Язык тела

А. К. Тернер, 2020

Кэсси Рэйвен – патологоанатом и уже давно предпочитает общество мертвых живым людям. Кэсси уверена: покойникам есть, что рассказать о своей смерти. Главное – уметь их слушать. Когда на попечение Кэсси попадает тело ее старой учительницы, миссис Эдвардс, она начинает подозревать, что смерть той была насильственной. Но может быть так, что скорбь лишила ее возможности мыслить здраво? Может быть эта смерть – только результат несчастного случая? Но когда из морга пропадает одно из тел, к делу подключается полиция вместе с детективом Филлидой Флайт, и Кэсси оказывается вовлеченной в поток стремительно развивающихся событий.

Оглавление

Глава пятая

Кэсси прислонилась к задней стене морга. Она запрокинула голову и едва замечала холодный дождь, хлеставший по щекам. Девушке отчаянно захотелось курить.

Миссис Эдвардс мертва.

Кэсси вновь услышала треск открывающейся молнии, увидела знакомое лицо, но никак не могла осознать, в чем дело. Впервые она поняла смятение, которое каждый день наблюдала у людей, потерявших близких: невозможно связать любимого человека — живого, теплого на ощупь, одушевленного — с манекеном, лежащим в морге.

Случайная встреча Кэсси Рэйвен с Джеральдиной Эдвардс изменила жизнь девушки. Миссис Э. не просто вдохновила ее вернуться к учебе. Она была первым преподавателем, заметившим неуверенность своей ученицы, прикрываемую вызовом. Джеральдина Эдвардс вывела Кэсси на высокие оценки, давала ей дополнительные уроки вне класса. Она убедила девушку, что та сможет сдать экзамены, даже ужасную физику.

После получения Кэсси аттестата зрелости и начала ее работы в морге они продолжали дружить. Кэсси Рэйвен почти каждое воскресенье заглядывала к Джеральдине на чашку кофе. Эта замечательная традиция продолжалась пять лет, пока несколько месяцев назад Кэсси не отреагировала слишком остро на слова миссис Э. С тех пор они не общались, хотя буквально на прошлой неделе девушка заметила свою бывшую учительницу в отделе «Фрукты — овощи» в «Сэйнсбери». Со стыдом Кэсси Рэйвен вспомнила, как нырнула в проход отдела с выпечкой и долго слонялась там.

Жестокая мысль поразила Кэсси: тот момент был последним шансом все исправить и воссоединиться с человеком, который сыграл такую огромную роль в ее жизни. А она все испортила.

Что ж, существует одна вещь, которую она может сделать для своей давней подруги и учительницы.

— Плохая идея, Кэсси, — сказал Дуг, лоб которого сморщила тревога, когда подчиненная рассказала, кто ждет подготовку к вскрытию. — Ты ведь знаешь правила — мы не работаем с теми, кого знаем. Это… чересчур личное.

— Эти правила настолько незыблемы?

— Если хочешь, можешь называть это «качественная практика». Ты не можешь поддерживать профессиональную дистанцию, работая с теми, кого знаешь лично.

— Дуг, я справлюсь. Честное слово, — Кэсси вложила в голос бойкость, будто она ничего не чувствовала.

Начальник на секунду взглянул на нее:

— Говоришь, эта женщина была твоей учительницей?

— Она обучала меня естественным наукам на вечерних курсах, — Кэсси Рэйвен произнесла это так, словно в ее словах не было ничего особенного.

Тут ее посетило внезапное воспоминание. Неистово-умный взгляд серо-зеленых глаз миссис Э., ее орлиный нос и валлийский акцент с вопросительной интонацией, когда женщина склонилась над рассеченным мозгом свиньи: «Кассандра, помнишь, как это называется?» Кэсси ответила: «Думаю, мозолистое тело?» Девушка испытала тогда удовлетворение, получив одобрительную улыбку своей преподавательницы.

Теперь Кэсси никогда уже больше не получит одобрения миссис Эдвардс.

