В доисторической Месопотамии происходят сумасшедшие вещи. Маленькие, враждующие царства, интриги, любовь и предательство. Всё это на фоне безумного стечения обстоятельств. Планы амбициозного новатора, царевича Хасте, не по душе действующей власти, и, со своей командой изобретателей, он бежит из междуречья, как можно дальше. Остановившись в Гималаях, учёные осуществляют всё, о чём мечтали. Невероятными открытиями они проложили своему народу дорогу в рай, ведь, Хасте и его сподвижники сливаются с полными объединениями Гомерополо и Дыки.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стёртые предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Легенда о царе и колдуне
Археологические находки составляют лишь малую часть того, что таится под толщей почв. Большинство артефактов далёкого прошлого остаются ненайденными. Некоторые из них уже бесследно исчезли. Исследователи разных стран, на протяжении нескольких столетий, пытаются разгадать криптограммы первых цивилизаций. Современные историки не могут вернуться в прошлое и записать реальные факты без искажений. Ведь, как показывает практика, несколько тысяч лет назад, при зарождении первых человеческих общин, не было профессиональных журналистов, историков и философов. Рукописи тех времён не несли достоверной информации по существующему быту и развитию людей. Какой смысл верить клинописям древних племён, когда они во многих текстах противоречат сами себе. Легко войти в заблуждение, когда великих деятелей называют богами, а все научные достижения — волшебными дарами. Религиозные храмы называют в честь сильных племён, а плодородными землями считали фокусы ленивых охотников, которые удобряли землю останками своей добычи вокруг жилищ.
Река Тигр, 23 мая.
Ночь сегодня выдалась яркой. Под светом луны, охотники внимательно всматривались вглубь леса. Полная тишина. Лишь время от времени раздавались звуки сверчков, завывание волков и урчание филинов. В этом месте полно живности. Долина Шелбера — самая плодородная земля в Месопотамии, да и во всём мире. (Шелбер на древненахманском — насыщенный, богатый.) Тем более, в этом месте запрещено вести охоту. Данная территория является неприкосновенным заповедником. Только старейшины и наместники могут свободно передвигаться здесь. Пять молодых, красивых, сильно похожих друг на друга, смуглых мужчин стояли в небольшом продолговатом, как траншея углублении. Они были ухожены, как современные люди. Ровно выстриженные чёрные щетины, а у кого-то бороды. Стильные причёски, с зачесанными на бок волосами, и аккуратно по контуру выстриженными линиями. Это члены королевских семей нахмау. В очередной раз, они тайно выбрались из замка, чтобы отдохнуть от суеты окружающей их свиты. Лёгкий ветерок парой заставляет шелестеть высокую траву. Здесь пахнет очень свежо и приятно. Сейчас сезон сбора урожая. Поля так и пышут цветущей растительностью. Естественно, где много еды, там и много дичи. Сет и Хора из Рохвема, приехали навестить своих братьев. Их считали самыми талантливыми людьми «верхнего царства». Молодым, горячим и амбициозным людям есть о чём пообщаться. Похвастаться урожаем, архитектурой, оружием и одеждой, а так же совершить множество крупных сделок по продаже фармацевтики, шумерских и сабарских городов, по строительству дамбы гидроэлектростанции на реке Тигр, лаконично вписав сооружение в интерьер крепостных стен древнего замка Шелбера. Когда цари не могут договориться, в дело вступают их дети. Чистые, не забитые политикой головы умеют пойти на компромисс.
Глаза принца Селима блестят в темноте как огоньки. Замерев на месте, он с улыбкой смотрит на границу леса, будто в эту секунду, оттуда выбежит стадо диких кабанов. На самом деле, он даже не думал об охоте. Его копьё лежало возле дерева, арбалет туго затянут за спиной в кожаном чехле, а кинжал он и вовсе оставил возле костра, за километр отсюда, на самом берегу реки. Все его мысли были о том, как правильно прокопать водные каналы в этом месте, для быстрой транспортировки железной руды и нефти в свой город. От размышлений его отвлёк старший брат Хора.
— Там, что-то шевелится, — указал он ему в левую часть линии леса. — Что-то большое. Сейчас немного понаблюдаем, и подойдём ближе, — почти шёпотом сказал он.
— Зверюга слишком далеко, и, похоже, не один, ты же не хочешь упустить их, — в полголоса произнёс Сет. — Охотник из тебя никакой. Мы должны подобраться ближе, главное не спугнуть. Вы, останьтесь здесь, — махнув рукой мужчинам слева от себя, он бесшумно выскочил из ямы. — Идём со мной, Свурт. — Махнув головой, загоревшись азартом, позвал его Сет. — Посмотрим, получится ли у нас с тобой что-то.
Недолго думая, в предвкушении, Селим выполз следом за ним.
— Вот чёрт, — застыл он на мгновение. — Я забыл своё копьё. — Тот, в ответ молча покачал головой.
