Школу для девочек на одиноком острове учителя и ученицы покинули много десятилетий назад. Но, переоборудованная в жилой дом, она по сей день хранит жуткую тайну… Софи приехала сюда на лето к своему дяде и его детям: мрачному Камерону; странной Лилиаз, которая до смерти боится костей и собственного скелета; Пайпер – настолько идеальной, что трудно в это поверить; и к еще одной кузине – девочке, чья комната полнится старинными куклами – Ледяными Шарлоттами. Девочке, которая не должна быть здесь. Девочке, которая умерла.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ледяная Шарлотта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
В пятнадцати милях от нее
В деревне давали бал,
На улице был ужасный мороз,
А в девичьем сердце — жар.
Пальцы были ледяными, они обжигали кожу. Всхлипнув во тьме, я попыталась сесть и дотянуться до прикроватной лампы, когда еще одна ледяная рука поймала меня за запястье и прижала мою кисть к постели. Пальцы путались у меня в волосах, тянули голову на подушку. По всему телу скользили холодные руки. Казалось, они вырастали из кровати, щипали и царапали, как сотни маленьких птиц, желающих заклевать меня до смерти.
Я открыла рот, чтобы закричать, но поняла, что они проникли и туда — крохотные ледяные пальцы, слишком маленькие, чтобы быть человеческими. Миниатюрные ладошки смыкались вокруг языка, царапали зубы и нёбо, лезли в горло, не давая мне вздохнуть.
Я вырывалась, боролась с ними, как могла, но напрасно — их было слишком много, они побеждали. Я понимала: они хотят моей смерти.
Голос, теплый и нежный, голос, который я знала так хорошо, прошептал мне на ухо:
— Очнись, Софи. — Голос Джея. — Это просто сон. Просыпайся.
Наверное, я закричала потому, что Джей не погиб, а был рядом со мной, и все произошедшее оказалось просто ночным кошмаром. Осознав это, я нашла в себе силы стряхнуть холодные пальцы, которые хотели утащить меня во мрак. Последним усилием я освободила одну из рук и попыталась ударить их. Моя ладонь столкнулась в темноте с чем-то твердым. Я почувствовала, как ногти впились в чью-то кожу и под ними выступила кровь.
Снова раздался голос:
— Очнись, Софи! Это сон!
Говорил не Джей — Камерон.
Я несколько раз моргнула, пытаясь понять, что случилось. Горел свет, и я поняла, что нахожусь в гостевой спальне дяди Джеймса. Камерон склонился надо мной, его темные волосы были взъерошены, он сжимал мои руки. Глубокая царапина бежала по его щеке, сочась кровью.
— Это сон, — повторил он. — Просто ночной кошмар, тебе ничто не угрожает. — Левая рука Камерона, теплая и живая, прикасалась ко мне. Правая была загрубевшей, словно не рука вовсе, а какая-нибудь перчатка. Я знала: у Камерона были сильные ожоги, но не думала, что ладонь повреждена целиком до запястья. Я вспомнила об официантке в кафе. Ее крик все еще звенел у меня в ушах, я вновь почувствовала кошмарный запах горящих волос и плоти и задрожала. Камерон, вероятно, решил, что на меня так подействовала его рука, и резко отвел ее, словно я ударила его током. Он отступил от кровати так быстро, что едва не споткнулся. На его штанах не было карманов, и потому он спрятал руки за спину.
— Прости, — произнес Камерон. — Я бы не вломился к тебе так, просто услышал твой крик и подумал…
Внезапно он замолчал, и мне показалось, что кузен решил сказать что-то другое: я подумал, что ты поднимешь весь дом.
Да, мне приснился кошмарный сон, но я все равно осмотрелась, опасаясь увидеть руки, тянущиеся из матраса или сплетающиеся на подушке. Конечно, ничего такого я не увидела, только смятые, мокрые от пота простыни.
— Мне жаль, — сказала я. — Я просто… Похоже, у меня действительно был кошмар.
— Точно, — отозвался Камерон и поднял бровь. — Это же не будет повторяться каждую ночь, да?
Мои щеки запылали. Камерону явно было неприятно видеть меня такой, да и вообще, будить его посреди ночи — значит производить не самое приятное впечатление.
