Красный снег

Vanda Bon Drill, 2020

Детектив Эндрю Блэк всю свою жизнь посвятил расследованию необычных дел. В его мире нет ничего не объяснимого, кроме главного соперника-злодея, который заставляет сердце детектива биться чаще. Так же считала и девушка, родившаяся 200 лет назад и дожившая до наших дней, сохранив свою молодость. Их встреча расставит все по местам.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Красный снег предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Было около семи утра. Фрэнк не помнил, как добрался до дома, и уж тем более, как упал на пороге и мгновенно заснул. Его сознание было замутнённым и нечётким, а воспоминания — рваными. Он вряд ли осознавал, что делал и где находился, потрясения прошедшего дня совершенно выбили его из колеи.

Орлин застала своего будущего супруга лежавшим на полу в прихожей. Проснувшись от шума внизу, девушка, взволнованная, спустилась посмотреть, кто же ломился в дом. Она знала, что Фрэнк с братом собирались на какое-то особое задание, жених всегда рассказывал ей буквально обо всём и, по всей видимости, всё пошло не по плану. Орлин пришлось приложить немало усилий, чтобы помочь раздеться и затащить Фрэнка в постель.

Он проснулся лишь к обеду. Оглядевшись по сторонам, мужчина с облегчением понял, что находился у себя в квартире. Сил встать не было, как только он сделал слабую попытку подняться, его разум захлестнули воспоминания, а ноющая боль пронзила сердце. Он вспомнил всё до мельчайших подробностей: как вышел из киностудии и позвонил в полицию, как они приехали и перекрыли всю улицу, но так ничего и не нашли — вспомнил всё и чуть не зарыдал.

Полутьма унылой комнаты обволакивала его, отдаляя, укрывая от внешнего мира. Мужчина провёл в кровати около недели. Он не вставал, почти не ел и ничего не рассказывал любимой девушке, что всё это время трепетно ухаживала за ним, словно за младенцем. Новостей из полиции не было, и это ещё больше убивало Фрэнка. Но вот, на восьмой день затворничества Фрэнка Орлин надоело терпеть, и она ворвалась в его тихий и спокойный мир, похожий на свалку. Она уверенно подошла к окну и распахнула его. Яркие лучи солнца осветили комнату, безжалостно ослепляя Блэка.

— Вставай! Хватит жалеть себя! Ты этим никому не поможешь! — Девушка была зла, хотя понимала и разделяла горе своего сожителя.

— Есть новости об Эндрю? — шёпотом спросил обросший, похожий на пещерного человека Фрэнк.

Орлин посмотрела на жениха с минуту и, медленно приблизившись к кровати, села на самый край, после чего, сделав глубокий вдох, сказала:

— Они проверили всё. Обыскали каждый уголок и нашли тело… — Тут девушка запнулась и снова замолчала.

— Ясно, — кивнул мужчина и поджал губы.

— Это труп одного из охранников Аддерли. Это его кровь была на стенах того здания, не Эндрю. Аддерли всё подстроил. Я уверена на сто один процент, мы найдем Эндрю живым и здоровым.

— Ну что же, это даёт хоть какую-то надежду…

Фрэнк нехотя встал с постели и, пошатываясь, направился в душ. Он холодную воду, чтобы быстрее прийти в себя. Ледяные струи обожгли его измученное тело, и он, вскрикнув, отскочил. Спустя пять минут после этого Блэк уже спускался по лестнице вниз, к выходу.

— Ты куда это? — заметив с кухни жениха, спросила Орлин, которая готовила завтрак и кофе.

— Пойду прогуляюсь, — сухо ответил тот и, взяв с тумбы ключи, стал отворять входную дверь.

— Может, мне пройтись с тобой? — Девушка, держа в руке кофейную заварку, подошла к парню. На её лице уже давно не было удивления. Если Фрэнк говорил ей, что пойдет туда и сделает это, она не спрашивала, почему и зачем, смысла усложнять свою жизнь больше не было. — Я только переоденусь и…

— Нет, — отрезал он и вышел на улицу.

