Дворец Грез

Адам Джей Эпштейн, 2014

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство, и пока что они успешно с этим справляются! Ведьма Паксахара повержена, и в Огромии воцарился мир. Жизнь понемногу входит в привычное русло. Затевается невиданное торжество в честь дня рождения королевы – нужно же как следует отпраздновать победу над Воинством Мертвецов. Кто бы мог подумать, что веселье закончится трагедией – на один из подарков кто-то наложил смертельное заклятие! Лоранелла заснула глубоким сном, и теперь жизнь ее висит на волоске, а подозрения пали на Троих из Пророчества. Тех, кого недавно чествовали как героев, теперь проклинают как преступников и бросают в тюрьму. Сбежав из темницы, фамильяры отправляются в новый поход, чтобы спасти королеву и вернуть себе доброе имя… Впервые на русском языке!

Оглавление

Из серии: Фамильяры

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дворец Грез предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3

В тюрьме

— Ну чего они так долго? — мяукнул Элдвин. — Не понимаю, почему мы всё еще здесь.

Уже несколько часов фамильяры сидели под арестом. Элдвин бессмысленно таращился на тюремную решетку, а она тускло светилась, словно говоря: и не надейся на свою магию, дружок. Ни еды, ни воды им не приносили. И снаружи не поступало ни малейшего намека на то, какова будет их судьба.

— Нам надо быть там, — вещала Скайлар, угнездившись на выступающем из стены кирпиче. — Я перелопатила просто кучу фолиантов о том, как обезвреживать некромантские чары. Чем дольше мы сидим под замком, тем сильнее действует заклятие. И уже скоро станет слишком поздно.

— Давайте не будем горячиться, ребята, — с отчаянием в голосе проговорил Гилберт. — Пока мы тут беседуем, королева уже, может быть, пришла в себя. А у Урбо просто пока не выдалась минутка, чтобы освободить нас.

— Вот узнаю, кто это сделал, собственными крыльями вздерну предателя, — свирепо прочирикала Скайлар.

— Вздернешь? — прохрипел Гилберт. — В смысле, вот как с предателями поступают? — Он пропрыгал к решетке и завопил во всю мочь: — Мы невиновны! Мы ничего не сделали!

— Не встречал заключенных, которые не твердили бы о своей невиновности, — произнес чей-то голос из темноты.

Элдвин всмотрелся внимательнее. Это говорил бородавочник из камеры напротив. Он выглядел бледным и истощенным, но клыки его были по-прежнему остры.

— Но мы-то на самом деле невиновны, — уточнил Элдвин.

— Так ведь и я не желал зла Лоранелле, — отозвался бородавочник, показывая лапу с вытравленным додекагоном — двенадцатиугольником с пятиконечной звездой в центре. Это был знак верности Паксахаре, ведьме-зайчихе, которая замышляла подчинить себе королевство. — Я лишь пытался спасти нашу землю от людей-поработителей. Хорошо, что теперь вы на нашей стороне.

— Так это все из-за тебя? — вскинулась Скайлар.

Бородавочник ухмыльнулся и отшатнулся назад, в темноту.

Послышался шум открывающейся тюремной двери. Издалека донеслись чьи-то шаги, и вскоре появился болка-дур — создание, похожее на тролля, с зеленой бородавчатой кожей и хоботом. На ошейнике у него болтались ключи. Рядом с тюремщиком шествовал Урбо, впереди по воздуху плыл факел. Замыкали процессию три бесстрастные фигуры, закутанные в багряные мантии. Это были правдоимцы, дознаватели из королевской стражи. Каждый из них по пути снял со стены клетку.

Болка-дур отпер камеру фамильяров, и вся компания вошла внутрь.

— Галатея приказала допросить каждого из вас, — холодно сообщил Урбо, стараясь не встречаться взглядом ни с кем из Троих. — И допрашивать буду не я. Правдоимцев ради вас подняли с постели среди ночи.

— Урбо, — взмолился Элдвин, — ты же знаешь, мы не способны на подобное. Поверь нам, пожалуйста.

— Мое сердце готово поверить вам, — вздохнул Урбо. — Но мои глаза убеждают меня не делать этого.

Глаза убеждают… Что он такого мог видеть? О чем вообще речь?

