Старое поместье Батлера

Айлин Лин, 2023

Всегда думала, что параллельные реальности – это вымысел. А уж чтобы самой оказаться в Ирландии семнадцатого века и заподозрить не могла. Но теперь я тут и зовут меня не Маша, а Грейс, и моя новая семья совсем не простая, а самая что ни на есть аристократическая. И всё бы ничего, если бы папенька-граф не пропил всё состояние, оставив нас ни с чем, и даже без крыши над головой. Но я не кисейная барышня, характер волевой и сообразительности всегда хватало, да и профессия у меня в прошлой жизни была нужная, востребованная, так что без хлеба не останемся. Главное живы-здоровы, остальное заработаем!Подписка.Проды четыре раза в неделю.Спасибо всем, кто ставит звёзды и оставляет комментарии! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Старое поместье Батлера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 14

В доме жили несколько человек, точнее, семья управляющего станцией: жена, пятеро детей разного возраста, и бабушка. Здание было двухэтажным, на втором сдавались комнаты для тех, кто ждёт дилижансы.

— Доброго вечера! — к нам подошла уставшая от непростой жизни, но с мягким взором, женщина. — Меня Нита зовут. Вы страшно промокли! Давайте к очагу, вам нужно согреться!

— Добрый вечер! — кивнула я, ещё раз посмотрев на маму, продолжавшую сидеть на лавке с закрытыми глазами. — Одежда у вас есть? Любая подойдёт, лишь бы сухая. Также снимем комнату с одной кроватью. Таз с горячей водой. Вскипятите молоко и жир, если есть мёд, добавьте туда, прошу вас. Две полные кружки и принесите нам. И шерстяные пледы.

Нита кивала запоминая. Мои слова были услышаны старушкой, лежавшей на лавке рядом с печью, она даже села и внимательно на меня посмотрела, стоило мне смолкнуть, сказала скрипучим голосом:

— Веди их в комнату, я займусь молоком и воду ещё поставлю. Деточка, — посмотрела на меня, — ты ведаешь что-то в лекарском деле?

— Да, — чего уж тут, да и сил скрывать не было. Мама на мои слова никак не отреагировала, она, кажется, вообще задремала, — если есть согревающая мазь, буду признательна.

— Такой нет, травки кое-какие найдутся, но ты лучше придумала. Повезло тебе, девонька, мёд тоже есть, вам на двоих хватит.

— Идите за мной, — глядя на нас понимающим взором, сказала Нита.

— Мама, — позвала я родительницу. А потом пришлось и потрясти за холоднющее плечо.

— М-м? — не размыкая век, спросила Мэделин.

— Нужно идти. Чтобы не заболеть стоит поторопиться, — выдохнула я. Графиня вяло кивнула, и с моей помощью встала на ноги.

— Спасибо! — поблагодарила я бабусю, глянув на неё напоследок. После чего подхватила Мэделин под руку и тяжело зашагала в сторону темнеющей старой лестницы. По скрипучим ступеням, древесина на коей давным-давно рассохлась, мы вскорости поднялись на второй этаж, освещённый одной масляной лампой, висевшей на крюке у стены.

— Сюда, — Нита толкнула третью дверь справа и посторонилась. — Вы пока возьмите пледы в шкафу, я схожу за одёжкой.

Благодарно кивнув, мы вошли в помещение и, прикрыв дверь, стали раздеваться. Пальцы нас не слушались, превратившись в негнущиеся палки. Но, в итоге, намучавшись изрядно, мы-таки сбросили мокрые тряпки прямо на пол, застеленный относительно чистым сеном.

— Я вам лампу принесла и одежду, — через пять минут в дверь снова постучала Нита.

— Войдите, — ответила я, и створка тут же открылась. Хозяйка дома тут же заглянула внутрь и протянула масляный светильник.

— Спасибо! — взяв предмет в руки, быстро поставила на небольшой столик, стоявший у закрытого ставнями окна.

— И вот… они чистые, носки сама вязала, — стушевавшись, добавила женщина, — она протянула мне ворох какой-то одежды.

— Ох, вы нас так выручите! Мы всё купим, не волнуйтесь, — ответила я, оглянувшись на маму, сидевшую на кровати, я её закутала с ног до головы в шерстяное одеяло.

