Книга ВТОРАЯ Роковой случай и вот я дочь опальной герцогини, бывшей фаворитки короля. Мою мать казнили на моих глазах, а меня сослали куда подальше. Я думала, что буду одна против всего мира, но находятся люди, готовые мне помочь и не потребовать ничего взамен. Во мне проснулась древняя магия светлых, и теперь меня точно не оставят в покое… Потому нужно стать сильнее и суметь дать отпор всем врагам. Спасибо всем, кто ставит звёзды и оставляет комментарии! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Одри, герцогиня Йорк» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 8
— Что скажете? — спросил Лиам.
Я и мои приближённые снова стояли в дозорной башне и смотрели вслед уезжающим святошам.
— Нам остаётся только ждать.
— Чего? — прогудел Ховард.
— Этот Геласий захочет отомстить. Надеюсь, его снимут с должности, и он не успеет.
— И как только этот идиот дослужился до столь высокого чина? — удивлённо покачал головой Петегро, один из руководителей в моей мастерской по созданию лечебных настоек.
— Тут много ума не надо: взяточничество, хождение по головам, умение подлизываться, — вместо меня ответил сэр Имарк, — и много ещё чего неприятного. Ну и управлять глупым раббатором куда легче, чем умным.
— А этот Доус показался мне опасным малым, — негромко заметила леди Бакрей, зябко кутаясь в платок: после обеда солнце скрылось за плотной пеленой серых туч, поднялся не по-весеннему холодный ветер. Возможно, к ночи пойдёт сильный дождь.
— Если раббатор Кроэн не дурак, то он понял, на что именно я ему намекнула, — негромко ответила я.
— Отписать Высокопреосвященству? — усмехнулся лорд Лиам.
— А что это даст самому Доусу? — не понял Петегро.
— Есть подозрение, что Кроэн метит на место главы Болтонской святости, больше земель, больше денег, больше власти. Полный набор.
— А вам, что с того? Уж лучше тогда дурак Геласий, чем хитрый и осторожный Кроэн, — всё ещё не понимал Петегро.
— Тот, кто способен преумножить все перечисленные блага, — пояснил Кенсигнтон, — непременно захочет подружиться с тем, кто сможет дать ему ещё больше. Геласий идиот, даже когда он услышал, что леди Одри инициированный маг, не смог взять себя в руки и закрыть рот. А вот Кроэн куда продуманнее своего собрата, по его глазам видно, как он просчитал сразу несколько выигрышных для себя вариантов. Леди Одри — светлый маг, единственная в нашем королевстве, что открывает шикарнейшие перспективы. Например, в делах лечения сильных мира сего.
Я была согласна с Лиамом, но также и с Петегро: скандалист Геласий был куда понятнее, чем серьёзный и тихий Кроэн. Но мне просто необходимы свои люди среди Святости, и почему бы таким не стать Доусу?
— Время покажет, — вздохнула я, глядя на тёмные движущиеся точки — церковники удалились на значительное от города расстояние, а с того момента, как их кавалькада выехала за ворота, несколько варлаков, скрываясь в густой сени Заворожённого леса, бежали параллельно им — я хотела убедиться, что святоши не затаятся где-нибудь с целью напакостить. — Пойдёмте, Петегро, я как раз шла к вам в лабораторию, когда заявились незваные и нежеланные гости. Вы воссоздали настойки?
— Да, сварили. Благодаря им шесть человек из десяти смогут выжить. Навряд ли у нас получится придумать что-то получше, — собеседник был полон сомнений.
— Вот и посмотрим, что можно усовершенствовать, — кивнула я.
Мы спустились по лестнице к ожидавшим нас каретам.
— Леди Одри, — окликнул меня Кенсингтон, — а как именно может отомстить Геласий?
— Самое простое — наслать на нас какую-нибудь болезнь. Отправит заражённого, и всё.
— Но это же богопротивное дело, — негромко заметил маг, грозно нахмурив брови.
— Я думаю, раббаторы уже выпускали заразу, а затем приходили на помощь со своими чудодейственными зельями. Всё продумано так, чтобы люди молились на Святость, несли последнее в храмы. И болезнь, и лекарство — всё в их руках. Не все служители такие, конечно, есть и другие, неподкупные, истинно верующие, как раббат Сатос, живший тут при моём отце.
— Страшные вещи вы говорите, — покачал головой Кенсингтон. — Но я склонен с ними согласиться.
— Более того, есть у меня подозрения… — я посмотрела на чеканный профиль наставника и прикусила язык. Говорить или нет? Серо-голубые глаза, стоило мне замолчать, тут же впились мне в лицо в ожидании продолжения. — Я хочу ошибаться, — колдун принёс мне клятву, так что прочь сомнения, — но есть подозрение, что Его Высокопреосвященство, глава всех святостей в заговоре с кем-то, кто хочет присоединить Аскалу к своим землям. Разрушить наше королевство изнутри: мором, голодом, войнами, ослабить и потом ударить.