Урбо знаком приказал Элдвину, Скайлар и Гилберту выйти из камеры. Правдоимцы посадили каждого в отдельную клетку, накрепко заперли и куда-то понесли. Через узкую прорезь в клетке Элдвин видел, как все прочие обитатели темницы провожают взглядом его и его друзей. Огненные змеи, росомахи и худшие представители рода человеческого.

— Не дай им сломить тебя, брат, — рыкнула одна из росомах.

— И не вздумай вымаливать прощение, — добавила огненная змея. — Ты просто сделал то, что мечтал сделать каждый из нас.

Все эти негодяи считали его своим! У Элдвина от одной этой мысли шерсть встала дыбом. Ну да, раньше он тоже был на лапу нечист и таскал еду на улицах Бриджтауэра. Но даже тогда он воровал, только чтобы прокормиться. Он никого не ранил и не убивал. А потом все изменилось. Джек выбрал его своим фамильяром, и оказалось, что Элдвин — один из Троих, кому судьбой назначено спасти королевство. Он сделался частью чего-то большего, ему теперь есть чем гордиться. Был ободранным котом-беспризорником, стал героем. И в прошлую жизнь возвращаться ему как-то не хочется.

Правдоимцы остановились у дверей темницы, ожидая, пока болка-дур выпустит их и Урбо. Выйдя из тюрьмы, они двинулись запретными проходами, куда обитатели дворца обычно не заглядывали. Элдвин даже краем глаза заметил мелькнувшую стальную дверь королевской сокровищницы — она полыхнула им вслед пламенем. Через несколько ступеней правдоимец Элдвина внезапно свернул и понес кота куда-то прочь от Гилберта и Скайлар.

— Эй, куда вы меня тащите? — возмутился Элдвин. — Почему я не с ними?

Ему никто не ответил.

Клетку водрузили на стол и отперли. Мэйденмирский кот вышел наружу, потянулся и огляделся. Он был в совсем простой и пустой комнате со стенами из алебастра, мягкими на вид, — как в погребе у Кальстаффа.

Правдоимец уселся в кресло напротив Элдвина и откинул капюшон. Оказалось, что это темнокожая женщина. Она смотрела на кота без всякого выражения.

— Спроси меня о чем-нибудь, — сказал ей Элдвин. — Мне нечего скрывать.

— Не я буду задавать тебе вопросы, — отозвалась женщина, — а мой фамильяр.

Откуда-то из складок ее мантии выпуталась крошечная обезьянка-долгопят. У карманного зверька были длинные тонкие пальчики и хвост, раза в три длиннее его самого. Глазищи в полголовы словно заглядывали Элдвину прямо в душу.

— До чего волнительно повстречать кота из Пророчества, — произнес долгопят. — Вот уж сюрприз так сюрприз. Особенно с учетом нынешних обстоятельств.

— Все твои улики, какими бы они ни были, — сплошь подлог.

Элдвин смотрел прямо в огромные, навыкате глаза долгопята. Он попытался прочитать мысли своего дознавателя, однако у того сознание было подернуто серым туманом. Скорее всего, какая-то магическая защита от вмешательства извне.

— Ты когда-нибудь был членом Ноктонати? — спросил долгопят.

— Нет. Никогда.

— А с кем-нибудь из Ноктонати ты связан?

— Это ты к чему? — огрызнулся Элдвин.

— Значит, связан. — Долгопят не сводил с Элдвина пытливого взгляда. — Ты имел дело с полынью? Отголосками эха? Лапчаткой обыкновенной?

— Не знаю. Я не запоминаю все ингредиенты, которые мне попадаются.

— А с черным лишайником ты знаком? С зубами тарантула? С упырьей желчью? Я могу продолжить список.

— Даже не сомневаюсь, — ответил Элдвин. — Только никак не пойму, к чему ты клонишь.

— Все это нашли в твоей комнате, — пояснил долгопят. — Вместе с «Оккультной книгой» Виверна и Черепа.

— Очень странно. Значит, мне все это подбросили, — пожал плечами Элдвин. — По-моему, вполне логично. Замышляй я что-то против королевы, уж точно не стал бы раскидывать улики прямо по собственной комнате.

— А, так, значит, ты что-то против нее замышлял?

— Ты просто перевираешь мои слова, — ответил Элдвин. — Ничего я не замышлял.

— А кто придумал отправиться в логово Агдалины? — осведомился долгопят.

