего вознаграждения представляется чрезмерным. (К сожалению, директор «Махорки» не сообщил мне никаких конкретных цифр. Однако он ясно намекнул, что эти цифры зашкаливают за все рамки приличий…) А посему…

— Да-да, мы целиком и полностью с вами согласны, — поддакнул шефу Доддс; за время работы в Отделе Расследований он выработал для себя безотказный метод борьбы с чувством противоречия начальника, — Конечно, мы готовы снова на весь день отправиться в салон «Апеллес»! А поиски секретных документов Уайтлока тогда можно будет отложить до лучших времён…

— Как это отложить? — возмутился шеф, — Вы опять пытаетесь увильнуть от своих должностных обязанностей? Можете не пытаться — я вам этого не позволю! Итак, вы сию же минуту отправляетесь к Уайтлоку и до конца дня занимаетесь поисками этих дурацких документов. Ни о каких салонах больше не может быть и речи! — он решительно сорвал трубку с телефонного аппарата и набрал на диске хорошо знакомую ему цифровую комбинацию, — Алло, Уайтлок! Это вы? Это не вы? А кто вы тогда такой? Да-да, я понял, что разговариваю с Уайтлоком. Я просто хочу убедиться, что вы находитесь на рабочем месте… Вы догадываетесь, для чего я вам позвонил? Значит, знайте: Я направляю к вам следователей Доддса и Маклуски! Они будут весь день заниматься поисками ваших пропавших документов. Обеспечьте им условия для проведения расследования; выполняйте все их указания; передайте вашим подчинённым, чтобы не занимались саботажем — в общем, отнеситесь к делу со всей серьёзностью! Вы хорошо меня поняли? Что вы говорите? Чёрт возьми, вас совсем не слышно… Я говорю: Вы хорошо меня поняли? — шеф значительно повысил голос, — Да или нет? Да чёрт бы побрал эту дурацкую телефонную связь! — он со злостью опустил трубку на аппарат, — Наверно, и на шестом этаже слышно, как я тут воплю… то есть, вопю… то есть, ору, как недорезанный! — образно и метафорично выразился он.

— А кабинет Уайтлока находится на пятом — ровно двумя этажами выше вашего, — заметил к слову Маклуски, — В таком случае вам для разговоров с ним не нужен никакой телефон — достаточно лишь протянуть из одного кабинета в другой обычную водопроводную или канализационную трубу и кричать прямо в неё.

— Короче говоря, задание вам понятно, — подвёл итог шеф, — Вы сию же минуту двигаетесь в сектор Уайтлока, а в конце дня приходите ко мне и отчитываетесь о проделанной работе. Надеюсь, пропавшие документы мы с вами всё-таки найдём…

— Мы тоже на это надеемся, — подтвердил Доддс, — Как видите, мы специально прихватили с собой тару, в которой понесём обнаруженные у Уайтлока документы, — он предъявил начальнику небольшой портфель у себя в руках.

— Очень хорошо, — кивнул головой шеф, — В таком случае… Ах ты, опять звонят! — он снова сорвал трубку с телефонного аппарата, — Уайтлок, это опять вы? Это опять не вы? Да-да, я узнал вас, мисс Томпсон… то есть, мисс Робинсон. (Или как вас там ещё зовут?) Вы хотите мне что-то рассказать? Нет-нет, мне некогда вникать в эти сложности! Я лучше позову к телефону Доддса или Маклуски! — он протянул трубку подчинённым, стоявшим перед ним по другую сторону стола.

Трубку взял Доддс, на долю которого в тот день выпала обязанность отвечать на телефонные звонки. Он услышал из телефонной линии бойкий энергичный голос Мэри Роббинс, секретарши майора Грэггерса в Бриндвиче:

— Доддс, это вы? Как хорошо, что я до вас дозвонилась! Дело в том, что у нас появились кое-какие новости…

— Неужели? — не смог поверить Доддс, — Вы хотите сказать, что Грэггерс наконец объявился на рабочем месте?

— Нет-нет! Вернее, не совсем, — опровергла секретарша, — Он объявился только частично… Короче говоря, вчера в обед к нам в отделение полиции прибыл пакет. На нём стоял почтовый штемпель Мэлфакса с датой двадцать третьего июля — то есть, его отправили оттуда в прошлую субботу. (Странно, что он так быстро до нас дошёл.) Разумеется, вскрывать его я не стала. В пакете вполне могло находиться какое-нибудь взрывное устройство. (Говорят, бывали случаи, когда вместо начальников полиции ошибочно подрывались их секретарши.) Я отослала этот пакет в Гленвич Джойсу, чтобы он вскрыл его сам… Сегодня с утра Джойс вскрыл пакет и тут же перезвонил мне. Он был взволнован сверх всякой меры. Он сказал, что содержимое посылки едва не свело его с ума и не довело до инфаркта. У него был такой голос, будто он уже звонит с того света или из сумасшедшего дома… Как вы думаете, что оказалось в пакете?

— Ну вы меня и заинтриговали! — произнёс в задумчивости Доддс, — Значит, вы говорите, Грэггерс частично объявился на своём рабочем месте…? Может быть, злоумышленники прислали вам по почте его отрезанную голову?

— Доддс, прекратите ваш чёрный юмор! — засмеялась Мэри Роббинс, — В такой мелкий почтовый пакет голова майора уж точно бы не влезла… Нет, там лежало лишь его служебное удостоверение — и больше ничего. Джойс был потрясён и возмущён. Он сказал, что служебное удостоверение начальника городской полиции недопустимо передавать иному лицу и пересылать куда-то по почте. Он считает, что майор сам по доброй воле никогда бы не расстался со своим удостоверением. Он подозревает, что кто-то преступным путём завладел этим документом, а затем зачем-то отослал его нам. А поскольку пакет был отправлен из Мэлфакса, Джойс решил лично съездить в этот городок и поговорить с начальником местной полиции. (Возможно, им совместными усилиями удастся отыскать отправителя пакета.) Сам Джойс уверен, что к этому приложила руку фирма «Анаконда», с которой у майора недавно были какие-то странные дела.

