Карта Пири Рейса

Абу Адам Аль Алмани, 2018

Тот факт, что на карте османского адмирала Пири Рейса, жившего в конце 15, первой половине 16 века, изображены береговые линии Антарктиды, Северной и Южной Америки, для многих историков является удивительной загадкой.Этот роман рассказывает историю того, как мусульманские путешественники открыли Америку ещё за двести лет до Колумба, что послужило основой составления данной карты.Главный герой – молодой парень, который пытается организовать морскую экспедицию, способную защитить жителей исламских стран от монголов и крестоносцев.Для оформлении обложки использованы изображения с сайта Pixabay.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Карта Пири Рейса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Нежданная весть

После утренней коллективной молитвы Юнус отправился в лес за стены города, где ежедневно он встречал рассвет, упражняясь в стрельбе из лука, метании оружия, а также бое с мечом и копьём. Начинал и завершал свои упражнения плавными движениями, подобно танцу, которые показал ему дядя Али. Уже 10 лет он живёт с Али, заменившим Юнусу родного отца, под одной крышей. С дядей они всегда говорили на тюркском, дабы Юнус не забывал свой родной язык. Юнус не знал, когда точно приедет дядя, поэтому продлил утренние тренировки в надежде встретить его на дороге, ведущей к городу. Прозанимавшись около двух часов и не дождавшись Али, Юнус отправился в библиотеку на уроки географии и астрономии, которые вёл придворный учёный для студентов медресе и всех желающих.

После уроков в библиотеке осталось много студентов, изучавших книги кордовских исследователей, которые во время занятия упоминал учитель. Юнуса заинтересовала тема солнечного затмения и метод его вычисления. Дождавшись своей очереди, он взял экземпляр одной книги и стал срисовывать таблицу, благодаря которой можно будет определить дату и время затмения. За столиком напротив эмоционально спорили два студента, каждый из которых пытался доказать свою правоту. Заметив, что их шум мешает всем присутствующим, Юнус сделал ребятам замечание и поинтересовался о причине их разногласия. Ребята извинились и с удовольствием стали описывать Юнусу предмет их спора. Они изучали чертёж летательного аппарата, составленный кордовским изобретателем и инженером Аббасом ибн Фирнасом. Более 400 лет назад ибн Фирнас шокировал жителей Кордовы, когда, нацепив искусственные крылья, спрыгнул с большого холма и стал летать в небе словно птица. Эти парни оказались два брата, которые были потомками ибн Фирнаса. После падения Кордовского халифата их предки перебрались в Гранаду в небольшое село. Они с детства помогали родителям, работали и копили деньги, мечтая попасть в медресе Альгамбры, чтобы стать изобретателями и следовать по стопам своего великого предка. Около года они учатся в медресе и теперь копят деньги на приобретение шёлка, чтобы построить и испытать искусственные крылья. Спор шёл относительно хвостовой части аппарата, так как ибн Фирнас его не предусмотрел, ввиду чего получил травму, когда приземлился. Юнус пообещал поговорить со своим дядей и убедить его помочь ребятам в поиске средств на испытание их крыльев. Братья от души его поблагодарили и предложили со своей стороны обращаться к ним за помощью, когда ему что-либо понадобится.