— Послушай, Дуг, было бы неправильно, если бы ею занимался Карл.

— Вызвать заместителей?

— Не хочу никаких незнакомцев. Я просто обязана присмотреть за ней сама.

Едва заметное ослабление мышц вокруг глаз Дуга просигналило Кэсси о его готовности сдаться.

— Хорошо…Тогда все в порядке. Если на каком-то этапе ты передумаешь, дай знать.

Вернувшись в комнату для вскрытия, Кэсси заметила, что Карл выключил радио. Безусловно, из уважения к ее чувствам.

— Включи музыку, Карл. Давай создадим нормальную обстановку.

Кэсси Рэйвен глубоко вздохнула и взяла отчет о смерти миссис Эдвардс. Очевидно, она умерла внезапно дома, принимая ванну. Поскольку Джеральдина Эдвардс жила одна, ее тело только на следующий день нашла уборщица. Полицейские исключили любые подозрительные обстоятельства, требующие судебно-медицинского вскрытия. Однако, как при любой необъяснимой смерти, закон по-прежнему требовал стандартного вскрытия.

В информационной записке в папке миссис Джеральдины Эдвардс говорилось, что та была вдовой. Кэсси смутно помнила это обстоятельство. Единственный сын Джеральдины, Оуэн, должен был в ближайшие день-два приехать из Рила в Северном Уэльсе, чтобы взглянуть на тело. За все время общения с миссис Э. Кэсси смогла припомнить только одно ее упоминание о сыне: речь тогда шла об исключительном фрагменте личной истории, изложенном так, что сама манера запрещала дальнейшие расспросы. Девушка начала осторожно извлекать миссис Э. из мешка.

— Я уже и забыла, что тебя зовут Джеральдина, — пробормотала она. — Прекрасное имя, но ты всегда была немного «темной лошадкой».

Кэсси Рэйвен восстановила в памяти случайную встречу с миссис Э. в супермаркете, пытаясь выявить нехорошие признаки — например, опущенное веко или шаткую походку, но ничего такого не вспомнила. Женщина, возможно, выглядела немного озабоченной, но она могла просто решать, что приготовить на ужин.

Смерть, как это иногда случалось, дала Джеральдине последнюю инъекцию ботокса, сгладила гусиные лапки и морщинки от смеха. Ее лицо теперь было спокойным и выглядело моложе, чем у женщины в пятьдесят один год.

Кэсси начала осматривать тело миссис Э. на предмет синяков, которые та могла получить при падении при входе в ванную или выходе из нее. Девушка с облегчением обнаружила, что может перевернуть тело, не обращаясь к Карлу.

— К счастью, ты такая стройная, — прошептала она трупу на ухо. — Иначе переворачивание твоего тела меня бы убило.

Скорее эффектная, чем просто симпатичная, миссис Эдвардс всегда отличалась определенным стилем, носила одежду, демонстрировавшую хорошую фигуру, даже если приходилось скрывать ее под лабораторным халатом. А темные волосы женщины всегда были хорошо подстрижены и уложены.

Внезапно к Кэсси вернулось еще одно воспоминание, а именно, основное сомнение, которое она испытывала несколько недель в вечерней школе. Изо всех сил стараясь не отвлекаться от занятий по физике, которая для нее звучала буквально на тарабарском языке, несмотря на весь смысл этой дисциплины, девушка украдкой взглянула на одноклассников. Кэсси заметила их невозмутимые выражения лиц, и вдруг ее осенило с ужасающей ясностью: «Мне здесь не место». Кого обманывала Кэсси, считая себя довольно умной? Ей следовало бы уступать, а не отчитывать учителей, но теперь было слишком поздно. Девушка могла мечтать найти работу только в баре или на рынке, как ее отец; попытаться накопить достаточно денег, чтобы путешествовать.