— Любопытная гипотеза, — согласился Доддс, — Ну что ж, мы будем с интересом дожидаться итогов поездки Джойса в Мэлфакс!

Закончив разговор, Доддс уложил трубку на аппарат и попытался было ознакомить начальника с сутью дела… Однако шеф явно не был настроен забивать себе голову далёкими и посторонними проблемами.

— Пускай Грэггерс сам разбирается со своим удостоверением! — заявил он решительно и бесповоротно, — А вы двое сейчас немедленно отправляетесь к Уайтлоку и приступаете к поиску пропавших документов! Вы хорошо поняли задачу? Вижу, что недостаточно хорошо! Тогда я вам напомню: Эти документы представляют собой такую большую ценность, что являются как бы яблоком преткновения… то есть, гвоздём раздора… то есть, камнем за пазухой… В общем, если мы их не найдём, начальство открутит нам голову, — образно выразился он, — Ну теперь-то вы поняли, к чему я клоню?

— Да-да, конечно, — подтвердил Доддс, — Пропавшие документы являются камнем преткновения, яблоком раздора и гвоздём сегодняшней программы. Следовательно, мы должны приложить все мыслимые и немыслимые усилия, чтобы их найти.

— Наконец-то до вас дошло! — обрадовался шеф, — Итак, я жду вас в конце дня с докладом о проделанной работе!

Покинув кабинет начальника, два прославленных детектива твёрдой уверенной походкой двинулись по коридору к лестнице — но не к ближней, а к дальней, где на каждом пролёте висели таблички с неперечёркнутой сигаретой. Поднявшись двумя этажами выше, они извлекли из карманов свои верные курительные принадлежности и организованно приступили к очередному плановому перекуру. Попутно Доддс не упустил возможности познакомить коллегу с подробностями своего разговора с Бриндвичем…

— Пожалуй, именно этого нам и следовало ожидать, — глубокомысленно высказался Маклуски, выслушав доклад коллеги, — Теперь в этой истории наконец наступил долгожданный просвет…

— Вы правы: Именно он-то в ней и наступил, — не стал спорить Доддс.

Закончив перекур, детективы убрали обратно в карманы свои давно потухшие трубки, зашли с лестничной площадки в коридор пятого этажа и направились в сектор Уайтлока. (Доддс по-прежнему нёс с собой всё тот же небольшой портфель.) В результате последней реорганизации этот сектор стал одной из трёх составных частей Отдела Расследований, наряду с кабинетом начальника отдела на третьем этаже и сектором Сеймура на первом этаже соседнего корпуса… Он состоял из двух рядом расположенных кабинетов. В большем располагались сам Уайтлок и мисс Томпсон в качестве его секретарши, а в меньшем — все прочие сотрудники его сектора. Первым из этих помещений (если смотреть со стороны курилки) был кабинет Уайтлока. В него-то и решили сперва заглянуть два непревзойдённых мастера сыска и розыска…

Интуиция их не подвела — кабинет в данный момент был явно не пуст. Начальник сектора находился на своём рабочем месте и весьма активно исполнял свои должностные обязанности. Сидя за главным столом, он усердно распекал расположившегося напротив усталого джентльмена предпенсионного возраста, в котором вошедшие без труда узнали сотрудника того же сектора Чандлера… Долгие годы работы в различных секретных конторах окончательно выветрили из него былой трудовой энтузиазм и жажду творческих свершений. Теперь он ходил на службу главным образом для того, чтобы посудачить с сослуживцами о своих многочисленных болячках, да ещё попутно забежать в санчасть за бесплатными лекарствами. И даже разнос от начальника уже не мог вывести его из состояния постоянной сонливости и меланхолии…

— Чандлер, вы можете мне объяснить, почему вы постоянно опаздываете на работу? — бушевал Уайтлок, энергично размахивая руками, как дирижёр симфонического оркестра во время концерта, — Сегодня вы явились в отдел уже на полтора часа позже, чем должны были… Как это следует понимать?

— Я вам уже объяснил: Сегодня я опять проспал! — не затруднился с ответом сотрудник, отчаянно зевая во весь рот.

— Это не может считаться уважительной причиной для опоздания, — возразил Уайтлок, — Если вы не способны проснуться вовремя, то купите себе на худой конец будильник!

— Да есть у меня эта штука! — пренебрежительно махнул рукой Чандлер, — Но толку от неё, как выяснилось, не очень-то много… Дело в том, что вчера вечером у меня неожиданно заболела голова. Я выпил таблетку от головы — голова прошла, но зато заболела рука. Я выпил таблетку от руки — рука прошла, но опять заболела голова. Я снова выпил таблетку от головы, но на сей раз она не прошла. Я выпил вторую таблетку — она опять не прошла. Тогда я выпил сразу три таблетки (третью, четвёртую и пятую) — голова наконец прошла, но мне сильно захотелось спать. Сон сморил меня прямо в кресле. Я проспал без задних ног с вечера до девяти утра и, разумеется, совершенно не слышал будильника. (Не исключено, что вчера я так и не успел его завести.) Пожалуй, мне впервые за последний месяц удалось нормально выспаться, — выразил удовлетворение он, ещё раз широко зевнув, — Нынче в аптеках стало продаваться совсем дрянное снотворное. Чем больше его пьёшь, тем бодрее становишься… К тому же к нему прилагается слишком занудная и заумная инструкция. В ней совершенно ничего невозможно понять. (Пока дочитаешь до конца, десять раз заснёшь от скуки.) А вы ещё удивляетесь, почему я сегодня немножко опоздал на работу? Да скажите ещё спасибо, что я вообще сюда припёрся! — перешёл в контрнаступление он, — Я вполне мог вызвать на дом врача и взять себе больничный недельки на две-три!