Молодой человек шёл медленно, не замечая ничего, что происходило кругом. И как бы ему не хотелось стороной обойти Лайм-стрит, будто по велению судьбы, он все равно забрёл туда. Теперь мужчина стоял перед дверью дома Эндрю. Вдохнув поглубже, он потянулся к замку, и, достав из кармана, несколько раз повернул ключ повернул. Замок со скрежетом поддался, но мужчина не спешил входить. Он выждал ещё минуту, а после плавным движением толкнул дверь вперёд и зашёл.

Блэк остановился перед лестницей, ведущей на второй этаж и попытался уловить знакомые запахи, которые разносились по всему помещению. Медленными и ленивыми шагами он добрался до вершины и зашёл в гостевую комнату, дверь в которую была открыта. Дышать здесь было нелегко, и вскоре мужчина понял почему. Лучи солнца, проникающие в спальню из-за плотных штор, хорошо освещали летающие куски пыли, что заполнили всё помещение.

— «Ничего, кажется, не изменилось, все вещи на месте, но комната стала очень пустой и безжизненной», — размышлял Фрэнк.

Блэк подошёл к столу, на котором лежал телефон Эндрю.

— «Должно быть, забыл взять с собой, когда… — подумал мужчина и вдруг запнулся, по телу его пробежала дрожь. — Нет! Он брал его с собой, точно, помню, Эн ведь из рук не выпускал телефон, совсем как ребёнок любимую игрушку. Чёрт!»

Фрэнк рванул в сторону двери, ведущей в спальню Эндрю. Он так спешил, что споткнулся у самого порога и с грохотом упал, ударившись головой о стену, но быстро поднялся и как ни в чем не бывало продолжил свой путь. Распахнув двери, он шагнул вперёд, уверенный, что увидит там брата. Но его надежды рассыпались, когда Блэк обнаружил нечто совсем другое…

На кровати он увидел мужчину. Он сидел, опустив голову вниз, из-за чего нельзя было сразу разглядеть его лицо. Но как только незнакомец поднял взгляд на Фрэнка, тот оцепенел.

Перед ним сидел улыбающийся Уильям Аддерли.

— Где мой брат, ублюдок?! Ты… — Не успев договорить, Фрэнк кинулся на Аддерли и схватил того за ворот пиджака, поднимая с кровати.

Аддерли все еще улыбался. В его глазах читалось ледяное спокойствие; его совершенно не удивляла реакция Фрэнка, он безусловно её предвидел. После непродолжительной паузы Аддерли всё же ответил:

— Он там, где ты его никогда не найдёшь. И будь так любезен, убери свои грязные руки от моего костюма, на него тебе до самой старости не накопить.

Со стороны сцена эта выглядела, должно быть, довольно смешно. Фрэнк, который на целую голову был ниже Уильяма, приняв невозмутимый вид, держал того за воротник и пытался угрожать.

— Отвечай! Где он?! — ослабив хватку, но не отпустив преступника, крикнул Блэк.

— Я не разговаривать пришёл, а за кое-какими его вещами.

— Ты ничего отсюда не унесёшь! — Блэк резко отпустил Уильяма, и тот, не удержав равновесие, рухнул на кровать.

— Ещё как унесу, — поправляя пиджак, так нагло испорченный собеседником, сказал мужчина. — Тем более, что Эндрю сам попросил об этом.

— Что? Почему же он сам не пришёл? — Программист был зол, напуган и потерян, но изо всех сил старался не показать своих чувств.

— Не хотел видеть тебя, — поднявшись с измятой постели, мягко проговорил Аддерли.

— Ты лжёшь, — оскалившись, прошипел Фрэнк. Он готов был размазать по стенке столь наглого заявившегося в чужой дом мошенника. Был бы у него с собой пистолет, видит Бог, он выстрелил, несмотря на опасность после этого стать заключённым.

— Ой ли! — Наглец выхватил из рук Блэка телефон, который оставил на столе в гостевой и, подобрав небольшую сумку, по всей видимости с вещами Эндрю, направился к выходу.

Фрэнк не мог пошевелиться. Он не понимал, что только что произошло, и не знал, как действовать, но он должен был найти брата, чего бы это ему не стоило!

Когда Уильям вышел из квартиры, Блэк подбежал к окну, чтобы посмотреть, куда тот направляется. Аддерли сел в чёрный джип, за рулем был какой-то мужчина в тёмных очках, на голове которого заметна была седина. К счастью, Фрэнк успел запомнить номер машины…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Красный снег предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я