— Доставай арбалет. Вдруг это хищник. Я один не справлюсь.
— Хорошо, хорошо… — вынимая из-за спины оружейный чехол, молодой человек выпучился на небо. — Две луны? Как такое возможно?
— Что? — недовольно сморщив лицо, Сет поднял глаза вверх. — Где ты увидел вторую? — вздохнув, он ждёт подвоха от приятеля.
— Она исчезла. Клянусь, на мгновение, на небе светилось два шара. Мне не показалось. Это было всего пару секунд, но я отчётливо видел эту луну, и вот рядом, чуть правее, такая же жёлтая, такого же размера.
— Не пьян ли ты брат мой, — ухмыльнулся Сет и, прищурившись, направил свой взор во тьму леса. Вдруг, прямо по курсу затрещали деревья. Трое других товарищей тоже заметили это и сразу выскочили из ямы. Раздались отдалённые крики ягнят. Из леса выбежали волки. Поджав хвосты, они тихо скулили, и разбегались в разные стороны. В след за ними выбегают пантеры. Так же напугано, прижав уши, они словно не замечают стоящих перед ними людей.
— И кого они так напугались? — пробормотал себе под нос Свурт, и прицелился арбалетом перед собой. Вместе с друзьями, он медленно подкрадывался к лесу. Подойдя к первым деревьям, ребята внимательно всматривались во мрак. Неразборчивые детали кустарников казались живыми существами. Внезапно, сверху вылетает стая птиц, заставив вздрогнуть Хора.
— Это проклятый лес! — не выдержали его нервы. — Пошли обратно в город, хватит с меня приключений.
— Не смей проклинать мой лес, — возмущённо ответил Селим. — Я хозяин этих земель. Я очень долго прожил здесь, и знаю, что тут безопасно. — Он вошёл в чащу и зажёг какую-то трубку, снизу на арбалете. Тусклым, белым светом, она освещала буквально пару метров перед ним. Ну, хоть что-то. Вдруг сбоку вновь раздался громкий хруст. Резко повернувшись, Свурт прицелился в сторону звуков. Затем быстро дёрнул свободной рукой за свой сотовидный, широкий браслет и тот сегментами вытянулся до самого плеча. Затем, засунув руку под рубаху, он поцарапал в области груди и всё его тело под одеждой окутали доспехи. Механический, раскладной костюм превратил его в яркого воина. Затаив дыхание, Селим двинулся вперёд. Сердце начало быстро биться в груди. Наконец, в его глазах нарисовался образ двух человек.
— Стой, — прозвучал неизвестный голос. Странный человек в длинном балахоне и накинутом капюшоне, сам шёл на встречу к царевичу. — Не убивайте нас, пожалуйста, — с незнакомым акцентом продолжает мужской голос.
— Давай выходи отсюда быстрей. Чтоб я мог видеть тебя! — подняв руки ладонями вперёд, неизвестный вышел к его товарищам. — Ты тоже! — он махнул арбалетом, взяв на прицел уже второго, в таком же балахоне человека. — Вам повезло, что вы нахмау, — остановившись у них за спиной, опустил оружие Свурт. — В противном случае, я тут же убил бы вас, как диких зверей. А так, вы доживёте до завтра. Завтра вас приговорят к смертной казни, за то, что пересекли запретные территории Шелбера.
— Но, мы не знали, что эти территории закрыты. Здесь нет никаких опознавательных знаков или ограждений.
— А ты не умничай! — подошёл к нему в упор Долми, двоюродный брат Селима. На нём уже были развёрнуты похожие чудо доспехи, с сильно выпирающими плечами и закрывающие полностью тело и даже часть головы. — Все в округе знают, где ходить можно, а куда соваться нельзя! Даже если вы чужеземцы, это не освобождает вас от ответственности. И сними свой капюшон, когда я с тобой разговариваю! Перед тобой стоит пятеро наследников двух королевств, балован!
— Прошу прощения, если показался грубым, — странник снял свою накидку с головы. Второй, следом за ним, тоже показал лицо. Это была женщина, молодая или нет, в темноте не понятно. Видно только, что худая. Мужчина заметно зрелый, тоже худощав, но довольно высокий, крепкий и жилистый. Легко может представлять опасность. — Я искал свою сестру, — начал оправдываться незнакомец. — Мы держим путь из Эриду в Иерихею с просветительской миссией. А ещё, нам нужно семя здорового мужчины, чтобы оплодотворить мою сестру. Её годы уходят, а нам необходимо продолжение рода.
— Покажи-ка свою сестрёнку поближе, — усмехнулся бородатый мужчина, — может быть я смогу ей оказать такую услугу.
— Посмотрим. Сейчас она очень устала. Во время последнего привала ушла собирать грибы и сбилась с пути. Я искал её целый день и мы, вот только недавно встретились здесь.
