Человечество столкнулось с новой угрозой и врагом за гранью воображения. Доктор Кейт Уорнер сумела победить страшный вирус – Чуму Атлантиды, хотя он успел унести миллиарды жизней. Но она и не подозревала, что заговор атлантов намного страшнее. Люди, называющие себя Иммари, хотят уничтожить человечество, сохранив жизнь лишь избранным и основать новую цивилизацию. Их лидеру – атланту Аресу – вообще нет до людей никакого дела, он хочет возродить свою расу, почти полностью уничтоженную инопланетными захватчиками. Тем не менее, появляется новый проблеск надежды: сигнал от потенциального союзника. Доктор Уорнер и ее команда должны проникнуть в прошлое атлантов, разгадать их тайны и попытаться спасти человечество от исчезновения. Их ждет последнее испытание.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зов Атлантиды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© A.G. Riddle, 2014
© Перевод. А. Филонов, 2020
© Издание на русском языке AST Publishers, 2021
Пролог
Обсерватория Аресибо
Аресибо, Пуэрто-Рико
Последние сорок восемь часов доктор Мэри Колдуэлл каждую секунду, не похищенную сном, посвящала изучению сигнала, принятого радиотелескопом. Она была изнурена, восхищена и уверена в одном: он упорядоченный, это признак разумной жизни.
Позади нее Джон Бишоп, другой исследователь, прикомандированный к обсерватории, налил себе еще выпить. Он прошел через скотч, бурбон, затем ром и весь прочий алкоголь, пока не остался лишь персиковый шнапс. Джон пил его неразбавленным: смешивать было попросту не с чем. Делая первый глоток, Бишоп скривился.
Было девять утра, и его отвращение к спиртному продлится еще минут двадцать, до третьей порции.
— Тебе мерещится, Мар, — изрек он, отставляя пустой стакан и сосредотачиваясь на том, чтобы наполнить его вновь.
Мэри коробило оттого, что он зовет ее «Мар». Никто никогда не называл ее так. Было в этом прозвище что-то неопрятное. Но Джон — единственная ее компания, и они пришли к своего рода взаимопониманию.
После вспышки болезни, когда люди по всему Пуэрто-Рико умирали десятками тысяч, они в обсерватории оказались практически в изоляции, и Джон без отлагательств попытался ее закадрить. Мэри отшила его. Вторая попытка последовала два дня спустя. После этого Бишоп совершал поползновения уже ежедневно, все более и более агрессивно, пока Мэри не саданула его коленом по яйцам. Это несколько укротило его, заставив переключиться на выпивку и ехидные реплики.
Встав, Мэри подошла к окну с видом на пышные зеленые пуэрто-риканские холмы и леса. Единственный признак цивилизации здесь — параболическая антенна, утопленная в плато среди холмов и направленная прямо в зенит. Радиотелескоп в обсерватории Аресибо — крупнейший радиотелескоп в мире, триумф человеческой техники. Он символизирует синтез наук, отлившийся в пик человеческого созидания, угнездившийся посреди первобытного пейзажа, олицетворяющего прошлое человечества. И теперь он свершил свою высочайшую миссию. Контакт.
— Он настоящий, — отрезала Мэри.
— Откуда ты знаешь?
— На нем указан наш адрес.
Оторвавшись от своего пойла, Джон поднял взгляд.
— Нам надо сматываться отсюда, Мар. Вернуться к цивилизации, к людям. Тебе сразу полегчает…
— Я могу это доказать. — Отвернувшись от окна к компьютеру, Мэри нажатием нескольких клавиш вызвала сигнал на экран. — В нем две последовательности. Что означает вторая, я не представляю, признаю. Уж слишком она сложна. Но первая составлена из элементарных повторов: включено-выключено. 0–1. Двоичные числа.
— Биты.
— Именно. Но есть и третий код — разделитель. Он появляется после каждого восьмого бита.
— Восемь бит. Один байт. — Джон отодвинул бутылку в сторонку.
— Это код.
— Чего?
— Еще не знаю. — Мэри прошла обратно к компьютеру, чтобы проверить, как продвигается дело. — До завершения анализа осталось меньше часа.