Вернувшись домой, пока дядя не приехал, Юнус стал убирать жильё. Они жили в одной большой комнате, которая служила им одновременно спальней, гостиной и кухней. В их распоряжении были ещё две комнаты, кабинет, где они работали над книгами, картами и чертежами, и приёмная для пациентов, которым дядя Али делал кровопускание — терапевтический метод в исламской медицине, называемый хиджама. Наведя порядок в комнате, где они спали, а затем приготовив рыбу с жареными овощами, Юнус стал прибирать в кабинете, расставив книги, карты, чертежи и ручки по полкам вдоль стены. В комнату для приёма пациентов после отъезда дяди Юнус не заходил, поэтому нужды убирать там не было. Завершив все приготовления, Юнус отправился к воротам правосудия, возле которых они жили, и вместе с караульными стал ждать въезжающих в город жителей. Караульными оказались двое солдат, которым Юнус вчера давал урок техники боя двумя мечами. Они дружески поприветствовали Юнуса и стали расспрашивать его о тонкостях боя с оружием и о том, как долго следует обучаться военному делу, чтобы обладать этими навыками так, как он. Вот вдалеке показался силуэт всадника на белом коне. Немного присмотревшись, Юнус узнал своего дядю. На вид Али было около сорока, но на самом деле 55 лет. Он был азиат, невысокого роста. Его короткие тёмные волосы и длинная, редкая борода с пробелами седины создавали впечатление, будто он только что попал под снег. Ввиду того, что Юнус с Али говорили на тюркском, гранадцы принимали его за тюрка с азиатской внешностью, но на самом деле Али был китайцем. Тюркский он выучил в молодости, когда служил египетскому султану Бейбарсу, а после его смерти Эртугрул-бею в Анатолии, где и познакомился с отцом Юнуса Халидом, а также женился на его сестре. По заданию Эртугрул-бея Али и Халид отправились в Гранаду для изучения морского дела, кораблестроения и составления карт. Трагическая смерть жены и дочери Али не изменили его жизнерадостности и дружелюбия ко всем окружающим. Он был улыбчивым, отзывчивым и всегда пытался первым прийти на помощь нуждающимся. Али часто отъезжал на побережье, в город Альмуньекар, где помогал двум семьям, не имеющим достаточных средств для пропитания.

— Ас-саламу алейкум, дядя! Добро пожаловать домой!

На лице Али появилась привычная для Юнуса улыбка.

— Ва-алейкум ас-салам! Спасибо, сынок.

— Вы, наверное, устали с дороги? Давайте я отведу лошадь, а вы отдохнёте. Обед я уже приготовил.

— Не сейчас. Мне прежде нужно встретиться с эмиром Сулейманом. Позже поговорим.

Улыбка с лица Али быстро исчезла, он взялся за поводья лошади и поехал ко дворцу, где жил главнокомандующий войск Сулейман. Юнус встревожился. Он никогда не видел дядю таким обеспокоенным. Вероятно, случилось что-то серьёзное, что может повлиять на обстановку в городе, а также на женитьбу Юнуса, о которой он давно мечтает.

* * *

Вечером Юнус ужинал в компании дяди, который на редкость был молчалив. Юнуса сильно интересовала причина визита дяди к главнокомандующему, но он не стал его расспрашивать, предпочитая, чтобы Али спокойно покушал и отдохнул. Через некоторое время Али рассказал известие о грядущей войне, которое он получил от своих шпионов из Альмуньекара. Оказывается, у дяди Али есть шпионы, докладывающие ему вести из королевств Кастилии и Леона, а также Арагона. Они разузнали, что эти королевства заключили союз, чтобы напасть на Гранаду с востока и запада, и уже отправили войска в приморские города Альхесирас и Альмерию. Если эти города будут взяты, они морским путём смогут добраться до Альмуньекара, осадить его и двинуться по суше на столицу, чтобы полностью уничтожить мусульманскую Гранаду.

В голове Юнуса стало бродить множество противоречивых мыслей. Чувства тревоги, страха, радости попеременно сменяли друг друга. С одной стороны, Юнус хотел наконец-то поучаствовать в военных действиях, с другой — он боялся как за свою жизнь, так и за жизнь всех жителей государства и в особенности за Амину. Его также беспокоил тот факт, что в сложившейся ситуации о женитьбе не может идти и речи, так как отец Амины главнокомандующий, что означает — свадьба должна быть пышной и громкой, а в условиях грядущего военного конфликта это невозможно. Если бы Амина уже была его женой, то даже при падении Гранады у них была бы возможность отправиться в Анатолию. После недавнего падения сельджуков кровный брат его отца и дяди Али Осман стал правителем нового государства на тех землях. Однако Амина ещё не жена Юнуса, поэтому должна находиться во дворце Альгамбры вместе со своей семьёй.

Дядя Али является очень умелым военным стратегом, служившим многим правителям и побывавшим во многих битвах, но, несмотря на это, его озабоченный вид не внушал оптимизма в сложившейся ситуации. Почти всю ночь Юнус провёл в молитвах и поспал лишь два часа перед утренним азаном.