— Звучит правдоподобно, — шмыгнул носом бородач.
— Вы ходили грибными тропами? — нахмурившись, исподлобья смотрит Свурт. — Здесь нет съедобных грибов. Есть только смерть. Манящая и пугающая.
— Вот именно. Что это за миссия у вас такая, — без особого любопытства спрашивает Сет. — Судя посему, нас учить уже нечему, раз вы пошли на запад к евреям. Путь не близкий, конечно, и сколько же они вам платят?
— Нам не нужна плата. Это бесплатно. Это благотворительность.
— Нет, ну ты слышал этого нищего? — засмеялся Хора. — Посмотри на себя. Это ж, каким идиотом надо быть, чтобы босиком пройти полмира и не попросить ни гроша.
— Отведи их к лошадям, — спокойно обратился Селим к Сету. — Сейчас отвезём их в замок, и завтра утром, я лично поговорю с ними. Если они не врут, я отпущу их. Если они солгали, то я публично скормлю их своим любимым львам. А я пойду, пока проверю, не разбудили ли они зло спящее вечным сном в лесу мёртвых, за пару километров к северу от этой чащи. Не ждите меня.
— О чём ты? — в недоумении подошёл к нему Хора. — Недавно, ты сказал, не называть твой лес проклятым, а сейчас заявляешь, что там таится зло.
— Будь проще, дружище. Я просто пошёл посрать.
Посмеявшись над другом, мужчины двинулись к реке, взяв с собой двух незнакомцев. Там у костра стояли их лошади и палатка. Царевичи обращались с пленниками ни как с преступниками, а с уважением и пониманием. На этом сказывалось их хорошее воспитание. Рано утром, когда первые лучи солнца ещё не прошли через стены величественного замка. Сын короля Шадах — молодой Селим, временно заменяющий своего отца, правителя Шелбера, пока тот ушёл в поход, со свитой свернул на узкие улочки между гигантских башен. Попадающиеся на его пути люди, падали на колени, или просто закрывали лицо руками, ни веря своим глазам. Один его суровый, элегантный вид, обескураживал окружающих. Словно из будущего, его защитный каркас сиял разными цветами. Остановившись у длинной каменной стены, он показательно сжал кулак, поднятой руки, дав знак своим телохранителям — неуязвимым стражникам Шадах, остановиться. Подойдя к толстым прутьям железной решётки, он в недоумении поднял одну бровь и ухмыльнулся.
— Кто посадил вас сюда? — спрашивает он у двух незнакомцев в рваных платьях, в обнимку спящих друг на друге.
— Мой повелитель, — раздалась сзади приятная, чёткая интонация одного из стражей, в фантастически красивых, серебристо-голубых доспехах из непонятного материала. — Может быть, вам нужны те, что в соседней камере? — тихим звонким голосом спросил он. Неспешно, подойдя к следующей клетке, Свурт в недоумении застыл на месте:
— Нет, они были не так одеты, — возразил он.
— Но, за прошедшие сутки, были заняты только две уличные камеры. Тех, кого привезли ваши братья, посадили сюда.
— Да, да, мой повелитель. Он говорит верно. — Подошёл к ограждению мужчина, лет пятидесяти. Он одет в дорогую одежду. Синий клетчатый кафтан, как короткий плащь, с разрезом сзади, жёлтыми узорами и полосками на груди. Блестящие, словно усыпанные драгоценностями туфли с вытянутыми, заострёнными носками. Вместе с ним подошла и женщина, в белом, коротком платье, с расстегнутым воротником. Она была не просто худая, как показалось вчера, а очень стройная и фигуристая. На её ногах совсем странная белая обувь из твёрдой ткани. Это были кроссовки на высокой подошве с красными шнурками. — Отель у вас так себе, — улыбнулся незнакомец. — Но, я бывал в местечках и похуже. — Только сейчас, по голосу, Селим узнал в нём вчерашнего странника. Ещё раз, внимательно осмотрев заключённых с головы до ног, он недовольно обернулся к своей страже:
— Кто переодел их? И зачем?
— Они не дадут тебе ответ на этот вопрос, мой юный мальчик, — взялся обеими руками за решётку странник. — Сколько времени нам осталось до приговора? — он погладил свои короткие седые волосы правой рукой.
— Я не знаю. Может… и не будет у вас приговора.
— Этот замок, — странник с восхищением осматривает виднеющиеся вдали, сращенные друг с другом расплывчатые здания. — Он построен не вами.
— Тебе-то откуда знать, — вплотную подошёл к нему Свурт.
— О, я знаю всё. Этот замок, построен не людьми. — Он довольно поднял голову вверх. — Вчера ты так разволновался, когда я сказал, что мы собирали грибы. И, когда все ушли, ты пошёл проверять, не сорвали ли мы хоть один грибок. Я знаю, почему в тот лес вход запрещён. Там не всё в порядке и ты это знаешь. У тебя слишком много секретов, и, если простые нахмау узнают о них, власть Шелбера падёт.