Миссис Э., по-видимому, заметила тревогу Кэсси, поскольку после урока остановила девушку и потащила в ближайший «Старбакс». Джеральдина заявила, что не готова потерять «лучшего, черт побери, ученика из всех, кому она когда-либо преподавала». Кэсси Рэйвен все еще слышала, как Эдвардс это произносит. Очевидно, она преувеличивала, но яростной веры миссис Э. в способности Кэсси хватило, чтобы убедить девушку продолжать учебу.

Теперь, выискивая синяки на теле Джеральдины Эдвардс, Кэсси наклонилась к ней и прошептала:

— Мы собираемся выяснить, что с вами случилось, миссис Э.

Девушка зависла на лице покойной. Она сосчитала волоски на темных бровях трупа, ожидая сказочного состояния, которое предвещал момент их соединения, но все, что Кэсси услышала, было просто эхом ее голоса.

— Доброе утро всем! — высокий седовласый мужчина влетел в дверь из чистой зоны. В одной руке у него болталась перевязанная бечевкой коробка для ланча, в другой — потрепанный портфель. — О, а это восхитительная мисс Рэйвен!

Кэсси не смогла сдержать улыбки: кто-нибудь другой, кто приветствовал бы ее таким образом, получил бы пощечину, однако, профессора Аркулуса девушка могла назвать своим любимым патологоанатомом. Так как он был одним из лучших врачей в стране, то Кэсси Рэйвен с облегчением вздохнула — миссис Э. будет в хороших руках.

— Какой рог изобилия неживых наслаждений у нас сегодня, Кассандра? — спросил мужчина, глядя на список через нижнюю часть своих бифокальных очков. Одна их дужка, как заметила Кэсси, была недавно замотана клейкой лентой.

— Три женщины и мужчина, профессор. Первая по счету — миссис Джеральдина Эдвардс.

— Может, есть еще информация? — Аркулус словно что-то уловил в ее голосе и вопросительно посмотрел на нее.

— Эта женщина… миссис Эдвардс была моим учителем естествознания и, ну, одним словом, хорошим другом. Она помогла мне пройти уровень A. Я не хотела, чтобы ею занимался кто-то еще.

Профессор коротко кивнул.

— Что ж, похвально. Начнем?

После формальной проверки личности миссис Э. профессор Аркулус просмотрел ее медицинскую справку.

— У нашей юной леди не было хронических заболеваний… История госпитализаций также отсутствует.

Кэсси улыбнулась старомодной галантности этого выражения — «юная леди». Она обратила внимание врача на записи:

— У Джеральдины был слегка повышенный уровень холестерина, но давление для ее возраста я назвала бы скорее нормальным. Миссис Эдвардс давно не принимала никаких лекарств. Сын сказал, его мама была в полном порядке, когда он в последний раз разговаривал с ней, то есть около месяца назад.

«Вот еще одно доказательство, — подумала Кэсси Рэйвен, — весьма формальных отношений между этими двумя людьми».

Профессор вернулся к отчету патологоанатома.

Покойную в ванной нашла уборщица. Женщина была погружена в воду, — прочел он вслух. — Полиция не обнаружила никаких следов борьбы или очевидных травм, как и рецептурных или запрещенных препаратов, хотя рядом нашли бутылку виски и недоеденный бутерброд.

Повернув миссис Э. на бок, профессор Аркулус пробежал опытными пальцами по затылку мертвой женщины. Кэсси с благодарностью отметила, что он обращался с телом с небывалой нежностью, почти так же, как если бы миссис Э. была живым пациентом.

— Хмм… Никаких явных ушибов, свидетельствующих о падении, — он посмотрел на Кэсси поверх очков. — Если только твои орлиные глаза не заметили чего-нибудь важного.

Девушка почувствовала, как краснеет: в отличие от этого кукольного Каффа без подбородка, профессор не был слишком высокомерен, мог вполне спросить ее мнение или поздравить сотрудницу, если она заметила вещи, которые врач мог упустить из виду за короткое время, отведенное на обычное вскрытие.

— Да нет, пока ничего, профессор.