— Сейчас Ганс принесёт таз и воду. Давайте я вам помогу одеть вашу матушку? А вы пока сами, — вдруг предложила она. Я не стала отказываться и, просто кивнув, принялась быстро переодеваться.

Через пять минут я и мама, вдвоём сидели на лежанке и ждали сына словоохотливой хозяйки.

Мальчик лет десяти пришёл минуты через две. Занёс в комнату лохань и два ведра, одно с холодной, другое с горячей водой. Пока Нита смешивала жидкость, чтобы создать для нас приемлемую температуру, я сказала родительнице:

— Мама, будем греть ноги, — приказным тоном сказала я, Мэделин вяло кивнула, сняв с неё вязаные носки, сделала то же самое и опустила наши ноги в горячую воду. Одновременно охнув, резко вынули ступни, по всему телу волной прокатились мерзкие ледяные мурашки. — Мам, ещё раз, — и окунули снова. Повторили так несколько раз, пока полностью не привыкли к воде.

— Ваше молоко с жиром и мёдом, — в комнату вполне шустро, без всякого стука, вошла старушка. — Пейте, я ещё туда кое-какой целительской травы набросала.

— Большое вам спасибо! — кивнула я, — мою кружку на стол поставьте, будьте добры, мне нужно сначала матушку напоить.

Мэделин сидела, обмякнув. Вынудить её выпить целую глиняную немного щербатую кружку вышло не сразу. Но в итоге половину она всё же осилила. После чего с помощью Ниты, мы насухо обтёрли её покрасневшие ноги и вернули шерстяные носки на место. Уложив маму к стене, подоткнула плед со всех сторон, и взялась за себя. Молоко с жиром и травяным сбором уже поостыло, но всё ещё было достаточно тёплым. Морщась и стараясь дышать через раз, выпила всё до капли, и легла рядом с Мэделин. Пока занималась делом, рассказала Ните о ливне, заставший карету в пути и что надо бы поутру послать за кузнецом, чтобы он починил дилижанс.

— У вас есть камни? Гладкие, лучше плоские и размером с две моих ладони, — прежде чем хозяйка станции нас оставила, уточнила.

— Вокруг дома их полно. А зачем? — поинтересовалась она.

— Киньте их в очаг, прямо на огонь, потом выньте, только не обожгитесь, дайте немного остыть, заверните в плед и принесите сюда. Пожалуйста. Я за все доставленные хлопоты оплачу монетой, — деньги у нас с мамой были, не великие, но уж расплатиться с этими людьми точно хватит.

— Ой, что вы, — махнула было рукой женщина, — не хватало, чтобы вы простудились, вовсе времена — здоровье на первом месте. Ничего вы нам не должны. За комнату и за еду, как и все постояльцы, и довольно. Если бы я в такую ситуацию попала с бабушкой, неужто вы бы взяли с меня деньги?

— Нет, конечно, — слабо улыбнулась я.

— Вот и я так думаю, — задорно блеснув глазами, добавила: — Как камни будут готовы, принесу их вам, — недоговорив, женщина вдруг замолчала, прислушиваясь к чему-то. Я тоже напрягла слух: снизу послышались скрип отворяемой двери и голоса.

— Ваши попутчики прибыли, — сама себе кивнула Нита. — Пойду, займусь ими. Вот только молока на них не хватит, как и мёда. Взвар травяной сделаем, — размышляя вслух, она вышла в коридор, тихо прикрыв за собой дверь.

Я прислушалась дыханию Мэделин. Вроде ничего так, глубокое. Нащупав её руку, посчитала пульс.

— Всё в порядке, — пробормотала вслух и прикрыла веки.

Я так вымоталась, что сон сморил меня практически мгновенно.

— Леди Грейс, — меня кто-то осторожно позвал. Я едва разлепила свинцовые веки, вот вроде только уснула, а кто-то пришёл и потревожил. — Ваши камни готовы, — в дверном проёме застыла фигура Ниты с каким-то небольшим мешком в руках.

— Ох, — мне хотелось встать, но я бессильно упала назад на набитый сухой травой матрас.

— Вам в ноги положить? — сочувствующее предложила сердобольная женщина.

— Да, — хрипнула я, чувствуя неприятный ком в глотке. Так, надеюсь, что это не отголоски чего-то нехорошего.