— Это может быть случайным совпадением.
— Не может. Первая часть, уже расшифрованная, представляет собой наш адрес.
Громко расхохотавшись, Джон снова схватился за выпивку.
— На минуточку ты меня надула, Мар.
— Если бы ты собирался послать сигнал на другую планету, что бы ты поставил в начале? Адрес.
Кивнув, Джон плеснул в стакан еще шнапса.
— Угу, только не забудь почтовый индекс.
— Первые байты содержат два числа: 27 624 и 0,00001496.
Джон промолчал.
— Ну, подумай, — призвала его Мэри. — Какая единственная константа неизменна во всей Вселенной?
— Гравитационная постоянная?
— Гравитационная постоянная — константа, но ее значение зависит от кривизны пространства-времени и от взаимной близости тяготеющих объектов. А нужен общий знаменатель, который известен любой цивилизации, на любой планете, независимо от ее массы и местонахождения, во всей Вселенной.
Джон просто вертел головой, словно надеялся высмотреть ответ.
— Скорость света. Это универсальная константа. Она никогда не меняется, где бы ты ни находился.
— Верно…
— Первое число — 27 624 — это расстояние до Земли от центра Галактики в световых годах.
— Это расстояние может относиться к десяткам планет…
— Второе число — 0,00001496 — точное расстояние от Земли до Солнца в световых годах.
Джон добрую минуту таращился в пространство перед собой, после чего убрал бутылку и полупустой стакан с глаз долой. И вперил взгляд в Мэри.
— Это наш билет.
Мэри приподняла брови.
— Продадим его. — Джон откинулся на спинку кресла.
— За какие шиши? По-моему, все супермаркеты уже позакрывались.
— Ну, думаю, бартер еще никто не отменил. Нам нужны защита, приличное питание и вообще все, чего мы когда-либо хотели.
— Это величайшее открытие в истории человечества. Мы не станем его продавать.
— Это величайшее открытие в истории человечества — в момент его величайшего отчаяния. Сигнал — это надежда. Отвлекающий фактор. Не будь дурой, Мар.
— Хватит называть меня Мар!
— Когда разразилась Чума, ты удалилась сюда, потому что хотела заниматься любимым делом, пока не пробьет твой час. Что до меня, то я прибыл сюда, потому что знал, что здесь самый большой склад спиртного в пределах пешей ходьбы, а еще был уверен, что сюда же нагрянешь ты. Да, я запал на тебя с того самого момента, когда приземлился в Сан-Хуане. — Он вскинул ладони, прежде чем Мэри успела вставить хоть слово. — Я вовсе не к тому. Я к тому, что тому миру, который ты знаешь, пришел конец. Люди в отчаянии. Они действуют, исходя из личных интересов. Для меня главное — секс и алкоголь. Для людей, которым ты собираешься звонить, удержание власти. Ты даешь им средство достижения этой цели — надежду. Но после этого ты больше не будешь им нужна. Это не тот мир, который ты помнишь. Он пережует тебя и выплюнет, Мар.
— Мы не станем ничего продавать.
— Дура ты. Этот мир не щадит идеалистов.
У Мэри за спиной раздался писк компьютера. Анализ завершился.
Прежде чем она успела посмотреть результаты, по коридору перед кабинетом прокатился шум, донесшийся с противоположного конца здания. Кто-то барабанит в дверь? Мэри и Джон переглянулись. Оба застыли.
Стук становился все громче, пока в конце концов его не оборвал звон бьющегося стекла, разлетающегося по полу.
А затем — медленные шаги.
Мэри двинулась было к двери кабинета, но Джон поймал ее за руку.
— Оставайся здесь, — шепнул он, беря бейсбольную биту, которую привез с собой во время вспышки эпидемии. — Запри дверь. Если они здесь — значит, с едой на острове напряженка.
Мэри потянулась к телефону, зная, кому позвонить теперь. Трясущимися руками она набрала номер единственного человека, способного их спасти, — своего бывшего мужа.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зов Атлантиды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других