После обеда Юнус отправился в гости к Амине домой, на законных правах жениха, так как получил разрешение её отца. Перед визитом он зашёл в продуктовую лавку и купил сладости в качестве угощения. Дойдя до караульных, он назвал своё имя и цель визита. Через некоторое время пришла младшая сестра Амины и попросила Юнуса следовать за ней по длинному коридору. Это был не первый раз, когда Юнус заходил во дворец. Однажды вместе с дядей он даже был на приёме во дворце халифа. Редким посетителям дворцов Альгамбры невозможно не обратить внимание на завораживающий архитектурный орнамент комнат. Тончайшая работа скульпторов, инженеров и архитекторов окружала посетителей со всех сторон, будь то стены, пол или потолок. Каменные стены, украшенные цветной мозаикой, блестели словно драгоценные камни. Наверху стен и потолке среди различных узоров сияли выгравированные стихи Корана, словно звёзды на ночном небе. Пол, сделанный из каменной плитки, переливался и блестел как ручей, и создавалось ощущение, будто ты идёшь по воде.

Сестра Амины дошла до нужной комнаты, открыла дверь и, улыбнувшись, забежала внутрь. Юнус не знал, как себя правильно вести, и, растерявшись, громко спросил: «Ас-саламу алейкум. Это Юнус, сын Халида. Могу я войти?» В ответ раздался голос взрослой женщины: «Ва-алейкум ас-салам. Да, проходи, пожалуйста». Юнус вошёл в светлую, просторную комнату с высокими потолками. Посреди комнаты стоял накрытый столик, окружённый подушками. У стены напротив сидела Амина, её две сестры и мама. Солнечный свет, который сквозь окна слегка ослепил Юнуса, не дал ему разглядеть их лица, и только через некоторое время Юнус увидел, что Амина сидела без хиджаба. Её тёмные волнистые волосы покрывали плечи, и к нему мгновенно вернулись детские воспоминания тех красочных и ярких моментов, проведённых с нею в садах и дворах Альгамбры. Лишь сейчас он осознал серьёзность данного визита, так как только положение жениха дозволяет ему увидеть непокрытую девушку. От волнения мешочек со сладостями выпал у Юнуса из рук, он быстро его поднял и поставил на столик, рассмешив этим младшую сестру Амины. На радость Юнуса, у Амины не было братьев, в этом случае он и представить не смог бы, как правильно себя повести. На реакцию девушки он лишь неловко улыбнулся, и мама Амины пригласила сесть всех за столик. Вошедшая служанка стала разливать чай в цветные стеклянные стаканы, поднимая чайник очень высоко от них, чтобы пахнущий ароматом мяты напиток не был сильно горячим. Начав чаепитие, между ними завязался разговор, и волнение Юнуса постепенно стало уходить. По их радостным лицам Юнус понял, что эмир Сулейман не рассказал своей жене и дочерям о грядущей военной ситуации, которая угрожает существованию всего государства. Их беззаботное и весёлое настроение на некоторое время удалило тревогу из сердца Юнуса, и по их просьбе он рассказывал им о тюркских племенах и происхождении своего рода. Рассказал о подвигах своего деда Бамсы, который был главнокомандующим воинов племени Кайлы, а также о его господине и сводном брате Эртугрул-бее. Затем достал кинжал и показал символ их племени, выгравированный на рукоятке. Древнее значение этого символа он не знает, но с тех пор, как тюркские племена приняли ислам, среди них этот символ стал ассоциироваться со справедливостью исламской религии и самопожертвованием во имя этой справедливости. Юнус почувствовал, что оставил о себе хорошее впечатление в глазах у мамы Амины, и надеялся, что она не станет препятствовать их браку, несмотря на различие их происхождения. Через некоторое время служанка принесла фрукты, а позже испечённую баранину со сливами. Дальнейший разговор был посвящён воспоминаниям смешных моментов из их детства. Мать рассказывала своим младшим дочерям, как часто они с отцом, переживая, искали Амину, которая вместе с Юнусом выбегала за пределы стен Альгамбры, чтобы играть с деревенскими детьми. По традиции Амина сидела молча, опустив свой взгляд, однако изредка она его поднимала, когда же замечала, что их с Юнусом взгляды встречались, улыбалась и опять опускала глаза. Три часа приятной трапезы в компании Амины, её сестёр и мамы пролетели незаметно, и Юнус стал прощаться, сделав несколько комплиментов относительно очень вкусного угощения и приятной компании. Выйдя из дворца, он был в приподнятом настроении, ведь визит в качестве жениха прошёл успешно, однако вспомнив о грядущей войне, хорошее настроение стало исчезать, и беспокойство постепенно заполнило его сердце.