— Нашли, чем испугать! — ухмыльнулся Уайтлок, — Конечно, без вас вся наша работа сразу встанет и никогда не сдвинется с места… Чандлер, я не собираюсь с вами шутить и покрывать ваши бесконечные опоздания! — он сделал решительный жест правым кулаком вверх, — В моём секторе каждый сотрудник обязан трудиться от звонка до звонка, с полной отдачей, предельно энергично и до полного изнеможения. (Только так, а не иначе!) А если вы с этим не согласны, то это уже ваши проблемы. Я всё равно заставлю вас работать, как следует! — в его голосе прозвучала едва скрытая угроза.

— Уайтлок, оставьте ваш дешёвый пафос! — скривился от отвращения Чандлер, — Все мы знаем, куда уходит ваша полная отдача и от чего вы изнемогаете на рабочем месте… Вы надеетесь подсидеть начальника отдела и занять его кресло — только этим и объясняется ваша бурная активность и громкие слова! Но, положа руку на сердце, толку от вас на работе ничуть не больше, чем от меня и прочих наших сотрудников.

— Прекратите сотрясать воздух, Чандлер! — вскипел от негодования Уайтлок, — Постыдились бы при посторонних… Доброе утро, Доддс и Маклуски! — обратился он к посланцам от начальника отдела, которые уже давно устали дожидаться приглашения и самостоятельно заняли два свободных стула в другом конце кабинета, — Чем обязан вашему визиту? Ах да, у нас же сегодня по плану — поиск пропавших документов! — блеснул проницательностью он, — Чандлер, сделайте хотя бы одно полезное дело: крикните нашим сотрудникам, чтобы срочно приходили сюда на важный разговор! Надеюсь, это задание вам по плечу?

— А где я вам найду наших сотрудников? — не стал глубоко вникать в задание Чандлер, поднимаясь со стула и направляясь на выход, — По-моему, в соседней комнате сейчас никого нет…

— Ну так пораскиньте мозгами и сообразите, где кого искать! — потерял терпение Уайтлок, — Уж вам ли не знать, где обычно ошиваются ваши сослуживцы в течение рабочего дня? Мисс Томпсон наверняка отправилась в буфет. А Махони и Родли скорее всего опять торчат в курилке…

— Как раз в курилке их нет, — опроверг Доддс, — Мы сами только что оттуда.

— Значит, поищите их в другом месте! — не замедлил с ценным советом Уайтлок, — Чандлер, вы понимаете, о чём вас просят? Эх, да вас только за смертью посылать! — не выдержал он и сам выбежал из кабинета вслед за нерасторопным подчинённым.

На какое-то время прославленные детективы остались в кабинете одни. Многозначительно переглянувшись друг с другом, они глубокомысленно покачали своими умудрёнными головами.

— Значит, Уайтлок мечтает подсидеть шефа и перебраться в его кресло? — повторил Маклуски, — Ну что ж, мечтать никому не возбраняется!

— Конечно, в должности начальника Отдела Расследований наш дорогой Уайтлок будет выглядеть примерно так же к месту, как корова на конькобежных соревнованиях, — принялся рассуждать вслух Доддс, — Но порой жажда карьерного роста способна лишить человека последних остатков здравого смысла…

— Будем называть вещи своими именами: Все карьерные надежды Уайтлока основаны на том, что его считают протеже нашего Директора, — взглянул правде в глаза Маклуски, — Ходят слухи, что они с ним — едва ли не друзья детства. Они до сих пор частенько собираются в Директорском кабинете после окончания рабочего дня в тесной дружеской компании, с пивом, закуской и прочим безобразием… Как бы то ни было, но Уайтлок в качестве начальника нашего отдела для нас полностью неприемлем! — без тени сомнений заявил он, — И мы сделаем всё возможное и невозможное, дабы помешать его планам!

— Непременно сделаем — пускай даже не сомневается! — усмехнулся Доддс.

Наконец, Уайтлок вернулся в свой кабинет, ведя за собой не только Чандлера, но и всех прочих своих подчинённых — мисс Томпсон, Родли и Махони. (Последний предусмотрительно принёс с собой дополнительный стул.) Прославленные детективы были рады снова увидеть своих коллег по отделу в полном здравии и хорошем рабочем настроении… Рыжеволосый Махони на первый взгляд казался юным бюрократом в самом начале большом карьеры. Впрочем, коллеги по отделу знали, что под его суровой непроницаемой внешностью скрывается доброе отзывчивое сердце, всегда готовое прийти на помощь друзьям… Родли же был боек и непоседлив. На посторонних он производил впечатление непростой личности с многообразными интересами. К сожалению, интересы эти ограничивались исключительно спиртными напитками… Ну а мисс Томпсон (особа ещё достаточно молодого, но уже далеко не самого юного возраста) слыла в Отделе Расследований главным специалистом по составлению квартальных отчётов и прочих важных бюрократических отписок.

Пока сотрудники рассаживались по свободным стульям, Родли не преминул по-заговорчески подмигнуть обоим детективам и вполголоса поинтересоваться:

— Доддс, для чего вы принесли сюда этот портфель? Наверно, там находится ёмкость с вашим любимым виски?