— На наш замок наслали проклятие. Каждый год, он рушится сам по себе. И каждый год мы восстанавливаем его. Снова и снова, мой дед, и мой отец прожили здесь всю жизнь. Они не могли понять эту закономерность. Башни искривляются и меняют свою форму. Мы считаем это проклятием осирисов из северной Африки и Иерихеи (город в Израиле на месте будущего Иерихона). Мой дед и отец, с особой яростью вырезали эти народы. Уподобляясь варварам, они ходили в военные походы и завоёвывали далёкие земли с целью наживы. С одного из таких походов на восток не вернулся мой дед. Он погиб примерно, шестнадцать лет назад. Мой отец уже должен был вернуться месяц назад с запада, но вестей о нём нет. Невинные шумерские народы, которых они заставили страдать, обратив в рабство. Непокорные сабарские народы, которые почти полностью вымерли из-за жестокости и притеснений нахмаутских королей. Мы называем их мартышками, дикарям. Но, они не так глупы, как кажутся. Они заколдовали нас и долину Рохвем. Я не представляю, как снять эту порчу, но я сделаю всё, чтобы искупить вину нахмау перед другими народами.
— Мне не нужны твои откровения, малыш, — хитро прищурившись, покачал головой незнакомец. — Никто не слал на вас порчу. Это самовнушение. Этот замок не сломан, он просто не достроен. Его строительство должны закончить те, кто начинали. Только хотят ли они этого? Аномалия здесь уже не прекратятся, она будет возрастать с каждым днём. Я вижу, что ты непорочная душа. Я готов помочь тебе.
— Я не просил твоей помощи, старик. — Свурт обратил внимание на женщину, внимательно рассматривающую свой золотой перстень. — А она, что, язык проглотила?
— Она дикарка. Сумасшедшая. Не знает языка нахмау. Я отбил её у медведя на берегу реки в младенчестве.
— Слишком сексуальна для дикарки. Сколько ей лет? Она ухожена, как из богатой семьи, не пудри мне голову.
— Ладно, шучу, это моя кузина, — Покосил он на неё свои глаза. Женщина отвлеклась и посмотрела на своего соплеменника, затем на Селима. Гордо приподняв голову, кокетливо подойдя к решётке, она медленно облизала вдоль идущий толстый железный прут. Затем, подошла к Свурту настолько близко, насколько это, возможно, всем телом прижавшись к трубам:
— Гав, гав!! — неожиданно громко прорычала она. Испугавшись, молодой человек отскочил назад, рефлекторно, положив руку на рукоятку своего кинжала. Женщина засмеялась. — Кажется, я ему нравлюсь, — обратилась она к брату.
— Что ты делаешь? — странник слегка оттолкнул её назад. — На самом деле, у неё травма. Семнадцать лет назад, её жестоко изнасиловали варвары с запада. Она была уже не девственницей, но одной из лучших девиц племени, её, сложно было не заметить. Сжигая нашу деревню дотла, солдаты выловили её, разорвали одежду, и начали издеваться. Потом пришёл их командир и разогнал их. Обрадовавшись, она отблагодарила его. Но, напрасно. Он отвёл её в дом и тоже изнасиловал. Однако, хорошо, что там был наш человек, притаившийся за стеной. Ударом в спину, он заколол предводителя этих ублюдков. Как потом оказалось, это был крупный военачальник. После его смерти, армия захватчиков повернула назад, и с тех пор долго не ступала на наши земли.
— Это, конечно, очень интересно, но, пусть он сначала выпустит нас, потом продолжишь рассказывать свои истории, — с серьёзным видом прервала его девушка, судя по всему, не желая, чтобы он рассказывал про неё.
— Семнадцать лет назад, она уже была не девственницей? Так сколько же тебе сейчас лет? — в недоумении снова приблизился Селим. — Ей же лет двадцать с виду.
— Она старше меня на одиннадцать лет. Мне двадцать три, ей тридцать четыре. Наше племя очень маленькое. Всего несколько семей. Из-за постоянных инцестов, у нас в роду произошёл гормональный сбой. Уже третье поколение, мы страдаем от прогерии. Но, болезнь Карнэй каким-то образом, сработала в обратную сторону. Сейчас она самый старый представитель нашего народа. В среднем, мы проживаем двадцать пять — двадцать семь лет. Если повезёт, доживаем до тридцати. С виду это будет, лет девяносто. Но я уже не волнуюсь о смерти. Мне удалось излечиться. И, я больше не буду стареть. Мутация генов, сказалась не только в отрицательную сторону. Она также повлияла на интеллект, способ мышления. За свою не очень длинную жизнь, я создал великое множество полезных вещей, до которых вам идти ещё тысячи лет. Но, главное даже не в этом. Стою я сейчас, общаюсь с тобой через эту клетку, а ведь могу запросто отсюда выйти. И, щелчком пальца, разрушить весь этот замок. — Пока он говорит, Карнэй схватила одной рукой гладкую железную трубу решётки и начала тереть её быстрыми движениями. Другой рукой, она медленно поднимала своё платье со стороны бедра. Её стройные ноги заставили принца обратить на них внимание. Выше колен, у неё одеты чёрные, вышитые узорами ленты, как чулки, обтягивающие ноги. Она поиграла бровями и слегка вытянула губы, сделав их пухлее. Её гладкое лицо, натурально. Без макияжа, а волнистые волосы, уложенные сзади, закреплены белым гребнем.
