На другой стороне. Слепцы

Аделия Розенблюм, 2022

Лида Хорошева и Джаред Финниган чудесным образом оказались спасены. После одиночества и страха перед большим космосом, космоплаватели оказались в теплой и уютной… камере заключения. Но кто же их тюремщики? Это люли? Или…

Оглавление

Глава четвертая, затерянные в космосе

Часы на орбитальной станции «Лисберн», парящей вблизи Урана, отмерили завершение очередных суток. Начальник станции Линард Байл дописал отчёт, потрепал редеющую рыжую шевелюру и собрался отправиться спать, когда в его кабинет ворвался взволнованный помощник связиста.

— Какой ещё сигнал «СОС»? — удивился Линард Байл. — Мы на самой окраине системы! Здесь никто не летает.

Продолжая удивлённо возмущаться, начальник станции пришёл в рубку связи. Дежурный связист Томаш разъяснил ему подробности.

— Сигнал поступает последние полчаса. Я расшифровал сигнатуру. Это спасательный шаттл класса «Д», принадлежащий Содружеству.

— А им что здесь понадобилось? — воскликнул Линард Байл и почесал в затылке. — Ты уже связался с ними?

Томаш ждал разрешения начальника.

— Ладно, ладно… — задумчиво повторил Байл. — Отправь фрегат с командой, пусть вызволят бедолаг, если там ещё кто-то остался в живых.

Ранним утром Линард Байл проснулся с неприятным чувством тревоги. Не успел он окончить завтрак, как к нему подошёл майор Войчек из службы охраны станции с известием о том, что фрегат привёз двенадцать граждан Содружества.

— Они истощены и обезвожены. Я распорядился их отвести в пустующий жилой блок. Им дали чистую одежду и еду. Сейчас их охраняет парочка моих ребят.

Линард Байл отпустил майора и, зайдя в свой кабинет, поспешил к столу. Он принялся писать донесение о происшествии на Землю, но вдруг понял, что ничего дельного рассказать не может. Однако мысль, что на его станции присутствуют посторонние, не давала покоя, вынуждая скорее доложить обо всём. К тому же, будь эти люди «своими», Линард Байл, может, так бы не дёргался. Но это представители чужого, да ещё и закрытого государства. В Королевстве ходила масса пугающих историй о том, какие люди населяют не дружелюбную страну, и Линард Байл был склонен верить всему, что кто-либо когда-либо говорил. Ко всему прочему, появление иностранцев в поле видимости станции может означать диверсию.

Конечно, «Лисберн» не обладала никакими особыми секретами или важными сведениями. Их задача была обслуживать добывающие машины на Обероне и Титании и следить за их работой, чтобы вовремя отправлять заполненные танкеры рудой и прочими материалами на Луну. На мелких спутниках планеты, Сикораксе и Корделии, располагались лаборатории по изучению атмосферы и гидросферы Урана. А на орбитальной станции “Лисберн” базировался обслуживающий персонал и учёный состав лабораторий. Но это всё! И это то, что знает начальник станции.

Сейчас станция пустовала. Несколько долгосрочных проектов было завершено, и часть людей вернулось на Землю. Линард Байл готовил к отправке груженый танкер через десять суток. Работы было не много, и ему это нравилось. Уж очень он любил предаваться безделью. И тут такая оказия!

Начальник станции несколько раз глубоко втянул воздух и, решив не спешить, закрыл программу экстренной связи. Он отправился к майору и попросил сопроводить его к гостям.

Едва открылась дверь, двенадцать измученных людей, поднялись с кушеток, столпились в кучку и с боязливым недоверием взглянули на начальника станции. Линард Байл с облегчением отметил, что спасённые им люди едва ли могут оказаться присланными шпионами.

— Расскажите, что с вами случилось? — спросил важным голосом Байл.

Люди переглянулись между собой и ничего не ответили. Казалось, они были удивлены.