— В рабочее время недопустимо вести разговоры на подобные темы! — пресёк его излишнее любопытство Доддс и на всякий случай переставил портфель в другое место.

— Итак, уважаемые коллеги! — торжественно объявил Уайтлок, — Мы собрались здесь в полном составе для того, чтобы… Кстати, а в полном ли составе мы здесь собрались? — засомневался он в последний момент, — Ну-ка, сверимся по списку… Где там он у меня? — он выдвинул верхний ящик своего стола и зашуршал какими-то бумажками.

Смысл его манёвра был очевиден: лишний раз продемонстрировать присутствующим свою предельную пунктуальность и деловую хватку. Увы, результат манёвра оказался совершенно противоположным, поскольку никакого списка сотрудников Уайтлок у себя в столе так и не нашёл… Без толку переворошив содержимое всех трёх ящиков, он озадаченно произнёс:

— Как ни странно, списка нигде нет… Интересно, куда бы он мог деться? Мисс Томпсон, что вы думаете по этому поводу?

— Скорее всего, он лежит в шкафу у вас за спиной, — выдвинула предположение сотрудница.

Её догадка оправдалась процентов на девяносто: Искомый список был обнаружен не в самом шкафу, а на полу под этим шкафом. Сдув с него пыль и смахнув грязь, Уайтлок бережно развернул небольшой листок и выложил перед собой на стол.

— Итак, сверимся по списку! — повторил он, — Все ли мы присутствуем, или кого-то всё-таки не хватает? Первым в списке идёт начальник сектора Уайтлок — он на месте. Далее значатся рядовые сотрудники: Чандлер, Махони, Родли и мисс Томпсон… Да, все они также в сборе! — радостно сообщил он собравшимся.

— А что это за круглые разводы у вас на листке? — обратил внимание Доддс, — Похоже, кто-то поставил на ваш список сотрудников какую-то чашку или кружку…

— Да, похоже на то, — согласился Уайтлок, склоняясь над листком, — Но позавчера этих разводов на списке ещё не было… Судя по всему, они появились тут вчера, когда я находился в отгуле и отсутствовал на рабочем месте. Но кто бы мог поставить чашку на список? — он метнул гневный взгляд на подчинённых, — Мисс Томпсон, не ваша ли это работа?

— Нет-нет, что вы! — воскликнула сотрудница, — Я пью только кофе из маленькой чашечки. От неё не может быть таких больших разводов!

— Тогда это — ваших рук дело, Чандлер! — Уайтлок повернулся к следующему подозреваемому, — За вами частенько подобное водится: Вы любите ставить чашки с чаем на документы, а потом безмятежно засыпать на час-другой!

— Ничего подобного! — опроверг Чандлер, спешно просыпаясь (ибо перед этим он уже успел сладко задремать), — Не стану отпираться: Пару раз я проливал чай на какие-то секретные материалы. Но вашего списка сотрудников я и в глаза не видел! Между прочим, вчера я в ваш кабинет вроде бы не заходил…

— Тогда это наверняка были вы, Махони! — безапелляционно заявил Уайтлок.

— А я вообще чая не пью, — возразил рыжеволосый начинающий бюрократ, — Я считаю так: Чем впустую тратить время и гонять чаи на рабочем месте, лучше прогуляться до курилки и выкурить парочку-другую сигарет. Толку от этого будет куда больше… Нет, вчера я не притрагивался ни к одной чашке — ни с чаем, ни с кофе, ни с чем ещё!

— Стало быть, это сделал Родли! — сделал вывод начальник сектора.

— Чуть что — сразу Родли! — недовольно откликнулся последний из сотрудников, — Уж такова моя судьба: Все шишки почему-то валятся на меня! — посетовал он, — Но мне всё-таки кажется, что кружку на список поставил Хопкинс…

— Да-да, конечно, это был Хопкинс! — радостно согласились все присутствующие.

— Будем считать, что мы прояснили этот вопрос, — подытожил Уайтлок, убирая список сотрудников в верхний ящик стола, — Тогда перейдём к текущей повестке дня! Уважаемые коллеги, к нам прибыли гости от начальника отдела! — он указал на Доддса и Маклуски; все прочие присутствующие ещё раз повернули головы к нежданным гостям и убедились, что они действительно ещё находятся в кабинете, — В их задачу входит… Впрочем, пускай они сами объяснят, чем собираются заниматься сегодня в нашем секторе! — удачно сообразил он.

— Наша задача предельно проста, — приступил к делу Доддс, — На прошлой неделе ваш сектор получил из Секретного отдела несколько секретных документов. В конце недели, когда они были сданы вами обратно, среди них обнаружилась недостача в лице пятнадцати листов серии «А». Начальник отдела дал нам задание отыскать пропажу. Именно ради этого мы к вам и прибыли! — (присутствующие согласно закивали головами, осознав всю важность предстоящего мероприятия), — Итак, начнём с самого простого вопроса: Кто из вас последним видел пропавшие документы?

В кабинете поднялся беспорядочный шум. Как и следовало ожидать, все без исключения сотрудники сектора Уайтлока были убеждены, что последним злополучные листы держал в руках кто-то другой.

— Тогда попробуем распутать ниточку с другого конца: Кто из вас первым увидел эти документы, когда они были получены из Секретного отдела? — решил поменять тактику Доддс.

Ответом ему было гробовое молчание. Пару минут спустя тишину нарушил голос Махони:

— А о каких, собственно, документах идёт речь?

— К сожалению, их секретный шифр недопустимо называть вслух, — планомерно продолжал Доддс, — В связи с этим мы записали его на бумажку… Вот она! — он выложил на стол перед Уайтлоком небольшой листок, — Может быть, вам эти цифры о чём-то говорят?

