Моё призвание делать людей красивыми! И никакой мистики в моём деле отродясь не было!Но озвученное вслух желание перевернуло мою жизнь с ног на голову. И вот я неизвестно где. Вокруг холодина и мрачные люди. Ах да, ещё меня чуть не приняли за шпионку! Но чтобы легализоваться в новом мире, всё же пришлось посетить градоправителя: угрюмого, резкого, даже хамоватого лестера Джерома Холстена, и он, нисколько не чинясь, предложил мне два пути… Фигу ему в руки, но третьей любовницей я ни за какие коврижки не стану!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эликсир красоты, или Это всё Она предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10
Глава 10
Я врач, а точнее пластический хирург. Понимание красоты, правильности во внешности — это моя работа. Я исправляю врождённые недостатки, и не только. Ко мне приходили просто, чтобы чуточку что-то поправить, когда во внешности клиента всё и так хорошо. Люди стремятся к совершенству под влиянием моды или каких-то своих собственных желаний и это совершенно нормально.
И вот сейчас передо мной сидел человек с идеальной внешностью.
Потому что он был неидеален.
Нос слегка удлинён, скулы высокие, даже острые, верхняя губа чуть больше нижней, подбородок узкий и упрямый, миндалевидный разрез глаз. Очи серые, стальные и такие же холодные, как зима за окном.
Если оценить черты его лица по отдельности, то молодой мужчина был неидеален. Но всё вместе, вкупе с необыкновенными стальными глазами, сейчас глядящими на меня так, словно он хотел заглянуть мне прямо в душу, его внешность просто ошеломляла! Каштановые волосы, аккуратно зачёсанные назад, довершали великолепную картину богатого, знающего себе цену, вельможи.
Невероятный мужчина!
И пока я на него таращилась, предварительно полуприкрыв веки, красавчик встал, и я смогла оценить его высокий рост, широкие плечи, узкие бёдра, дорогой удлинённый тёмно-фиолетовый камзол, вышитый золотой нитью, накинутый на чёрную шёлковую рубашку, и светло-бежевые брюки, заправленные в высокие кожаные начищенные до зеркального блеска сапоги.
Он галантно кивнул, без напыщенности, просто приветствуя женщин и спокойно предложил:
— Дамы, вечер добрый! Присаживайтесь, — баритон лестера был глубок и приятен, мне очень понравился его чуть с хрипотцой тембр. А ещё, пока мы не сели, парень стоял. Какой, однако, воспитанный мужчина. Хотя, что я знаю о местном этикете? Ровным счётом ничего, а судить только по Гарре и Красию не могу. Они уж точно не эталон.
Правда, сам к нам не подошёл и помощь не предложил. Может, побоялся испачкаться? Хи-хи, отчего же нет, вполне возможно, что так оно и есть.
Я присела на самый краешек твёрдого деревянного стула, даже на вид неудобного. Разгладила складки на своём отвратном старом платье, стараясь припрятать уродливые угги под подол. Мне отчего-то вдруг захотелось, чтобы он увидел, какая я на самом деле, и вот эта его холодность в серых, грозовых глазах хотя бы на миг сменилась восхищением.
Большинство женщин рядом с таким мужчиной захотели бы ровно то же, что и я.
— Лестер Холстен, вот она, племяшка моя, Мия, — невежливо ткнула в меня"тётушка". — Обокрали в пути, ну хоть только бумаг лишили, а не жизни. Или чести.
Я опустила глаза на свои сцепленные в замок пальцы и старалась не отсвечивать, скукожится в маленький незаметный предмет мебели.
— Мия, — голос градоправителя был обманчиво мягок, — расскажите, как было дело.
Я, продолжая таращиться вниз, залепетала:
— Ну, энто…
"Хлюп", — смачно шмыгнула носом и по-простецки отёрла его тыльной стороной ладони.
— Ехала я, ехала на телеге, думала так и доберусь до тётушки, а оно вона как вышлааа! — последнее слово чуть ли не в голос надрывно проревела, сама же вспомнила о родителях, и натуральные слёзы капнули на руки, при этом старалась, чтобы солёные дорожки слетели с ресниц вниз, не коснувшись щёк, а то весь маскарад насмарку. — Потом бац! И на нас ватага, боольшааяя такай, — я вскинула глаза на градоправителя, распахнув их максимально широко, в этот мгновение перед моим внутренним взором предстала грозная Гарра в первые секунды нашей с ней встречи. — И маленький был разбойник, точнее, их было воот столько! — я выпростала руку и растопырила три пальца, при этом энергично кивая. Ох, какая во мне актриса погибает! — Они таке: жизнь, али кошель?