— Ты что, заигрываешь со мной? — не выдержав, произнёс Селим.
— Я… нет! — девушка быстро оборвала руки, встав в исходное положение.
— Выпустите их! — Свурт обратился к страже. Один из рыцарей подошёл к каменной перегородке между камерами и надавил на один из кирпичей, потом на другой, чуть ниже и правей первого. А затем, вытянул на себя третий, самый левый, верхний кирпич. Что-то щёлкнуло, и железные прутья, один за другим быстро вросли в землю. — Как зовут тебя, странник? — наконец он спросил имя седого мужчины в кафтане.
— Зови меня Грул. — улыбаясь, он вышел на узкую улочку, его сестра вышла следом за ним.
— Некогда мне беседовать больше с вами. Ты говоришь, что можешь помочь снять проклятие с замка и лесов. Так давай же, помоги, или ты мошенник, выдающий себя за великого колдуна.
— Если я мошенник, как объяснишь вот это, — сунув руку в свой шёлковый кафтан, он вынул большую, обшитую красной бахромой книгу. С серебряной обивкой по краям и выпуклой голубой планетой, посередине. Вся обложка книги состояла из объёмных математических фигур. — Это книга без названия. У меня есть три экземпляра. Одну, я могу отдать тебе. Но, есть небольшая проблема. Она написана на самом сложном языке, гомерополо — моего маленького племени. Это динамический язык, и слова здесь не статичны. Но, тот, кто разберётся в тексте, награда будет щедрой. — Он раскрыл книгу где-то на середине, неспешно листая толстые, чудные страницы, будто сделанные из прозрачной пластмассы или еле гнущегося силикона. Выпуклые, золотые буквы, были очень мелкие, но разборчивы. Текст действительно очень странен. Сразу же бросилось в глаза, что символы разбросаны хаотично. То, кругами сворачивались в спираль, то располагались ровными линиями, под разными углами самопересекающимися строками и столбцами. В остальном, ничего удивительного, просто незнакомые иероглифы.
— Инструкция по выживанию? Или философия богов? — с иронией протянул он руку за книгой. — Какой бы бред там не был написан, мне нравится, как она сшита. Красочно, нарядно. Постарались на славу. — Взяв книгу себе в руки, он сильно похлопал её. — Я поставлю на полку в тронном зале в свой круглый стеллаж с вином. Буду показывать по праздникам пьяным жрецам и наместникам. А картинки там есть?
Нахмурившись с серьёзным лицом, Карнэй встала прямо перед ним:
— Эй, если тебе эта книга не нужна, передай её тому, кому она интересна. Знал бы ты, какая информация содержится там, вы бы создали целую библиотеку копий этого текста.
— Странно, что ты так отчётливо говоришь на нахмаутском, а твоего друга акцент. — С лёгким дуновением ветра, Свурт ощутил запах её волос. Он был таким приятным, что запомнился навсегда. — Давайте пройдём в моё ближайшее расположение. Я хорошенько накормлю вас и задам пару вопросов. Если ответы удовлетворят меня, стража выведет вас из города, если же нет, я буду ваш злой судья.
— Интересное предложение, — взвёл руками Грул. — Конечно, пойдём.
Придя в королевские палаты, серого, каменного сооружения, с застеклённой мозаикой крышей, и торчащими острыми башнями из железного каркаса. Они, молча, осмотрелись по сторонам. Сырое, холодное помещение, не вызывает восторга у гостей. Овальный, лакированный стол посередине, приковал внимание седого мудреца. Этот стол построен в стиле расколовшегося поперёк огромного яйца. Одна половина яйца является столом, а вторая толстыми цепями подвешенная к потолку, является люстрой. Глянцевый, белого окраса стол и, такая же, люстра, со светящимися синими жилами снаружи, и керосиновыми лампами внутри.
— Эргономично. У вас тонкий вкус, — в поисках стула ещё раз повертелся странник. — Я оценил эту фишку со скорлупой огромного ящера. Это один из трофеев твоего отца?