— Да это уж сколько месяцев назад было… — Элдвин на мгновение задумался. — Скайлар, наверное.

— Хм. Очень интересно. А ее чародейский экзамен? Напомни: куда она путешествовала?

— В утраченный ксилойон Хортеуса Эбекенезера.

— Да-да, легендарный сад, полный запретных ингредиентов… — Долгопят сделал паузу. — Ты когда-нибудь сомневался в твоем преданном друге Скайлар?

Элдвин молчал. Потому что — да, сомневался.

— Тебе не казалось, что она может напасть на кого-то из твоих близких?

Казалось.

— Значит, да, — заключил дознаватель.

— Но я тогда был не прав, — слабо запротестовал Элдвин. — Я неверно истолковал одно из Гилбертовых видений. Я зря сомневался в Скайлар.

— А может, и не зря.

— Ты закончил? — нетерпеливо спросил Элдвин.

— Что ты, я едва начал. Давай-ка побеседуем о тебе. Осиротел котенком. Затем долгая уличная жизнь. Воровство и драки. Торговцы рыбой и курятиной даже награды за твою голову назначали. Считали тебя врагом номер один.

— И в чем вопрос?

— Никогда не скучал по прошлой преступной жизни? — спросил долгопят.

— Нет, — твердо ответил Элдвин. — Ни минуты. Я воровал только из нужды. Чтобы прокормиться. Чтобы выжить. И в этом все дело.

— Кто был преступником, им и остается, — вкрадчиво произнес долгопят. — А вот еще кое-что. Мальверн. Один из главных сообщников Паксахары. И твой дядя.

— Мальверн предал меня и мою семью. С чего мне быть его приспешником? Ведь он пал от моих лап. Разве это не доказательство?

— То есть ты признаешь себя убийцей?

— Я защищался.

— Так или иначе, ты способен убивать, — подытожил долгопят.

Элдвину все труднее было сохранять спокойствие. Все происходящее ему решительно не нравилось. Попытаться выцарапать долгопяту глазищи? Только хуже будет. И Элдвин постарался унять гнев.

— Ты ни слова не сказал о королеве Лоранелле, — мяукнул кот. — Как она себя чувствует?

— Хочешь знать, справились ли ты и твои дружки со своей работой?

— Пожалуйста, — попросил Элдвин, — пожалуйста, скажи, что с ней все хорошо.

— Ее лечат лучшие целители Огромии. Пока им удается удерживать ее в Странствии, между этой жизнью и Завтрашней.

Облегчение волной накатило на Элдвина, и он выдохнул.

Его неприятности — это пустяки, главное, что королева жива.

Скрипнула дверь, и на пороге возникла другая правдоимица в багряной мантии. Она приблизилась к женщине, сидевшей напротив Элдвина, что-то прошептала ей на ухо и удалилась так же стремительно, как вошла.

— Гилберт сознался, — объявила дознавательница. — Можно прекратить допрос.

— Это неправда, — замотал головой Элдвин. — Я вам не верю.

— Возможно, он совестливее тебя, — заметил долгопят.

— Нет. Вы просто его запутали. Или вообще обманули. Ему не в чем сознаваться, потому что мы ничего не сделали!

— Это расскажи кому другому, — хмыкнул долгопят. — Для тех, кто с нами сотрудничает, наказание мягче. А для тех, кто упорствует в сокрытии истины, суровее.

Ну уж нет. Не на того напали. Бродячий кот нипочем не сознается в том, чего не совершал, — пусть хоть все огнем горит. У него, питомца улиц Бриджтауэра, ничего не осталось — только достоинство. И уж его-то он сохранит любой ценой.

— Я невиновен, — просто сказал Элдвин. — Мы все невиновны.

Долгопят многозначительно переглянулся со своей верной.

— Назад в клетку, кот, — приказала правдоимица.

Элдвин вернулся в металлическую переноску. Долгопят юркнул в мантию дознавательницы, та закрыла клетку и сняла ее со стола.

У двери ее поджидал болка-дур. Он живо пробежал коротенькими пальцами по ожерелью из ключей, выискал нужный и вставил в скважину. Миновав дверь, правдоимица подвела Элдвина к его камере. Болка-дур снова зашарил по ключам на шее и отпер ему одному подвластную дверь. Гилберт уже сидел внутри.