Зайдя домой, Юнус рассказал дяде об успешном визите в дом эмира Сулеймана, на что Али предложить пойти с ним на вечернее собрание дивана в летнюю резиденцию халифа. Присутствие на таком важном собрании поднимет статус Юнуса в глазах правителей и командиров, что, в свою очередь, повлияет на согласие Сулеймана отдать за него свою дочь. Юнус был рад такому стечению обстоятельств и стал готовить военные доспехи своего отца, которые как раз и предназначены для такого особого события.

Проходя мимо стражников в летнюю резиденцию халифа, Юнус обратил внимание на улыбки солдат, осматривающие необычный вид его военной одежды. Среди всех присутствующих Юнус и Али выделялись своими доспехами из кожи и калёного железа. Али убедил Юнуса прийти на военное собрание, надев военную одежду своего племени, однако Юнус не предполагал, что этим он привлечёт к себе пристальное внимание. Вероятно, солдаты смеются над молодым парнем, вообразившим из себя командира, в то время когда сам ни разу не был на настоящей войне, читал Юнус их мысли. Войдя во внутренний дворик, Али и Юнус прошли мимо бассейна, заняв от места, предназначенного для халифа, самый дальний угол. Все присутствующие присели на подушки, разложенные вдоль бассейна, общались друг с другом и ожидали прихода халифа. Среди шума были слышны споры командиров о походе войск к приморским городам. Раздался голос, который объявил о приходе халифа, после чего наступила полная тишина, так что был слышен лишь шум воды бассейна. Все присутствующие встали. Из-за арок вышел халиф, одетый в цветной халат и белый тюрбан. Пятидесятилетний халиф Наср совсем недавно перенял правление от своего брата Мухаммада. Дядя Али и многие командиры повлияли на то, чтобы он стал правителем, так как были недовольны политикой его брата. Подойдя к своему креслу у начала бассейна, халиф поприветствовал присутствующих и объявил об открытии собрания дивана. После того, как халиф сел на своё кресло, участники собрания последовали его примеру, присев на свои подушки. По приказу халифа эмир Сулейман первым взял слово, доложив о приближающейся опасности. По лицам участников собрания было видно, что некоторые были шокированы, так как услышали об угрозе войны впервые, другие обдумывали стратегию действий в этой ситуации. Командиры были поочерёдно спрошены относительно того, как, по их мнению, будет правильно поступить. Были предложены несколько военных стратегий. Одни высказались о необходимости разделения всей армии на две части и военном походе в приморские города для оказания поддержки. Кто-то высказывался о необходимости обращения за помощью к правителю Марокко. Другие говорили о необходимости оставить войско в Гранаде и охранять столицу. Когда очередь дошла до мнения Али, халифу показалось, что предложений прозвучало достаточно, и он дал слово эмиру Сулейману, чтобы тот высказался о преимуществах и недостатках предложенных стратегий. Юнусу показалось большой несправедливостью, что мнение дяди Али не выслушали, ведь это именно он узнал и предупредил всех о надвигающейся опасности. Не дожидаясь, пока начнёт свою речь главнокомандующий войск Сулейман, Юнус, не осознавая до конца, что делает, громко произнёс:

— Прошу меня простить, повелитель правоверных, однако я полагаю, что Вы не выслушали ещё одно очень важное мнение учителя ваших солдат. Ведь именно благодаря ему все присутствующие, включая Вас, узнали о том, что вражеская армия надвигается.

Вновь наступила гробовая тишина. Головы всех участников собрания, сидевших вдоль прямоугольного бассейна, повернулись в сторону Юнуса. Их гневные взгляды настолько его устрашили, что ему захотелось тут же нырнуть на дно бассейна, хотя он абсолютно не умел плавать. Даже взгляд его дяди ничем не отличался от остальных. Эти несколько секунд тишины в окружении злобных взглядов показались для Юнуса целой вечностью. Наконец халиф Наср произнёс:

— Встань, чтобы всем было хорошо тебя видно!