— Как назывался ваш корабль, который вы покинули? — продолжил спрашивать Линард Байл.

— Сэр, — наклонился к его уху майор Войчек. — Мне кажется, они вас не понимают.

— Нет, я хорошо вас понимаю, — произнесла девушка с длинной чёрной косой и вышла вперёд группы.

Это была единственная девушка в команде спасённых мужчин. Не высокая, но с гордо поднятой головой, она взирала на охрану и начальника твёрдым и уверенным взглядом.

— Меня зовут доктор Асмия Сандовал. И прежде всего, сэр, у меня будет просьба, — заявила девушку и сделала знак одному из мужчин.

Тот отступил в сторону и указал на сидевшего в углу человека со связанными руками.

— Это капитан Смирнов, и он военный преступник, — объяснила доктор Сандовал. — Необходимо строгое его содержания до момента возвращения на родину. Там мы хотим предать его суду за действия, которые привели к гибели и исчезновению более восьмидесяти человек.

— Понятно, — протянул Линард Байл и кашлянул в кулак. — Так с какого вы судна?

Девушка сказала название корабля.

— «Циолковский-3»? — удивился Линард Байл. — В первый раз слышу. И что случилось с ним? Где он теперь?

— Корабль был частично разгерметизирован и потерял управление, — ответила девушка. — Мы вынуждены были спасаться бегством. Сейчас «Циолковский-3» находится в межпланетном пространстве на другой стороне.

— Вы прошли через аномалию на спасительных шаттлах? — изумился Линард Байл и поглядел на своего майора. — Это интересно, интересно. Вернёмся к этому позже.

Доктор Сандовал согласно кивнула. Она посчитала необходимым представить всех своих друзей начальнику станции. Доктора наук и исследователи стеснительно улыбались и жались друг к дружке под острым взглядом британцев. Майор Войчек тщательно записывал их имена в свой планшет, уточняя написание непривычных фамилий. Окончив с церемонией знакомства, Доктор Сандовал выразила благодарность за спасение.

— Так значит, вы все учёные?! — заулыбался Линард Байл, с удивлением разглядывая граждан Содружества, мысленно отметая возможность диверсии.

— Мы будем вам особенно признательны, — продолжала девушка, — если вы сообщите Содружеству о нашем спасении.

— М-да… — Линард Байл почесал затылок. — С этим могут возникнуть трудности. Но я постараюсь помочь вам вернуться домой.

Байл отдал распоряжение майору, чтобы капитана Смирнова заперли в отдельной каюте и строго охраняли. Двое служащих в комитете безопасности станции подхватили преступника под руки и вывели прочь.

— В ближайшие сутки, господа, — обратился начальник станции к спасённым, — мы будем держать вас здесь. Этот протокол безопасности обязателен для всех, кого случайно подбирают в космосе. Вам будут приносить еду и воду, а пока располагайтесь и отдыхайте. Позже мы ещё пообщаемся, а пока я попытаюсь решить вопрос о вашем возвращении на Землю.

Вернувшись в свой кабинет, Линард Байл долго всматривался в дрожащий курсор на экране. Затерянные в космосе. Подумать только! Как давно не слышал он о таких историях.

Полвека назад, когда строительные компании космических судов значительно улучшили выпускаемые ими корабли, передвижение на просторах Солнечной системы стало безопасным. По всей системе человечество разместило спутниковые буи, которые помогают строить навигацию в межпланетном пространстве. Были написаны точные программы для расчетов траекторий астероидов и прочего космического мусора, что позволяет точно прокладывать маршруты и избегать столкновений. Школы космопилотов значительно повысили квалификацию своих выпускников. Сейчас солнечная система изучена досконально, и неожиданности больше не поджидают человека на каждом шагу.

И тут вдруг такое. Затерянные в космосе бедолаги.

Линард Байл закончил свой рапорт и отправил его на Землю, адресовав в Королевский Парламент. Взглянув на часы, он с удовольствием отметил, что наступило время обеда.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я