— Для пущей надёжности было бы неплохо свериться с вашим секретным журналом, — подкинул неплохую идею Маклуски, — Вообще-то прибытие и убытие любого документа из Секретного отдела должно быть официально запротоколировано…

— Да, есть у нас такой журнал, — признал Уайтлок, — Мисс Томпсон, где он у нас?

— В шкафу у вас за спиной, — мгновенно сообразила сотрудница, — Красненький такой журнальчик…

Журнал в обложке красного цвета действительно был обнаружен всё в том же шкафу. Это и вправду оказался ЖУСД — Журнал Учёта Секретных Документов… Раскрыв его на нужной странице, Уайтлок принялся с любопытством изучать сделанные в нём записи.

— Вот эти пятнадцать листов серии «А»! Секретный шифр полностью совпадает, — сообщил он присутствующим, — В журнале имеется запись об их получении из Секретного отдела. Дата — 20 июля. Роспись получившего лица — Уайтлок. Выходит, их получал я…

— Значит, вы же их и посеяли! — обрадовался Чандлер.

— Не спешите наводить тень на плетень! — сурово возразил начальник сектора, — Далее в журнале сделана ещё одна запись: «Выданы для работы сотруднику Чандлеру». Дата — то же 20 июля. Роспись получившего лица — Чандлер… Так вот кто, оказывается, потерял наши документы!

— Ах, так вот вы о чём! — сообразил наконец Чандлер, окончательно просыпаясь, — Стало быть, речь идёт о тех бумажках, которые вы мне выдали на прошлой неделе? Да-да, вспоминаю! Я расписался за них в вашем журнале, отнёс к себе и положил на стол… На следующий день к нам явилась комиссия из Министерства. Мы все втроём с умным видом сидели на рабочих местах и глубокомысленно листали каждый свои бумажки. Комиссия осталась довольна, как мы работаем с секретными документами… Но когда проверяющие ушли, я отнёс свои бумажки обратно к Уайтлоку и сдал ему назад, — заверил он, — У него и спрашивайте, куда он их потом задевал!

— Что-то вы путаете! — скептически покачал головой начальник сектора, — Вы не сдали мне обратно эти пятнадцать листов. В журнале отсутствует отметка об их возвращении!

— Значит, вы забыли мне напомнить, чтобы я сделал в журнале запись, — не затруднился с объяснением Чандлер, — Но я совершенно точно их вам вернул!

— Имеются ли этому свидетели? — проявил дотошность Маклуски.

— Да сколько угодно! — ответил Чандлер, — Например, Махони… Собственно, он-то и надоумил меня отнести документы в соседний кабинет.

— А что по этому поводу скажет сам свидетель? — Доддс вопросительно посмотрел на Махони.

— Теперь кое-что припоминаю… — рыжеволосый сотрудник углубился в напряжённые воспоминания, — Да, так оно и было! Чандлер спросил, что теперь делать с документами из Секретного отдела. Я ответил, что мы с Родли уже вернули их начальнику сектора, и посоветовал ему (Чандлеру) поступить аналогично. Тогда он взял все свои бумажки и вышел с ними в коридор…

— Это ещё ни о чём не говорит! — не торопился сдаваться Уайтлок, — Он мог пойти с ними куда угодно. Есть ли свидетели, что он понёс их именно в мой кабинет?

— Ну да, конечно! — хлопнул себя по лбу Чандлер, — Когда я занёс документы Уайтлоку, тот как раз беседовал с Родли. Я у них на глазах положил все бумажки на боковой стол и отправился обратно.

— А мне помнится, что я попросил вас зайти попозже, — опроверг Уайтлок, — а вы ушли и унесли документы с собой.

— Ваш вариант! — обратился Маклуски к Родли, — Помните ли вы этот эпизод?

— Пожалуй, кое-что припоминаю, — Родли усердно почесал себе затылок, — Да, в тот день я заглянул к начальнику сектора по одному важному делу… Вы и сами понимаете, про какие дела я говорю! — лукаво усмехнулся он, — Я прозрачно так ему намекнул: «Уайтлок, а не отметить ли нам успешное окончание Министерской проверки? Закупку закуски я беру на себя. А вот за жидкостями в административный корпус придётся отправляться вам… Лишь у вас одного имеется вкладыш на свободный проход. Как назло, спиртными напитками торгует лишь дальний буфет, по ту сторону проходной…»

— Родли, эти подробности никого не интересуют! — поспешил вмешаться Уайтлок, — Главное тут в другом: Я сказал Чандлеру, что занят, и предложил ему зайти попозже.

— Вы сказали ему кое-что покрепче, — уточнил Родли, — Вы воскликнули: «Как это понимать? Мисс Томпсон уже отнесла все наши документы в Секретный отдел, а вы только сейчас спохватились? Вы опять спите на рабочем месте, как я погляжу! Нет-нет, ваши бумажки можете мне не совать! Несите их в Секретный отдел сами. И поторопитесь — а то после обеда эти ребята уже закроются и откажутся их у вас принимать!» Чандлер сделал недовольное лицо и вышел из кабинета. Документы он при этом держал в руках… (Я имею в виду — пока разговаривал с Уайтлоком.)

— В любом случае документы остались у Чандлера. Он и должен нести ответственность за их пропажу! — решительно и безапелляционно заявил Уайтлок.