— Ульрих Ликон! — заскрежетал зубами Лиам.
— Нет, навряд ли он. Его интерес направлен больше в мою сторону.
Мы молча подошли к карете, наставник лично распахнул дверцу, опередив лакея, и сам помог мне взобраться внутрь, а затем и леди Элее, отставшую от нас на пару шагов.
— Я всё же не буду вычёркивать из списка подозреваемых Короля Ликонии, — негромко бросил Кенсингтон.
— И не нужно. Подумайте, кому ещё это было бы выгодно? — не стала спорить я. — Петегро, садитесь к нам, — окликнула я мастера, который хотел было забраться на козлы.
— Спасибо, леди Одри, я тут с извозчиком рядом посижу, невместно мне с вами в одной карете ехать.
Лиам одобрительно кивнул, полностью согласный со словами Петегро. Дверца со щелчком захлопнулась, и через некоторое время транспорт пришёл в движение.
Прежде чем мы добрались до Северных ворот и помчали дальше, в сторону леса, завернули к замку, где оставили леди Бакрей. Впрочем, если бы она захотела посетить лабораторию, то ей всё равно бы ничего не грозило, рядом со мной она не могла чем-то заразиться. Все неистинные, которых я определила, как светлых магов, тоже обладали неким иммунитетом от той пакости, которая была смертельна для простых людей.
Аккуратный сруб на поляне окружал невысокий временный забор. В скором будущем я планировала увеличить количество зданий, в которых будут изготавливаться разные лекарства, потому не спешила возводить высокую каменную ограду.
Я прошла через калитку, рядом с которой лежал один варлак. Зверь даже ухом не повёл, спокойно пропустив нас во двор.
— Ледюшка, рад вас видеть, — нам навстречу уже спешил старик Жозер, — как прошла беседа с раббаторами?
— Дядька Жозер, не волнуйтесь, — заметив, насколько мужчина бледен, я поспешила его успокоить, — они убрались восвояси. Аргументов, чтобы по закону вас отсюда забрать, у них не нашлось, — весело усмехнулась я.
— Раббатор Геласий самодур, он так просто нас не оставит, — вздохнул Жозер, но всё же пусть и бледно, улыбнулся мне в ответ.
— Потому поспешим с задуманным, — заметила я, бодро шагнув на невысокое крылечко.
Я давно задаюсь вопросом, откуда ТАК много знаю? Так много!
Ответ хранился в моём прошлом. И не одном. Моя душа прожила несколько жизней, детали последней я помнила. Во-первых, я была женщиной, во-вторых, являлась высококлассным специалистом. В-третьих, там, на далёкой Земле, остались обожаемые мной родители. Кроме того, я побывала замужем, а после развода умудрилась влезла в ипотеку. Жизнь, как у всех. Кроме того, что учёба всегда давалась легко, я трудяга, сколько себя помню.
Сейчас я Одри Йорк. И прекрасно понимаю, что уже не та, кем была до попадания в этот мир. Что-то внутри изменилось. Бесповоротно. Больше решимости и принципиальности, меньше сомнений и страхов, я точно знаю чего хочу. Иногда мне кажется, что я не совсем человек. И всё во мне против подобного вывода.
Я инженер. Я врач. Я бабка-травница из Средневековья. Я бравый офицер из семнадцатого века. Просто домохозяйка. Рабыня. И ещё кто-то, стараюсь вспомнить кто, но начинает страшно болеть голова и дыхание спирает в груди. Моя душа прошла несколько перерождений, и только последнюю свою жизнь я могу рассказать в деталях. Все остальные — размытые тени.
Сейчас я попаданка, делающая стекло, до мыла, пока не добралась, хи-хи. Но стекло — это скорее первый этап. Мне нужен хрусталь, который ляжет в основу сложных механизмов, я планирую создать генераторы энергии, с их помощью нам, например, больше не нужно будет жечь столько дерева.
Тряхнув головой, отгоняя сейчас ненужные мысли, сосредоточилась на обстановке в лаборатории. Скинув в"тамбуре"подобие пальто, накинула халат прямо на повседневное платье, нацепила маску, натянула шапочку на голову и прошла дальше.
Три крысы, два плотно запечатанных глиняных сосуда: один с блохами, второй с вязкой непрозрачной жидкостью. Все они не были подписаны.
Но и без записей я видела, чем заражены животные и насекомые.
Первые чумой, вторые туляремией. А в третьем — жидкость, взятая из везикул больной оспой коровы.
Работники лаборатории, одетые так же, как я, подошли ко мне.
— Готовы поработать? — спросила я. — Для начала покажите мне ваши настойки, которые вы делали для святости. Затем расскажите, как именно вы их готовили. И мы вместе подумаем, что нужно предпринять, чтобы десять из десяти больных выживали.
Я уже давно решила, что метод вариоляции нам совсем не подходит. Потому с помощью магии постараюсь придумать, как создать что-то такое, что будет куда лучше привычной вакцины.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Одри, герцогиня Йорк» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других