— Раньше такого не случалось, — попыталась оправдаться я, а затем, увидев царапину и не сумев сдержаться, застонала. — Это я сделала?
— Я никак не мог тебя разбудить, — ответил он и добавил: — Ты сильнее, чем кажешься.
— Мне очень жаль, — повторила я.
Камерон чуть склонил голову:
— Забудь. Меня не в первый раз ударила девчонка, и я уверен, что не последний. Теперь ты сможешь спокойно уснуть?
— Да, — смущенно сказала я. — Прости.
— Перестань извиняться. — Камерон повернулся к двери.
Я пожелала ему доброй ночи, но он не ответил и вышел, осторожно держа обожженную руку перед собой так, чтобы я ее не увидела.
Несколько минут я лежала без сна. Мне было плохо. Я ненавидела себя за то, как отреагировала, увидев ладонь Камерона. Если бы не кошмар, не воспоминание об обожженной официантке, такого никогда бы не случилось. Утром я могла бы все объяснить кузену, но побоялась, что это только ухудшит ситуацию.
Я откинулась на подушку, но все еще не чувствовала себя в безопасности. Боялась, что холодные руки вернутся, стоит мне выключить свет.
Я покачала головой, поражаясь своей трусости. Скоро начну вопить при виде обычной тени. Протянув руку, я выключила свет.
И тут внизу кто-то засмеялся.
Никогда прежде я не слышала этого смеха и от неожиданности щелкнула выключателем еще раз.
Смех зазвучал вновь.
Боже, каким странным он был. Я подскочила в кровати. Сердце бешено колотилось. Пронзительный, высокий, какой-то неправильный смех: вроде человеку было совсем не весело, но он все равно смеялся.
Я выбралась из постели и на цыпочках вышла в коридор к лестничной балюстраде. С этой точки можно было видеть прихожую и входную дверь, но во тьме я не смогла там никого разглядеть. Однако я продолжала слышать смех, ясней, чем прежде. Я замерла. Смех прекратился, и раздался голос.
— Чудовищно, — отчетливо сказали внизу. — Чудовищно, чудовищно.
Мурашки побежали у меня по спине. Голос тоже звучал как-то странно и неправильно, словно говоривший утратил рассудок или вовсе не был человеком, ведь человек не может издавать таких звуков. Я даже не могла понять, мужчина это или женщина. Голос был высоким, но все же не женским. Кто бы это ни был, он находился в прихожей и беседовал сам с собой во тьме.
Я вспомнила об ужасном убийстве, которое описывала за ужином Лилиаз, и тут же подумала, что надо бы кого-нибудь разбудить. Рассказать, что в дом кто-то вторгся, вызвать полицию. Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем копы доберутся до этого одинокого утеса? Ближайший дом, наверное, в нескольких милях отсюда. Нас всех поубивают в постелях, и об этом еще много часов никто не узнает.
— Никогда не делай этого снова, — послышалось снизу. — Никогда не делай этого снова. Здесь под ковриком кровь!
Я попятилась от балюстрады, пытаясь вспомнить, где находится комната дяди Джеймса. В следующий миг дверь дальше по коридору отворилась. На пороге появился Камерон. Несмотря на жару, поверх пижамы он надел халат и прятал правую руку в кармане.
Лихорадочно жестикулируя, я поманила его к себе.
— Внизу кто-то есть, — прошептала я, когда он приблизился.
— Знаю, — ответил Камерон. — Это Темный Том.
— Чудовищно, — пропел голос. — Чудовищно.
Я вцепилась в перила:
— Какой еще Темный Том?
— Жако, которого завела Пайпер. — Увидев, что я ничего не поняла, Камерон разъяснил: — Африканский серый попугай. Его клетка — в нише над входной дверью. Она тебе его не показывала?
От облегчения я захотела расцеловать Камерона.
— Нет, видимо, не успела, — разжала я наконец пальцы.
— Наверное, ты подумала, что какой-то безумец решил зарубить нас в постелях, — предположил Камерон. — А я ведь не хотел, чтобы ты увидела рисунок Лилиаз.
В сумраке я не различала его лица, но услышала в голосе насмешку.
— Ты всегда такая нервная? — поинтересовался он.
— Я просто испугалась от неожиданности, — огрызнулась я. — Вот и все. И сколько слов он знает?