— Правильно, — отметил доктор Аркулус и быстро взглянул на девушку. Мужчина как бы оценил, сможет ли Кэсси Рэйвен справиться со вскрытием человека, которого знала, и ушел проверить электронную почту. Кэсси же подняла любимый медицинский нож, но когда его блестящее лезвие зависло над выемкой у основания горла миссис Эдвардс, девушка застыла и вернулась мыслями к своему первому вскрытию. Теперь дело дошло до работы с трупом миссис Эдвардс, но могла ли она ее провести?

Да, ведь это меньшее, что она способна сделать для своей наставницы и подруги.

Первый разрез получился жестким, однако как только Кэсси его совершила, с облегчением обнаружила автоматизм в своей работе. Мышечная память о сотнях проведенных вскрытий взяла вверх над волнением.

Двадцать минут спустя профессор Аркулус подошел к скамье для препарирования и, покопавшись во внутренностях миссис Э., начал отделять главные органы. Он потянул легкие, все еще прикрепленные к трахее, к себе, ловко ударил в бронхи в том месте, где они входили в правое легкое, и выпустил небольшой объем воды. Врач приподнял бровь.

— Это вода из ванной. Впрочем, первый же вопрос: а когда она попала в ее дыхательные пути — после или до смерти?

Кэсси Рэйвен кивнула. Нужно было установить, не было ли непосредственной причиной смерти миссис Э. утопление, и в то же время искать причину, например, сердечный приступ, от которого она потеряла сознание и соскользнула под воду. Существовало распространенное заблуждение: вода в легких — обязательный признак утопления. Но даже если бы Джеральдина Эдвардс и перестала дышать до того, как ушла под воду, вода все равно попала бы в ее легкие.

Профессор сделал серию быстрых нисходящих разрезов на ткани правого легкого, затем перевернул и изучил каждый разрез, будто страницы книги. Эту манеру Кэсси Рэйвен всегда называла про себя «чтением органов». Доктор Аркулус отступил назад, приглашая ее посмотреть на результат.

— Итак, что ты видишь на поверхности разреза?

— Пена. Кровавая пена.

— Чем это вызвано?

— Отеком легких?

— Верно. Несомненно, асфиксия — основная причина смерти нашей леди.

— Получается, миссис Эдвардс еще дышала, когда ушла под воду?

Профессор Аркулус поморщился.

— Кассандра, ты же знаешь… Утопленников сложно диагностировать с полной уверенностью. Чего бы там ни показывали в телевизионных криминальных драмах, все равно убедительное доказательство неуловимо.

Глаза врача сузились — это был его конек. Мужчина помолчал, вопросительно глядя на Кэсси.

— Утопление — это диагноз исключения, — сказала девушка, выдавив улыбку. — На основании исключения других причин смерти.

Профессор Аркулус кивнул:

— Именно. Тем не менее обстоятельства, при которых была найдена эта женщина, по-видимому, разумно указывают нам на это исключение. Далее мы должны восстановить основную причину смерти: почему внешне здоровая женщина среднего возраста может внезапно потерять сознание на довольно долгое время и утонуть.

Врач вскрыл живот Джеральдины Эдвардс одним решительным ударом скальпеля.

— Желудок пуст. Получается, она не ела целых четыре или пять часов перед смертью, — Аркулус наклонился и принюхался, — однако я бы сказал, что она выпила приличную порцию виски. Нет следов таблеток. В любом случае мы должны дождаться вывода токсикологов.

Затем врач перешел к сердцу миссис Э. Кэсси знала, сейчас он будет искать любые повреждения артерий или другие доказательства, подтверждающие сердечный приступ, но у девушки не было возможности остаться это наблюдать. Ей нужно было взять образцы основных органов и жидкостей тела и разложить по банкам для анализа.

Позже, увидев, что врач подошел к раковине, чтобы смыть кровь с рук, девушка спросила:

— Профессор, как вы думаете, от чего миссис Эдвардс потеряла сознание?