— Ничего подобного! — так же решительно возразил Чандлер, — Никаких документов я с собой не уносил. Я оставил их на столе у мисс Томпсон… Бегать по Секретным отделам вы меня всё равно не заставите! (В мои должностные обязанности этот вид трудовой деятельности не входит.) К тому же в тот день я чувствовал себя не слишком хорошо. Дополнительные физические нагрузки могли негативно отразиться на состоянии моего здоровья…

— У него, видите ли, чересчур хрупкое здоровье! — вскипел от негодования Уайтлок, — У него не хватает сил поднять пятнадцать бумажных листочков! Он неспособен прошагать двести метров без помощи медицинской бригады. Его организм разваливается от непосильных нагрузок прямо на ходу! А вот в конце рабочего дня он вприпрыжку несётся к проходной впереди всех нас, и мы не можем за ним угнаться… Просто удивительно, какое хрупкое здоровье у нашего Чандлера!

— Если не верите, я принесу вам справку от лечащего врача, — пообещал сотрудник с хрупким здоровьем, — Короче говоря, я положил документы на стол перед мисс Томпсон и покинул кабинет. А что потом стало с этими документами — об этом спрашивайте у нашего доблестного начальника сектора! — закончил он не без пафоса и победоносно посмотрел на оппонента.

— Минуточку-минуточку! — мгновенно отреагировал Доддс, — Чандлер, вы хотите сказать, что в момент вашего появления мисс Томпсон тоже находилась в кабинете Уайтлока?

— Да, разумеется, — подтвердил сотрудник.

— То есть, они сидели здесь втроём: Уайтлок, Родли и мисс Томпсон? — уточнил Маклуски.

— Родли тут не было, — опроверг Чандлер, — Я запомнил точно: Мисс Томпсон сидела вон за этим столом и составляла квартальный отчёт, — он указал на другой стол возле стены, — Уайтлок сидел на своём месте и чесал в затылке, — он указал на Уайтлока, — И никакого Родли тут тогда не сидело!

— А вы что скажете, мисс Томпсон? — обратился Доддс к последней свидетельнице, — Присутствовал ли Родли при этой сцене? И сами-то вы при ней присутствовали?

— Присутствовала ли я? — мисс Томпсон в задумчивости потёрла себе пальцем нос, — Да, эту сцену я помню… Я действительно сидела за этим столом и готовила квартальный отчёт. Начальник сектора мне помогал. Родли тогда при нас не было… Помню, как к нам зашёл Чандлер и попросил отнести его документы в Секретный отдел, а мы ему ответили, что очень заняты. Он тогда сказал, что ему не к спеху. (Дескать, документы можно отнести и потом, когда мы освободимся.) Он оставил свои бумажки на моём столе и ушёл… Они лежали вот здесь! — она указала на другой стол у стены.

— Ну, что я говорил! — просиял Чандлер.

— Прошло ещё какое-то время, — продолжала сотрудница, — Мы с начальником сектора с головой увязли в квартальном отчёте… (Возни с ним оказалось гораздо больше, чем мы надеялись.) Тогда начальник сказал: «Мисс Томпсон, сегодня вам уже некогда бегать по Секретным отделам. Отнесите документы обратно Чандлеру — пускай сам с ними разбирается!» Я пошла в соседний кабинет и передала все бумажки Чандлеру лично в руки.

— Отлично помню этот момент! — подтвердил Махони, — Мы с Чандлером были в комнате вдвоём. (Родли тогда где-то отсутствовал.) Открывается дверь, входит мисс Томпсон, отдаёт Чандлеру какие-то бумажки и уходит назад. Чандлер выкладывает их себе на стол и засыпает дальше…

— Значит, документы остались у Чандлера! — воскликнул ликующий Уайтлок, — Ну уж теперь-то ему не отвертеться!

— И что же вы сделали с этими документами? — поставил вопрос ребром Маклуски, обращаясь к Чандлеру.

— Я вам уже сказал, — ответил тот, — Ещё немного вздремнул — а потом опять отнёс их мисс Томпсон и положил ей на стол.

В кабинете на какое-то время воцарилась недоумевающая тишина.

— Наша история всё больше напоминает какой-то заколдованный круг, — глубокомысленно высказался Доддс пару минут спустя, — Впрочем, концы от неё мы всё равно отыщем! — выразил уверенность он, — Сдаётся мне, в показания свидетелей всё-таки вкрались кое-какие неточности… Начнём с самой очевидной: Родли, вы упомянули о каком-то особом режиме работы Секретного отдела в интересующий нас день, — обратился он к одному из свидетелей, — Вы почему-то опасались, что после обеда там откажутся принимать документы Чандлера… Не могли бы вы пояснить: С чем это могло быть связано?

— Но ведь в Секретном отделе по пятницам всегда так происходит, — ответил Родли, — Во второй половине дня они запираются изнутри и посетителей не принимают… Один чёрт знает, какими делами они занимаются там за закрытыми дверями! (Наверно, празднуют окончание рабочей недели и расслабляются по полной программе.)

— Вы хотите сказать, что разговор Чандлера с Уайтлоком имел место в пятницу, в первой половине дня? — уточнил Маклуски.

— Ну да, разумеется, — подтвердил Родли.

Два прославленных детектива обменялись между собой весьма многозначительным взглядом.

— Вот вам и первая неувязка! — констатировал факт Доддс, — Восстановим ещё раз хронологию событий: Документы из Секретного отдела были получены вами 20 июля, в среду. Комиссия из Министерства явилась к вам на следующий день — в четверг, 21 июля. Эпопея с возвратом документов в Секретный отдел началась сразу же по отбытии комиссии — то есть, в тот же день. Это подтверждают и записи в вашем журнале, — он указал на ЖУСД, лежавший в открытом виде на столе перед Уайтлоком, — Я вижу, что все остальные документы, за исключением исчезнувших пятнадцати листов, были сданы на прежнее место хранения опять-таки 21 июля… Но почему тогда Родли заговорил про пятницу?