— Целую кучу. У него потрясающий словарный запас. Нам очень нравилось учить его, когда мы были младше. Он повторит что угодно, если услышит это несколько раз. Иногда ему хватает и одного раза.
— Он говорил о крови под ковриком.
— Да. Боюсь, Темному Тому пришлось услышать много ужасных вещей в этом доме. Не обижайся, если он начнет тебя костерить. У него отвратительные манеры. Не знаю, почему мы его до сих пор терпим. — Камерон нагнулся через перила и зловеще прошептал: — Том! Замолчи! Или не получишь фруктов на завтрак.
— Кровь, — мрачно сказал Том. — Под ковриком.
— Предупреждаю, Том, — прошипел Камерон.
Наконец попугай умолк.
— Ну, — сказал Камерон, поворачиваясь ко мне и чуть приподнимая бровь, — восхитительная выдалась ночка. Если Том разбудит тебя снова, просто скажи ему, чтобы заткнулся. С ним надо быть построже. Пусть Пайпер познакомит вас завтра. Но не надейся, что вы с ним подружитесь, он ужасный мизантроп. И ни за что не суй пальцы в клетку. Откусит как пить дать.
— Спасибо за совет, — откликнулась я. — И за… за помощь в том, что случилось раньше.
Камерон взглянул на меня во тьме. На мгновение в воздухе разлилась тишина. Я услышала, как он набирает воздух, и подумала, что он хочет о чем-то поговорить, но в итоге кузен просто пожелал мне спокойной ночи и вернулся к себе, хлопнув дверью.
Больше той ночью меня не тревожили, и я проспала до самого утра. Проснувшись, первым делом я заметила, как солнечные зайчики танцуют на потолке, отражаясь от волн, и услышала вдалеке крики чаек.
Я встала и подошла к окну, выходившему в сад позади дома: внизу плескался океан. Но мое внимание привлекло обгоревшее дерево. Оно казалось черным и мертвым. Тонкие длинные ветви царапали воздух, как скрюченные пальцы. Кора обуглилась, но в ветвях я разглядела обгоревшие доски. Наверное, когда-то здесь был домик.
Взглянув на часы, я ужаснулась: время завтрака давно прошло. Я проспала намного дольше, чем хотела. Быстро надев джинсы и топик, я спустилась на первый этаж. Теперь, когда солнце светило в окна, я увидела нишу, о которой говорил Камерон. Клетка с попугаем стояла в глубине, почти незаметная. Жако оказался очень красивым, с гладкими серыми перьями и блестящими умными глазами, которые неотступно следили за мной.
— Привет, — сказала я. — Ты вчера очень меня напугал.
— Напугал, — отозвался Темный Том, покачивая головой, словно ему нравилось новое слово. — Напугал. Напугал. Напугал!
Я знала, что попугай не понимал, что именно говорит, и просто повторял за мной, но от удовольствия в его голосе у меня по спине побежали мурашки.
Пайпер, наверное, услышала мой голос и секундой позже вышла из гостиной.
— Негодник, так разбудить Софи! — Ее рыжеватые волосы сегодня были распущены и мягкими волнами рассыпались по плечам, от чего она еще больше походила на русалку.
Сочувственно посмотрев на меня, Пайпер проговорила:
— Камерон рассказал мне, что Том нагнал на тебя страху этой ночью. Мне ужасно жаль.
— Да ничего. К счастью, твой кузен вовремя появился, иначе я бы разбудила дядю из-за попугая.
— Ох, Камерон терпеть не может ночной болтовни Тома. У него хроническая бессонница. У брата, не у попугая! Наверное, от того, что он слишком много думает. Если бы он расслабился и позволил себе посмеяться, спал бы как младенец. Будешь завтракать? А потом можем погулять по утесу.
— Хорошо. Как там Лилиаз? — поинтересовалась я по дороге на кухню.
— О, с ней все в порядке. Ей всегда становится легче после крепкого сна. Садись. Я сделаю тосты.
Я опустилась на стул, и Ракушечка прыгнула мне на колени.
— Видимо, ты ей понравилась, — удивилась Пайпер. — Обычно она не идет к чужим.
Одной рукой я держала тост, другой — гладила Ракушечку. Теперь я видела, что это очень старая кошка. У нее осталось всего несколько зубов. Она была худой, как скелет, и мурчала все время, пока я ее почесывала.