Нита, понятливо кивнув, подложила голыши нам в ноги. И, пожелав доброй ночи, ушла. Я снова постаралась расслабить члены, что удалось с трудом. И прислушалась к ощущениям. Тепло от горячих камней медленно, но верно потекло вверх, согревая наши ноги. Итак, я сделала всё, что могла в подобных экстремальных условиях. Осталось надеяться на лучшее.

Утром стало понятно. Обошлось. У нас с мамой немного болела носоглотка, но жара, ломоты в теле — всего этого не было.

— Мама, ты как? — тревожно вглядываясь в лицо Мэделин, уточнила я первым делом, стоило нам проснуться.

— Да вроде ничего так, — помедлив ответила она, — горло саднит, но вполне терпимо.

Я облегчённо выдохнула:

— И у меня так же. Жара вроде нет.

В отличие от других попутчиков: мужчины слегли в горячке. А вот Гретту и её подругу пробил только насморк. Тоже повезло, и спали они всю ночь у печи, потеснив детей и старушку.

Дороти оказалась очень опытной и умной женщиной, а ещё доброй, как и её невестка, Нита.

Дилижанс с целым колесом подкатил к веранде станции ближе к вечеру. Дорогу знатно развезло и не дождливый, но пасмурный день всё же не способствовал быстрому высыханию тракта. Капитан Стром первым делом убедился, как пассажиры. Но если верить выражению его лица, прежде всего его беспокоило состояние графини Лерой. Он даже съездил в деревушку, что была рядом со станцией, и купил для нас немного мёда, а у хозяина станции приобрёл свежую куриную тушку, чтобы нам сварили наваристый бульон. Мама пыталась отдать ему деньги, но Том даже слушать не стал.

С утра до ночи мы с графиней полоскали горло и промывали нос настойкой, приготовленной Дороти. И ощущали, что через пару-тройку дней полностью оправимся. К тому моменту сможем тронуться в дальнейший путь. А захворавших мужчин на себя взяла деревенская знахарка. Чем я могла помочь спутникам? По сути, ничем, у меня не было ничего, даже простого жаропонижающего. Их будут лечить травами, но в подобной сфере мои знания сильно уступают местным лекарским.

Через четыре дня дилижанс снова тронулся в путь. Немного оклемавшиеся мужчины решили двигаться дальше и заняли свои места в карете.

Через несколько дней мы всё же достигли нужного нам города, где пришлось на пару дней снять комнату в ожидании следующего дилижанса, который повезёт нас дальше, в сторону Ирлэнда. Там же в Нортмунде мы наконец-то расстались со склочными соседками, и, увы, пришлось попрощаться с капитаном Стромом.

— Леди Мэделин, — отведя маму немного в сторонку, сказал он ей на прощание, — я должен сопроводить эту карету до Дэвона. А потом планирую взять перерыв в службе. Если вы не будете против, нагоню вас и сопровожу, куда скажете. Неправильно это, что вы и мисс Грейс совсем без защиты.

Графиня была в шоке от предложения, но это поняла только я, которая успела достаточно изучить эту, казалось бы, внешне ко всему равнодушную женщину. Мэделин вопросительно на меня покосилась, а я, недолго думая, медленно кивнула. Мне нравился Том, он предложил свою помощь не из корысти или похоти ради. Этот человек действительно просто переживал.

— Хорошо. Мы направляемся в Алон. Маршрут один, если догоните нас, будем признательны за помощь. И оплатим ваше время, как положено.

— Нет, денег я не возьму. Позвольте лишь ненадолго стать вам опорой.

Мэделин не знала, что на это сказать. Вот так, собственный муж кинул её, к тому же не единожды, а вот этот человек, за которым я внимательно наблюдала всё совместное путешествие, поступил как настоящий мужчина. То, как он относится к своим подчинённым, как себя держит, всё это убеждало, что Стром надёжный и ответственный человек. А ещё влюблённый в графиню Лерой. Надо будет уточнить у мамы, как она к нему относится. Раньше я старалась не касаться этой темы, но, кажется, время пришло.

Дилижанс в сопровождении Тома и его команды отправился дальше. А мы остались дожидаться нашего транспорта.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Старое поместье Батлера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я