— Не говори о моём отце. Он возможно, погиб. Помещение не мы проектировали. Замок древний, как мир. Этот стол стоит здесь ещё до начала времён. — Селим подошёл в упор к столу, и пол под ним слегка провалился. Прямо за спиной, с треском поднялась какая-то зелёная штука. Это оказался выдвижной стул, с заострённой спинкой в форме лепестка. Ничего не говоря, Карнэй повторила трюк, рядом наступив на рычажную плитку, удобно расположилась в кресле. Через пару минут, в зал ворвалась прислуга. Официанты, накрыли полный стол, заставив его декоративной посудой. В каждой ёмкости, лежали разные блюда. Мизерные порции, размером с две чайные ложки, аккуратно выложены посередине тарелок. Графины с вином были полные, но бокалы почти пустые.
— Забавно, — Грул вынул из кармана какую-то круглую вещицу, размером с два его кулака и тоже подойдя к столу, катнул её прямо в направлении Свурта. Тот резко прихлопнул овальный шар ладонью, остановив его у самого края стола. Затем поднял прямо перед глазами. В его руке была какая-то игрушка. Прозрачное яйцо, с металлической перегородкой внутри, на подшипниках и кучкой песка.
— Что это? — в недоумении вертит он безделушку. — Затем, всмотревшись, его глаза медленно выпучились от удивления. Внутри стеклянного яйца, поперёк стояла перегородка с маленькими дырочками по кругу. На шарнирах, при повороте овала вокруг одной оси, она сохраняла своё горизонтальное положение. Песок сыпался в эти маленькие щёлки. Он сыпался вверх и прилипал к верхней части овала, словно намагничивался. Из одной ёмкости в другую. Так же в нижней части шкатулки, песок прилип к перегородке, и совсем не лежал внизу, на дне.
— Это часы. — Спокойно говоря, обеими руками опёрся о стол странник. — Всего лишь песочные часы. Можешь считать это подарком. Я знаю, ты будешь искать подвох, но его нет. Время внутри этой формы идёт в обратном направлении. — Свурт молча положил на стол эту штуку и продолжил смотреть, пока остатки песка полностью не прилипали к верхней стенке сосуда. Затем, он перевернул яйцо, и жёлтая пыль продолжила сыпаться снизу-вверх. — Эти часы работают в сторичной системе отсчёта. Примитивное устройство, в котором заключена целая вселенная. Точная копия нашей.
— Как в песке, может быть вселенная? — недоверчиво покривился Селим. — Даже в уменьшено масштабе, она не может быть такой нелепой формы и составом.
— Ещё как может. Если ты сломаешь оболочку, этот песок просто улетит в космос и займёт позиции в пространстве, противоположные позициям материи. Для нас он не реален. То, что ты видишь, это программная трансляция, той песочной пыли, что заключена там на самом деле.
— Вот дела. Я обязательно сохраню эту диковинку. — Он встал со стула, который резко задвинулся в каменный пол и начал расхаживать по пустому, мрачному залу, свет в который еле проникал, через высокие, но узкие и мутные окна. Сняв с мизинца красивое кольцо, со своей гравированной фамилией, усыпанное мелкими фиолетовыми бриллиантами по кругу, он подошёл к девушке:
— Возьми, это мой подарок. Более скромный, чем ваш, но… для меня он дорог.
— Именное кольцо властителей Шелбера, — приподняла она перстень вверх, к свету, вслух, медленно читая надпись.
— Я вижу, тебе нравится носить кольца. Что ж, добавь себе в коллекцию ещё одно и прими предложение стать моей женой. — Женщина широко улыбнулась и удивилась одновременно. Посмотрев на своего брата, она в голос засмеялась. Тот серьёзно смотрел на неё, и видно, что тоже сдерживал улыбку.
— Что смешного? — не выдержал молодой человек.
— Если, ты хочешь жениться на мне, дай кольцо, что одето у тебя на другой руке. — Свурт, поднял левую руку, сжав её в кулак. На его безымянном пальце, красуется ещё более прекрасный перстень. Он полностью прозрачен, с движущимися сияющими крупинками внутри. Если сильно увеличить, то можно заметить, что это не просто блестяшки, плавающие в каком-то растворе, эти частички имели определённые формы предметов и разные надписи.
— Нет, — опустил свою руку Селим. — Это кольцо великого Лафара Вейа, и оно останется со мной навсегда, как я ему и обещал. Но, кроме этого, я могу даровать тебе почти всё, что угодно.
— Очень признательна. Мне нужно семя, а не муж, — спокойно, ответила она. — Моё сердце давно занято моим братом, извини.
— Тогда почему бы вам не создать искусственный плод, с вашими-то возможностями? — усмехнулся Селим, сдвинув посуду и усевшись на стол.
— Потому что мой код ДНК, в сочетании с ДНК здорового человека, может дать новый совершенный вид, гораздо быстрее, чем делать это методом подбора. — Выпив вино сразу из двух бокалов, она осторожно встала с кресла, которое, так же автоматически задвинулось в пол. — И я никуда не уйду отсюда, пока ты не поможешь мне, — Обхватив за шею, мужчину, она стянула его со стола, сама усевшись на его место, она раздвинула ноги, показав свои белые трусы.