— А что у нее с глазами? — Теперь, приглядевшись, я заметила: один глаз Ракушечки был плотно закрыт.
— Она одноглазая, — откликнулась Пайпер.
— Она такой родилась?
Пайпер помедлила и пояснила:
— Нет, не родилась. Понимаешь, это была кошка Ребекки.
Я нахмурилась и хотела спросить, при чем тут это, но Пайпер уже зашагала к двери.
— Может, пойдем, если ты закончила? — спросила она, оборачиваясь.
— Да, только камеру возьму.
Я сбегала наверх за фотоаппаратом, и несколько минут спустя Пайпер разомкнула тяжелую цепь на воротах.
— Папа уже говорил тебе об этих воротах?
— О том, что они всегда должны оставаться закрытыми?
Пайпер кивнула:
— Он ужасно боится, как бы чего не случилось с Лилиаз.
— Поэтому окна моей спальни запечатаны?
— Как и все окна наверху. Но это сделал не папа. Давно, когда здесь еще была школа, произошел несчастный случай. Одна из девочек выпала из окна.
— Ужасно. Она не пострадала?
— Она умерла. После этого запечатали окна.
Мы аккуратно закрыли ворота и зашагали по тропинке, которая вилась по краю утеса, и теперь я поняла, почему она опасна: на ней не было ограждений — сразу обрыв и скалы внизу. Ветер, такой же сильный, как и вчера, казалось, цеплялся за мои рукава, пытаясь спихнуть меня с дорожки. Когда я задала Пайпер вопрос о заборе, она рассказала:
— Ограду хотели поставить, но эта тропинка тянется через земли фермеров и пустоши на многие мили, и это стоило бы целое состояние. Ну как? Здесь красиво, не правда ли?
Так и было, но, когда я получше рассмотрела пейзаж, мороз пошел у меня по коже. Песок на пляже. Я представляла себе песок теплого золотистого оттенка, но он оказался черным, как грязь.
Черный песок…
Я словно вернулась в кафе и смотрела, как планшетка выводит эти слова.
Ледяная Шарлотта, черный песок…
— Ты знаешь девочку по имени Шарлотта? — спросила я Пайпер.
— Шарлотта? — удивилась Пайпер. — Не припомню. А что?
— Забудь. Не важно.
Мы шли по тропинке. Пайпер весело рассказывала о птицах, растениях и скалах. Через пять минут я не выдержала:
— Что ты имела в виду, когда говорила о Ракушечке?
— О Ракушечке?
— Да, ты сказала, что она была кошкой Ребекки, так, словно это объясняло, почему она одноглазая.
Пайпер застыла на месте.
— Я думала, ты знаешь, — ответила она. — Забыла, что вы встречались с Ребеккой только однажды.
Она взглянула на меня — рыжеватые пряди развевались вокруг лица.
— Если бы ты знала ее чуть лучше, тебе бы не пришлось объяснять. Ребекка иногда… могла быть жестокой. Боюсь, Ракушечка попалась ей под руку в плохой день. Или ей просто было скучно.
Я уставилась на нее:
— Хочешь сказать, что Ребекка… что она нарочно изуродовала свою кошку?
— Она обещала никогда больше так не делать, — еле слышно проговорила Пайпер. — Думаю, она знала, что поступила плохо.
— Но это же просто ужасно!
— Да, именно так. Но Ракушечка хотя бы выжила, а вот ее сестре не повезло.
— А с ней что случилось?
— Тогда у нас было две кошки, Ракушечка и Шелки, одна — Ребекки, другая — моя. Однажды мы с Ребеккой сидели на кухне. Ты видела там камин? Так вот однажды Ребекка подошла к нему с Шелки на руках. До сих пор помню, как она стояла перед ним, глядя в пламя, очень долго, а затем внезапно бросила бедную Шелки в огонь. Кошка обгорела и умерла. Ребекка потом проплакала целый месяц. — Пайпер покачала головой. — Бог знает, что на нее нашло, почему она это сделала. Тогда папа и купил мне Темного Тома. Эй, почему бы нам не пройтись до Нейст-Пойнта? Я покажу тебе маяк. Иногда с него можно увидеть дельфинов, китов, гигантских акул и прочих морских тварей.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ледяная Шарлотта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других