— Родли всё перепутал, — не затруднился с объяснением Чандлер, — Конечно, дело происходило в четверг, сразу после ухода комиссии!

— А вот мне кажется, что всё перепутали вы, Чандлер! — возразил Уайтлок, — Вы как пить дать проспали весь остаток четверга, а о своих документах вспомнили только на следующий день!

— Мисс Томпсон, а ваше мнение каково? — планомерно продолжал опрос свидетелей Доддс, — Вы упомянули, что готовили квартальный отчёт… Но какого именно числа это происходило?

— Одним числом тут не обойдёшься, — вздохнула сотрудница, — Квартальный отчёт — очень муторная штука. Не успеешь закончить один — уже пора готовить следующий… А на прошлой неделе, если не ошибаюсь, мы возились с этим отчётом от звонка до звонка — то есть, с понедельника по пятницу.

— Но интересующий нас эпизод скорее всего имел место в пятницу, — настоял на своём Уайтлок, — Помнится, я торопил мисс Томпсон закончить предварительный вариант отчёта до конца дня, поскольку на следующее утро начальник отдела должен был представить его на совещании у Директора.

— Совещание в субботу? — удивился Маклуски, — Уайтлок, вы ничего не путаете?

— Ну да, конечно: Это было в четверг! — воскликнула мисс Томпсон во внезапном озарении, — Теперь я вспомнила: На следующий день мы снова пришли на работу! И тогда, в пятницу, мне позвонила Эдвардс из Отдела Анализа и сообщила, что в наш буфет завезли партию свежезамороженных импортных кур. Мы с ней всё бросили, помчались в буфет и купили себе по одной курице с пятипроцентной скидкой, а потом принесли их к Эдвардс в Отдел Анализа и положили в холодильник… У них в рабочей комнате стоит единственный холодильник на три верхних этажа, а все прочие отделы бегают к ним со своими собственными курами и прочими продуктами, — пояснила она, — Когда мы с Эдвардс открыли холодильник, он уже был битком забит чужими курами. К каждой была приделана бирка с фамилией владельца и названием отдела. Пришлось и нам тоже рисовать бирки и присобачивать их на наших кур…

— Мисс Томпсон, мы сейчас говорим не о курах, а о секретных документах! — напомнил Уайтлок.

— Я как раз подхожу к самому главному, — заверила сотрудница, — Я вспомнила вот про что: Когда мы с Эдвардс высадились из лифта на пятом этаже и шли по коридору с нашими курами, нам навстречу попался начальник сектора, — она кивнула в сторону Уайтлока, — Он мне сказал: «Мисс Томпсон, вы не в курсе, отнёс ли вчера этот обор… то есть, Чандлер свои документы в Секретный отдел?» Я ответила, что не в курсе. А он тогда сказал: «Ну так забегите к нему и узнайте! Если ещё не отнёс, то заберите их у него со стола и сами туда отнесите!» Я с курицей в руках забежала в рабочую комнату, но Чандлера там не оказалось. Я взяла документы у него со стола, отнесла их в соседний кабинет и положила на стол начальнику. Я предупредила его, что займусь ими немного попозже, а сейчас я сильно тороплюсь. Потом я отправилась в Отдел Анализа, и мы с Эдвардс ещё целых полчаса приделывали бирки к нашим курам. А когда я вернулась, документов на столе начальника уже не лежало…

— Готов поддержать мисс Томпсон! — снова взял слово Родли, — Прекрасно помню этот эпизод: Мы с Махони сидим в комнате и точим лясы. Чандлер тогда как раз отправился в санчасть и не смог составить нам компанию… Вдруг дверь распахивается, и в комнату врывается мисс Томпсон с курицей в руке. Она хватает документы со стола Чандлера и молнией уносится обратно… Когда Чандлер вернулся, я сообщил ему об этом. Он молча кивнул, широко зевнул и пробормотал что-то неразборчивое.

— Мисс Томпсон с курицей я тоже помню, — подтвердил Махони, — А вот ваш разговор с Чандлером — что-то нет… (Возможно, в этот момент я отлучался в курилку.) Но зато я помню другое! — неожиданно заявил он, — Когда я остался в комнате один, к нам вдруг заглянул Уайтлок собственной персоной, — (начальник сектора аж подпрыгнул на стуле от неожиданности), — С собой он притащил целый ворох каких-то важных бумажек. Он со злостью плюхнул их на стол Чандлеру и произнёс нечто вроде: «Этот обормот когда-нибудь схлопочет от меня выговор за халатное отношение к секретным документам!» Я поостерёгся уточнять, что такого натворил Чандлер… Уайтлок капитально порылся у него в столе, ничего не нашёл и ушёл обратно в ещё более агрессивном настроении.

— Ах, так вот кто, оказывается, копошился в моём столе! — смекнул Чандлер, — А я-то сперва погрешил на Родли…

— Ну наконец-то я всё вспомнил! — вздохнул с облегчением Уайтлок, — Значит, дело было так: Мисс Томпсон принесла от Чандлера какие-то документы, положила их мне на стол и ушла по каким-то важным делам. Через какое-то время я повнимательнее рассмотрел эти бумажки и вдруг обнаружил, что это — не секретные материалы из Секретного отдела, а выписки из истории болезней самого Чандлера (и не на пятнадцати листах, а на всех тридцати). Один чёрт знает, для чего он притащил всё это на рабочее место… Подобное барахло мне в кабинете ни к чему. Я отнёс эти бумажки обратно и вывалил их Чандлеру на стол. Попутно я просмотрел всё прочее содержимое его стола, но нигде не обнаружил ни одного документа серии «А». Тогда я решил, что Чандлер уже отнёс свои материалы в Секретный отдел… Естественно, после этого я выкинул эту историю из головы и вообще забыл про эти дурацкие секретные документы. Вспомнил я о них лишь на следующей неделе, когда нам позвонили из Секретного отдела и пожаловались на недостачу…