Я снова вернулась в изначальную позу: очи долу, пальцы сплела в крепкий замок, а хлюпанье носом усилилось, я его сделала ещё более надрывным. В общем, мне саму себя стало до жути жалко.
— Они всё фсяли, — шмыгала я. — Вот, только то, что на мне, то и осталося.
После моего маловразумительного рассказа в кабинете повисла тягучая тишина.
— Понятно. В данный момент наше королевство находится на пороге войны с империей, расположенной по ту сторону гряды. Многие лазутчики пробираются горными тропами и шпионят за нами, докладывают обо всём своим командирам, совершают поджоги, грабят селения, уводят людей в рабство на свои земли. Поэтому ко всем, у кого нет документа, подтверждающего личность, у нас самое пристальное внимание. И раз уж Гарра, когда-то защитившая моего племянника от гибели, поручается за вас, то я просто обязан услышать её, и помочь.
— Кристоф, — он вскинул свои прекрасные, как расплавленное серебро, глаза на стоявшего около дверей слугу. — Подготовь временные документы для Мии.
— Будет сделано, господин, — с почтительным поклоном ответил тот.
— И ещё, Мия, вы наверняка знаете, что чтобы получить полноценный документ требуется отработать на наше королевство ровно год. Принести ему пользу. Обычно я не спрашиваю, куда таких людей, как вы, приставить. Но сейчас решил уточнить у вас: чем бы вы хотели заниматься? — и посмотрел на меня так пронзительно, что у меня ладони вспотели. Мне показалось, или он знает больше, чем говорит?
— Если..мхм.. ежели можна, хачу помогать лекарям.
Тёмные брови Джерома высоко подскочили — он явно был ошеломлён моими словами, не ожидал мужик, что я захочу идти туда, где людям больно.
— Почему? — один-единственный вопрос задал он, прищурив глаза, опушённые длинными ресницами — мечта любой девушки.
— Сострадание, — забывшись на секунду, без коверканий, выдала я. Так же односложно, как и он.
Мужчина кивнул, о чём-то задумался, устремив взор на мои руки, через минуту выдал:
— Кристоф, назначь Мию помощницей в общий лекарский центр.
— Будет сделано, господин, — и ещё один низкий поклон.
— А вы можете идти, вас проводят, — лестер Холстен подтянул к себе какие-то бумаги и взял в руки пышное белоснежное перо.
— Спасибушки, господин градоправитель, — Гарра тяжело поднялась и глубоко поклонилась, я последовала её примеру, но так низко, как у неё, у меня не вышло.
Уже находясь у самых дверей, Джером меня окликнул:
— Мия, — я полуобернулась, чтобы встретиться с его насмешливым взором, — лицо только умойте, негоже в таком виде появляться в лечебнице. Боюсь, все больные разбегутся.
Ошеломлённая и растерянная, я не нашлась что ответить, просто кивнула и чуть ли не бегом вылетела из кабинета.
— Бумаги заберёте завтра утром, — выйдя на широкое крыльцо, на прощание сказал нам Кристоф, и, не оборачиваясь, двинулся назад в городскую управу.
— Ты многое мне должна объяснить, Гарра, — твёрдо заявила я, стоило нашей лошадке тронуться в обратный путь. Ночь мягко, но настойчиво вступала в свои права, и первые звёзды чужого неба уже вовсю перемигивались друг с другом и со мной. — Этот ваш лестер обо всём догадался. Наше маскарадное шоу его нисколько не обмануло!
— Знаю, — тяжело обронила Гарра, устало вздохнула и, посмотрев на меня, тихо добавила: — тайны в том нет, я была главной охранницей Её Светлости лессы Альмы. В тот день на нас напали, прямо в центре столицы. И вместо того, чтобы встать на защиту Её Светлости, я ринулась спасать мальчонку, племянника лестера Холстена, Зоуви немного чуть обогнал нас, и его бы непременно убили первым, а я не могла позволить погибнуть малышу. Мы отбились, но лесса Альма получила травмы, за что и наказала меня ссылкой. А лестер Джером с тех пор остаётся благодарным мне, но помочь иначе, например, вызволить из нижнего города и устроиться на работу получше не может, ведь Её Светлость тогда сильно разозлится… Но он всё же большой бабник! И мы правильно поступили, припылив тебя золой!
***
Интерлюдия
— Попроси Рета следить за Мией, — Джер внимательно посмотрел на личного слугу и секретаря в одном лице — Кристофа, как только тот вернулся в кабинет господина. — Я верю Гарре, но не доверяю девчонке. Кто она, откуда взялась в горах? Что за странный диван, на котором она буквально въехала на наши земли? У меня много вопросов, и мне нужны ответы!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эликсир красоты, или Это всё Она предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других