Юнус с трудом встал, так как колени его дрожали от страха.

— Представься, так как некоторым из присутствующих, включая меня, очень интересно узнать о молодом человеке, который, несмотря на свой юный возраст, присутствует у халифа на собрании и даже вмешивается в его ход.

Дрожащим голосом Юнус ответил:

— Меня зовут Юнус ибн Халил. Я ещё раз извиняюсь, повелитель, однако в сложившейся ситуации, когда речь идёт о возможном уничтожении нашего государства, включая всех его жителей, совершить возможную ошибку в принятии столь важного решения является недопустимым. Человек, который узнал об опасности благодаря своим шпионам во вражеских государствах, вправе высказать свою точку зрения относительно действий армии.

Колени Юнуса продолжали дрожать, но сказанная фраза на его удивление была произнесена без запинки. Боясь не выглядеть чересчур наглым Юнус добавил:

— Если Вы считаете иначе, я готов принять назначенное Вами наказание.

Халиф обвёл взглядом всех присутствующих, затем произнёс:

— Посмотрите на этого юного парня и хорошо его запомните.

Суровые взгляды присутствующих вновь устремились в сторону Юнуса.

— Нашему государству нужна смелая молодёжь, которая переживает за его существование», — добавил халиф.

Холодный пот на лице Юнуса стал понемногу исчезать, и суровые лица, глядевшие в его сторону, постепенно превращались в доброжелательные.

Посмотрев на главнокомандующего войск, халиф спросил его:

— Эмир Сулейман, ты ведь сказал мне, что о наступлении вражеских войск доложили твои шпионы?

Хотя эмир Сулейман стоял далеко от Юнуса, ему показалось, что он увидел, как лицо Сулеймана покраснело, когда тот, вставая, ответил дрожащим голосом:

— Не совсем так, повелитель. О наступлении узнал мой подчинённый Али от своих шпионов.

— В таком случае предложение относительно действий наших войск, включая всё ранее сказанное, озвучит Али, — произнёс халиф.

Али встал рядом с Юнусом, обратив на себя внимание присутствующих, а также пристальный взгляд Сулеймана, и спокойным, привычным для Юнуса голосом произнёс:

— Я уверен, моё мнение совпадёт со мнением эмира Сулеймана. Судя по всему, окончательная цель нападения на приморские города это Гранада. Захватив наши приморские города на востоке и западе, враги захотят двинуться к центру морским путём, чтобы, объединившись, осадить Альмуньекар. Если они смогут взять этот город, то двинутся на Гранаду. Узнав о планах наших врагов, не успевая Вам доложить, я взял на себя ответственность и послал своих людей предупредить правителей Альхесираса и Альмерии, дабы они подготовились к осаде. — Али остановился, дождался одобрительного жеста халифа, а затем продолжил: — Я считаю, разделять нашу армию и отправлять её в разные места по суше будет неверным, так как если враги нас опередят, то, не встретив сопротивления, окажутся здесь и захватят Гранаду, уничтожив наше государство. Правильным будет отправить большую часть войска в Альмуньекар, дабы они смогли должным образом отразить атаку врага.

Участники собрания стали обсуждать друг с другом мнение Али. Халиф дождался, пока шум разговоров утихнет, затем спросил мнение эмира Сулеймана. Сулейман ответил, что полностью одобряет план Али и что сам намеревался его предложить. Когда он это говорил, Юнус встретился с ним взглядом и понял, что вызвал недовольство Сулеймана своим поступком. Сулейман закончил говорить, и халиф жестом руки показал всем троим присесть, после чего Сулейман, Али и Юнус сели на свои места. Халиф Наср спросил участников собрания, считает ли кто-нибудь из них мнение Али неправильным после всего, что было сказано. Все промолчали, тем самым подтвердив своё согласие с планом Али. Халиф одобрил предложение дяди Али, приказал командирам готовиться к военному походу в Альмуньекар, затем воздал хвалу Аллаху, совершил короткую молитву и объявил об окончании собрания. После того, как он удалился, участники собрания стали неторопливо расходиться.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Карта Пири Рейса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я