— Довольно, — Отвернулся Свурт. — Я не буду делать это здесь. Тем более при нём.
— Он не помешает. Я вижу, ты же хочешь. В нашем племени, секс обязательно проходит при свидетелях, чтобы все знали, чей родится ребёнок.
— Но, я не в вашем племени. И вы не сможете использовать меня в своих грязных делах. Запомните, не одна женщина в мире, и не один мужчина, не будет решать, кого мне осеменять, а кого нет. Мой отец, не смог заставить меня жениться не на одной из двадцати наложниц, а вы так просто решили воспользоваться моими чистыми нахмаутскими кровями, и сбежать. — Женщина соскочила со стола, схватив Селима за руку, положила её себе на грудь. Свурт почувствовал, что влюбился в неё, и изо всех сил боролся с соблазном. Страстно поцеловав её, он так сильно откинул девушку от себя, что она даже упала и вынул свой сверкающий меч.
— Бегите, пока живы. — Подпрыгнув над столом, Селим в ярости, одним ударом меча, срезал цепь, на которой висела люстра. Она с грохотом упала на стол, и яйцо как будто захлопнулось. Отползая назад, девушка словно оцепенела от увиденного.
— Ломай, круши! Что за демон живёт в тебе, — Грул просто наотмашь ударил огромный стол, и тот пулей отлетел в сторону. Разлетевшись на мелкие осколки в воздухе, которые, на мгновение замедлились в полёте, потом снова ускорились и с сумасшедшей силой врезались в стену, так, что затряслось всё здание. Седой странник с силой вонзил свою ногу в бетонный пол, и камни под ногами Свурта вырвались из земли, подняв его вверх, и провернув в воздухе, толкая со спины цельной плитой в направлении Грула. Подняв свою руку, не прикасаясь, мудрец задержал его в полёте. От моментальной остановки, его конечности и голова чуть не отлетели вперёд туловища. Но, Селим не растерялся. Он выхватил из-за спины два кинжала, с разветвлёнными лезвиями. Они тут же вспыхнули чёрным пламенем, и резким ударом Свурт обрубил руку Грула. Кувыркнувшись в воздухе, второй удар он нанёс в область шеи, а приземлившись на ноги, крест-накрест молниеносными ударами стал кромсать туловище. Махнув сверху вниз, наискосок, тут же снизу вверх другой рукой, затем, направив один клинок остриём к телу, он безжалостно пронзил его, и сюда же загнал второй. Медленно, он начал пятиться назад, будто сам напугался от того, что только что сделал. Руки его затряслись. Он обернулся, вспомнив о девушке. Но, её уже нигде не было. Похоже, она сбежала. Тело Грула вспыхнуло вместе с торчащими из него клинками, освещая тьму ещё более чёрным пламенем. Он развёл руки по сторонам и громко засмеялся. Не успел Селим, лишь на секунду отвернуться, у колдуна опять было две руки, словно её и не отрубали вовсе. Он неспешна шёл в сторону Свурта, и пламя медленно тухло на нём. Когда пламя полностью стухло, перед нами уже был тот самый странник, которого встретили они вчера. В чёрной мантии с накинутым на голову капюшоном, а кинжалы, воткнутые в него, просто растворились.
— Глупец, я хотел помочь тебе, а ты… — спокойным тоном начал говорить он. — Ещё в лесу я мог заставить выглядеть тебя и всех твоих братьев беспомощными насекомыми. Но это не нужно. — Сжав кулак вперёд вытянутой руки, заскрипели его чёрные кожаные перчатки. Ноги Селима подкосились с неприятным хрустом в суставах, и он упал на колени. Грул остановился и Свурт сам, не желая того, стоя на коленях как по льду начал скользить ему на встречу. Так же не произвольно, трясущимися движениями, его рука поднялась, вверх вытянутой ладонью. В темноте, под капюшоном лица странника совсем не было видно. Он ухватил руку мужчины и опустил свой сжатый кулак в его ладонь, дав ему что-то очень маленькое. — Они построили этот замок, — продолжает странный колдун. — Они ждали вас здесь. Вы, в ловушке. Все, кого ты знал обречены. Их обратят в неистовых чудовищ, жаждущих поглотить всё сущее. Ваши тела, для них инструменты, пустые сосуды. Но, у тебя есть шанс не остаться во мраке Шелбера. Беги, если не хочешь стать частью этого кошмара, бросай корону и беги как можно дальше. Знаю, тебя беспокоит судьба нахмау. Пришло время сменить политический курс. Я задам тебе правильное направление. Если ты будешь держаться его, то сможешь управлять своим народом, даже после смерти. Обречённо опустив голову вниз, сидя на полу, под ногами Грула, на лице Свурта появилась дурная улыбка.