Тот лишь покачал головой:

— Сейчас не могу сказать ничего определенного. В сердце и в коронарных сосудах отсутствуют признаки тромба, атеромы или инфаркта, а в мозге нет признаков инсульта.

Другими словами, никаких признаков обычных подозрений на внезапную смерть человека, который казался здоровым.

— Боюсь, в графе «Причина смерти» мне придется записать «Не подтверждена токсикологией и гистопатологией», — продолжил мужчина, ласково взглянув на девушку поверх очков. Кэсси же вновь перевела взгляд на тело несчастной миссис Э.

— Если не для протокола, что вы чувствуете по этому поводу?

Глаза профессора сузились до двух ярких точек, что было всякий раз, когда он глубоко задумывался:

— Лично меня удивит, если анализы выявят какие-то признаки основного заболевания. Судя по всему, эта женщина отличалась отличным здоровьем.

— Знаете, может, миссис Эдвардс просто переборщила с виски на пустой желудок? В сочетании с горячей ванной алкоголь мог вызвать резкое расширение сосудов.

Да неужели все так просто? Сочетание виски и чересчур горячей ванны вызвало внезапное расширение кровеносных сосудов, и давление миссис Э. упало так, что она потеряла сознание?

— Подожди… Ты считаешь, Джеральдина… всего лишь потеряла сознание и соскользнула под воду?

— Быть может, что я и ошибаюсь, но сейчас склоняюсь к этому.

Мужчина грубовато похлопал сотрудницу по плечу:

— Кассандра, ты сегодня хорошо отработала. Такая встреча с подругой нелегко тебе далась. Я попрошу работников лаборатории ускорить получение результатов.

В тот вечер Кэсси уходила из морга последней. Когда она шла по темному хранилищу тел, свет фар выезжающей с парковки машины скользнул по гладкому стальному пространству и на мгновение высветились инициалы обитателей морга, нацарапанные на поверхности, словно иероглифы на стене какой-то древнеегипетской гробницы. Представив себе гостей, дремлющих за дверцами гигантского холодильника, она, проходя мимо, прошептала каждому «Спокойной ночи».

Подойдя к двери, за которой хранилось тело миссис Э., Кэсси коснулась пальцами стали. Ее охватили воспоминания. Миссис Эдвардс стояла у доски, элегантная и длинноногая. Женщина вдохновленно и размашисто набрасывала схему человеческой дыхательной системы. Выражение лица Джеральдины было напряженным, почти суровым. Когда же она отступила назад, чтобы посмотреть на результат, то громко расхохоталась со словами: «К счастью, я преподаю не живопись».

Внезапно Кэсси почувствовала головокружение, и ей пришлось опереться ладонью о стену, ухватиться хоть за что-то. Если бы миссис Э. не почувствовала жажду знаний за бунтарской подростковой склонностью Кэсси Рэйвен к позерству и не провела ее сквозь бури неуверенности в себе, все могло бы сложиться совсем по-другому. Кэсси могла бы до сих пор жить в сквоте, приторговывая «Big Issue», заниматься самолечением алкоголем, кокаином или чем похуже. Другими словами, спускать свою жизнь в канализацию.

Открыв дверцу холодильника, Кэсси выдвинула ящик на роликах и расстегнула молнию на мешке, чтобы заглянуть в лицо Джеральдины Эдвардс.

— Мне так жаль, что я не успела вовремя связаться с вами, миссис Э. Я просто думала, вы всегда будете рядом. Я даже не поблагодарила вас как следует и за дополнительные занятия, и за поддержку в момент, когда я почти сдалась. Без вас я не смогла бы заниматься любимым делом. Возможно, меня вообще могло здесь не быть.

Положив ладонь на плечо миссис Эдвардс, Кэсси Рэйвен задержала дыхание, снова напрягаясь в поисках какого-то сдвига в атмосфере и любого намека на контакт.

Ничего не произошло. Мертвая женщина оставалась безмолвной, холодной и недоступной, как каменный рыцарь, какого Кэсси однажды видела распростертым на вершине средневековой гробницы.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я