Дверь Элдвиновой клетки открыли, чтобы он мог составить компанию Гилберту. Правдоимица удалилась. Лягух сидел в углу, насмерть перепуганный.

— Они сказали, у них улики, Элдвин, — хрипло заквакал он. — Ингредиенты и записи со всякими наговорами и описанием наших планов.

— Кто-то определенно хочет свалить на нас всю вину, — задумчиво отозвался Элдвин. — Но кто — вот вопрос.

— Дворцовый повар точит на меня зуб с тех самых пор, как я обругал его похлебку из жуков.

— Да нет, тут должно быть что-то позаковыристее, — пробормотал Элдвин.

Кот лихорадочно перебирал в уме всех возможных недоброжелателей. Кто это мог быть? Кто-то из незнакомцев на празднике? Ведь еще полно непойманных приспешников Паксахары из числа животных. Да и многие люди так и не смирились с решением Лоранеллы сделать Галатею своей соправительницей. В общем, кандидатов в злоумышленники полным-полно.

И вдруг Элдвин заметил что-то необычное. На каменном полу камеры одна за другой проступали буквы. Элдвин сперва подумал, это слизняки-невидимки оставляют следы. Хотя с чего бы слизнякам выписывать буквы? И почему-то эти буквы разбросаны как попало. Вот появились Г, Е, Ы, и дальше дело пошло быстрее. Слева от Г возникла Р, потом О. Рядом с Ы проступила В, дальше М и А. Стоп, кажется, они складываются в слово! Вот это слово проступило целиком. Правда, какое-то оно вышло странное и очень уж длинное: УИНМАКЕЫВОЗОРГ.

— Гилберт, ты только погляди! — позвал Элдвин.

Лягух припрыгал к Элдвину и уставился на буквы.

— Уинм… Тьфу, язык сломаешь! — в сердцах квакнул Гилберт. — Что за белиберда? Вообще ни о чем не говорит.

— Вот и мне тоже, — кивнул Элдвин.

— В смысле, это не ты делаешь телекинезом?

— Да нет же!

В пыли и копоти проступали новые буквы. Элдвин с Гилбертом просто сидели и смотрели, как они складываются в слова. Элдвин прочел вслух то, что получилось:

— АНЕДРОУ АНОСПМОТ УИНМАКЕЫВОЗОРГ. Наверное, это какое-то послание для нас.

— Но от кого? — спросил Гилберт.

— Понятия не имею. От другого заключенного, или призрака из Завтрашней Жизни, или от самого дворца… Может быть от кого угодно.

— Кто бы ни написал это, он, наверное, считает, что мы разберем его абракадабру, — фыркнул лягух. — Так-то смысла тут ноль.

В коридоре появилась правдоимица с клеткой в руках. Болка-дур открыл дверь камеры. Скайлар, выпорхнув из клетки, влетела внутрь и снова уселась на выступавший из стены кирпич. Тюремщик захлопнул и запер дверь камеры, а затем двинулся следом за правдоимицей к выходу. У самых дверей она повесила клетку на стену, и после этого болка-дур выпустил ее наружу.

— Ты как? — спросил Элдвин у Скайлар. Сойка молчала.

— Ты как раз вовремя, между прочим, — продолжил кот. — Кажется, тут кто-то пытается нам что-то сказать.

Но сойка по-прежнему не издала ни звука.

— Ну же, Скайлар, посмотри, что тут, на полу, — уже слегка нетерпеливо мяукнул Элдвин. — Здесь надпись на каком-то чужом языке.

— Да что это с ней? — вмешался Гилберт.

Прямо у них на глазах сойка исчезла.

Не успели Элдвин с Гилбертом сообразить, что к чему, как Скайлар вылетела из клетки на стене и закружилась возле двери камеры. Значит, сойка просто провела их! Затейливая получилась иллюзия. А настоящая Скайлар все это время сидела в клетке.

— Нам надо спешить, — сказала она. — Тюремщик скоро вернется.

— А как ты собираешься нас вытащить? — осведомился Гилберт. — Единственный ключ-то у тюремщика.

— Не единственный, — пробормотала сойка. Скайлар взметнула крылья и устремила взгляд на скважину.

— Что ты делаешь? — удивился Элдвин.

— Помните, что сделала Хепзиба в Животском каньоне? — ответила Скайлар. — Самые могущественные птицы из Подгорья могут творить иллюзии такой силы, что они на миг становятся осязаемыми.