Её белое платье всем бросается в глаза. Пытаясь оставаться незамеченной, Карнэй крадётся по закоулкам, близко прижимаясь к стенам зданий. Не найдя никакого другого выхода, кроме центрального, она выждала момент, когда солдаты на сторожевых башнях отвернулись, со всех ног помчавшись прочь. Она бежала без оглядки, и всем телом чувствовала, что её заметили. Сзади раздались невнятные крики. Уже приближаясь к линии леса, она остановилась и повернулась, чтобы отдышаться. За ней мчались неуклюжие войны в доспехах. Это одурманенные стражи короля Шадах. Хорошо, что они не догадались оседлать лошадей. Увидев большой серый камень поблизости, она решила спрятаться за него. Едва присев на корточки, её ногу сковала ужасная боль. По бедру полз маленький паук, который, наверное, зацепился, пока она мчалась через высокую траву. Не придав значения, она просто скинула насекомое и побежала в чащу леса. Через десять минут, боль её сменилась слабостью. Стражники до сих пор обыскивали лес. Их становилось всё больше и больше. Надо было двигаться дальше, но силы ушли. Затаившись под кустом, девушка в муках пролежала полчаса. Перерезав себе всю ногу, пытаясь ножом выдавить яд, Карнэй потеряла сознание. Только через час её нашли мёртвой в этом же месте. Неизвестно даже, узнал ли о её смерти Грул, потому что с этого дня его больше никто не видел. По легенде, он передал две оставшиеся безымянные книги старейшине осирисов Архва из Иерихеи и шумерскому идолу Дагше. Но, не один экземпляр так и не был найден. Цари Месопотамии одержимы находкой первозданной рукописи превыше всякого сокровища, потому как великая «Книга жизни» и «Закон Селима» были написаны на основе одного и того же текста загадочной книги, позже названой, как «Происхождение», объединяющей обе идеологии бытия сущего.
Из мемуаров великих нахмау.
Наши племена издревле враждовали друг с другом. Всего существовало сорок восемь независимых общин. Изначально, наши предки жили в центральной и северо-восточной Европе, в составе некой Велириамской культуры. Впоследствии, потомками этой культуры, стали европейцы, славяне, скандинавы и другие. Нахмаутская культура, примерно семь тысяч лет назад (15 000 до н.э.), начала постепенно выделяться из общей Велириамской, на крайнем севере, на территории современной Норвегии, Финляндии. В отличие от других народов севера, которые, преимущественно были бледнокожими, светловолосыми и голубоглазыми, Нахмау были смуглыми, темноволосыми и кареглазыми. Эти несвойственные, выделяющие их от собратьев черты, являлись признаком того, что они пришли сюда недавно. Откуда именно, неизвестно, но скорей всего из северной Африки, причём, примерно в одно время с миграцией Осирисов — основоположниками египетской цивилизации. В те времена, вдоль реки Нила, земли были невероятно плодородными, однако, по какой-то причине, подавляющее число племён, решили отправиться на северную, безжизненную территорию. Возможно, племена что-то не поделили, и их пустили в изгнание. История Осирисов, куда более логична. Они просто переместились с одного благоприятного региона в другой. Позже, примерно две тысячи лет назад (10 000 до н.э.), племена нахмау полностью переместились с севера на юг, на территорию будущего Израиля, Сирии, Ирака, и даже Ирана. Многие из них, смешались с местными отсталыми народами, но, некоторые рядом проживающие племена, объединились в союзы и построили первые в истории города, для защиты от таких же мигрантов, враждебных шумеров и сабар. В междуречье, долина Рохвем, вблизи будущего шумерского города Умма и долина Шелбер, вблизи будущего города Акшак, насчитывали шестнадцать сильных племён нахмау. Наши стойкие предки, сразу показали местным дикарям, кто теперь хозяин этих земель. Нахмау Рохвема и Шелбера, присвоили себе все природные богатства, и, жестоко обратив народ в рабство, также поделили его между собой. Ощущая своё значимое превосходство, спустя пару тройку поколений, нахмау признали свои ошибки, и освободили мирное население. С развитием цивилизации, всё чаще стали появляться внутренние враги, жаждущие власти над обеими долинами. Пока нахмау отвлеклись от внешнего мира, решая внутренние конфликты, вблизи будущего города Вавилон, ещё совсем недавно основанная, небольшая деревня Вайелон, уже превратилась в крупнейший развивающийся город-государство осирисов, прямо между двумя долинами нахмау, что конечно не оставило их равнодушными. Цари Рохвема, после неудачных переговоров с новой мировой столицей, решили штурмом взять крепость. А правительство Шелбера, чтобы быстрее захватить город, просто решило поставить своих наместников во главе государства. В Вайелоне проживало людей больше, чем во всей Месопотамии, и тот, кто завладеет этим городом, обретёт лучшие богатства, политическое и экономическое лидерство.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стёртые предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других