— Вы не ошиблись: На прошлой неделе я действительно притащил на работу выписки из истории моих болезней, — подтвердил Чандлер, — Я решил, что санчасти будет интересно их почитать — а заодно мне и самому было бы полезно их повнимательнее поизучить. Конечно, я и представить себе не мог, что мисс Томпсон вдруг перепутает мои медицинские материалы с документами из Секретного отдела…

— Я точно исполнила указание начальника: забрать документы с вашего стола, — с некоторой обидой в голосе ответила мисс Томпсон, — А никаких других документов на вашем столе тогда не лежало… Не понимаю, какие претензии ко мне ещё могут быть!

На какое-то время в кабинете воцарилась озадаченная тишина. Присутствующие в меру сил пытались осмыслить новый объём информации и вникнуть в её суть… Наконец, молчание прервал голос Махони:

— Ну что за чертовщина! Наши свидетельские показания напоминают какой-то непроходимый тёмный лес. Да в нём любой чёрт ногу сломит! Похоже, мы перепутали всё, что только можно, и наврали с три короба…

— Нет-нет! — не стал преувеличивать Маклуски, — В целом ваши показания вполне укладываются в привычную картину. Большинство свидетелей на допросах в полиции несут примерно такую же бессвязную чушь… Однако для грамотных следователей это — помеха небольшая! Мы легко распутаем клубок неясностей после непродолжительного целенаправленного мозгового штурма… Собственно, нам уже и так почти всё понятно! — снисходительно усмехнулся он, — Доддс, вы готовы озвучить правильную реконструкцию событий?

— Не стану отказываться, — проявил сознательность Доддс, — А дело было так: Двадцатого числа, в среду, искомые пятнадцать листов серии «А» прибывают в сектор Уайтлока вместе с некоторыми другими секретными материалами и в итоге попадают к Чандлеру. На следующий день, двадцать первого, они всё ещё находятся у него — он листает их во время визита проверяющих… После окончания проверки Родли и Махони спешат сдать свои документы обратно начальнику сектора. А вот Чандлер немного зазевался… Когда он наконец приносит свои пятнадцать листов Уайтлоку, мисс Томпсон уже успела отнести все прочие материалы в Секретный отдел. (К сожалению, она не обратила внимания на недостачу пятнадцати листов серии «А».) Итак, Чандлер заходит в кабинет Уайтлока. В тот момент там помимо начальника сектора находится и мисс Томпсон. (Она спешит подготовить квартальный отчёт к завтрашнему совещанию.) Чандлер оставляет документы на столе мисс Томпсон и уходит… Некоторое время спустя ваша сотрудница обнаруживает, что у неё нет возможности отнести документы в Секретный отдел. Тогда она несёт их в соседнюю комнату и возвращает Чандлеру. На этом заканчиваются события четверга… На следующее утро Чандлер решает попытать счастья ещё разок и снова относит документы в кабинет начальника. (Логику его поступка несложно понять: Совещание, для которого мисс Томпсон готовила отчёт, уже закончилось, и теперь уже ничто не сможет помешать ей немного отвлечься и прогуляться до Секретного отдела.) Но сама мисс Томпсон в этот момент в кабинете Уайтлока отсутствует, зато там вместе с начальником сектора оказывается Родли. (Мы уже выяснили, что он заходил туда в пятницу, в первой половине дня.) Уайтлок, ссылаясь на свою занятость, предлагает Чандлеру зайти попозже. Тот смиряется с судьбой и удаляется в соседнюю комнату… Последний акт нашей драмы разворачивается в ту же пятницу немного погодя, когда на пятый этаж возвращается из буфета мисс Томпсон. Встретив её в коридоре, Уайтлок даёт ей задание: зайти к Чандлеру и узнать, отнёс ли он свои материалы в Секретный отдел; если же нет, то забрать их у него. Торопясь в Отдел Анализа, мисс Томпсон забегает в соседнюю комнату, впопыхах хватает со стола Чандлера какие-то листы и относит их в кабинет начальника. (Свидетелями её визита стали двое — Родли и Махони.) Но вскоре Уайтлок обнаруживает, что перед ним — отнюдь не пятнадцать листов серии «А»… Мисс Томпсон ещё не вернулась из Отдела Анализа. Начальнику сектора приходится лично наведаться в соседнюю комнату, чтобы вернуть неправильные документы на место и заодно порыться в столе Чандлера в поисках правильных. Не обнаружив их там, Уайтлок приходит к выводу, что его подчинённый всё-таки отнёс свои материалы в Секретный отдел… Свидетелем этих событий оказывается один Махони. Когда же в комнате снова появляется Чандлер, его встречает там уже вернувшийся Родли. Он-то и сообщает Чандлеру о визите мисс Томпсон, которая унесла что-то с его стола. Махони при этом разговоре отсутствует и не имеет возможности дополнить показания коллеги рассказом о визите начальника сектора. Ну а Чандлер, не обнаружив на своём столе злополучных пятнадцати листов, приходит к выводу, что их забрала с собой мисс Томпсон… До самого понедельника и Чандлер, и Уайтлок пребывают в уверенности, что документы отнёс в Секретный отдел кто-то другой. Их заблуждение развеивается лишь после поступления сигнала о недостаче секретных материалов… Вот, собственно, и вся история! — скромно подытожил он.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Брокингемская история. Том 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я