— Но, помнится, там что-то было насчет пятиперых мастеров иллюзий, разве нет? — уточнил Гилберт.

— Так я же тренировалась. А теперь тихо — мне нужно найти точку равновесия.

Скайлар сосредоточилась, и ключ начал обретать форму. Элдвин глазам своим не верил. Ключ вставился в скважину и повернулся. Дверь камеры распахнулась.

— Погоди, — сказал Элдвин. — Пока мы не ушли, нам надо тебе кое-что показать. Послание на полу нашей камеры. Оно просто появилось из ниоткуда.

Скайлар опустила взгляд и прочитала вслух странные слова.

— Все, уходим, — скомандовала она. — Я запомнила послание. Потом расшифруем, а сейчас бегом отсюда.

И троица понеслась к наружной двери. А все остальные обитатели темницы приникли к решеткам камер и устроили невообразимый галдеж.

— Выпустите и нас! — вопил беззубый дядька с оспинами на лице.

— Мне тут не место! — вторил ему эльфийский пират.

— Я вам пригожусь, — шипела огненная змея. Прутья в решетке ее камеры были очень плотно пригнаны друг к другу, чтобы пленница не ускользнула.

— Ты же не уйдешь без нас, правда, брат? — взывала к Элдвину росомаха.

— Никакой я тебе не брат, — огрызнулся кот.

Фамильяры были уже на полпути к спасительной двери, как в нее вломился болка-дур, размахивая утыканной шипами дубинкой.

— А ну заткнули рыла! — взревел тюремщик, лупя дубинкой по прутьям ближайших решеток. Взгляд его упал на бегущих сломя голову прямо к нему Элдвина, Скайлар и Гилберта. — А вы тут откуда? Быть того не может!

Он швырнул свою шипастую дубинку, словно топор. Элдвин силой мысли поймал ее в полете и запустил назад, в тюремщика. Дубинка влетела боевым концом болка-дуру прямехонько в лоб. Тюремщик рухнул без чувств, треснувшись головой о решетку одной из камер.

Распахнутая дверь, казалось, обещала скорое спасение, однако не тут-то было. Из-за решетки высунулась морщинистая рука, и ведьма длинным ногтем подцепила застежку на кожаном ошейнике болка-дура. Стянув с шеи тюремщика связку ключей, ведьма отперла свою камеру.

Почуяв вкус свободы, ведьма подбросила связку в воздух и нараспев проверещала:

— Отебрит всечни двере!

И только она произнесла заклинание, ключи сорвались с цепочки, разлетелись в стороны, и каждый устремился к своему замку. А потом все они разом повернулись в скважинах, и освобожденные пленники толпой повалили в коридор. И конечно же, ярость этой толпы немедленно обратилась против бесчувственного болка-дура.

Элдвин замер у двери.

— Скорее, — поторопила Скайлар. — Медлить нельзя. Бежим!

Но не мог же Элдвин вот так бросить тюремщика на растерзание заключенным! Он нашарил взглядом дубинку и, вскинув ее в воздух, завертел вокруг болка-дура, отгоняя нападавших.

Скайлар и Гилберт неохотно принялись помогать.

Внезапно в открытую дверь вбежал десяток стражников. Заключенным тут же стало не до жертвы. Элдвин-то видел, как Скайлар держит крыло, — никакой стражи на самом деле и в помине не было. Он сосредоточился на болка-дуре и, мучительно напрягаясь, поволок его по полу.

В темнице царил полнейший хаос. Ведьма пускала молнии из кончиков пальцев, огненная змея пылала. Элдвин едва не напоролся на клык бородавочника.

Фамильяры тащили болка-дура вслед за собой к открытой двери. Эльфийский пират попытался было проскочить следом, но Гилберт подпрыгнул и ударил его, и тот, пошатываясь, отступил. Элдвин телекинезом захлопнул дверь и для верности грохнул вниз решетку. Болкадура, так и не пришедшего в себя, оставили лежать под дверью, а троица отправилась дальше.

Из темницы они успешно сбежали, но теперь им предстояло выбраться незамеченными из дворца и из города. В мгновение ока фамильяры из героев превратились в изгоев.

Трое из Пророчества стали беглыми преступниками.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дворец Грез предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я