Красный снег

Vanda Bon-Drill

Детектив Эндрю Блэк всю свою жизнь посвятил расследованию необычных дел. В его мире нет ничего необъяснимого, кроме главного соперника-злодея, который заставляет сердце детектива биться чаще. Так же считала и девушка, родившаяся 200 лет назад и дожившая до наших дней, сохранив свою молодость. Их встреча расставит все по местам.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Красный снег предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4 Глава

Как только Фрэнк и измождённая Амелия скрылись в проходе, Уильям поднял правую руку вверх, подавая сигнал своей своре вооруженных псов. Один из мужчин, опустив оружие, быстрым шагом направился к Эндрю, который, отстранённый и сконфуженный, всё ещё пытался сложить два и два в голове. Охранник подошёл к детективу и принялся обыскивать его.

— У меня ничего нет! — возмутился Эн.

— Всего лишь меры предосторожности, — с улыбкой произнес Уильям. — Да, кстати, у тебя всё ещё есть время на разгадку моей…

— Мне не нужно время, я уже давно всё понял, последней деталью этого пазла были твои слова: «вспомни четырнадцатое октября две тысячи пятнадцатого года», — будучи в крайне нелепом положении, рявкнул детектив.

— Не помню, чтобы я такое…

— Да не ты, а галлюцинация в твоем обличье! — И Эндрю правда пытался вспомнить эту роковую дату, дату их с Уильямом знакомства…

***

Это был прохладный осенний день. Народный праздник — день матери. Но для детектива это было лишь пустым звуком. Фрэнк всё же заставил брата в этот день позвонить и поздравить маму, раз уж им не суждено было поехать к ней на чай в другой конец города.

Кажется, тогда Эндрю занимался делом, связанным со взрывом заброшенного здания, которое собирались сносить через неделю. Разумеется, он распутал весь клубок, и именно четырнадцатого октября того года… Встреча с Аддерли поспособствовала этому.

Детектив был на выставке восковых фигур, которая длилась целую неделю. Там он собирался встретиться с подрывником, но встретил рыбу покрупнее. Как выяснил Эн, здание подорвали не ради забавы, но для сокрытия улик, наводящих на преступление, а точнее, — на сокрытие убийства Джейсона Вульриха, совершенное подручными Аддерли.

Вот оно! Конечно! И как он мог забыть. Вульрих! Человек, стрелявший в Мелани — он купил оружие под его именем. Это была очередная подсказка, которую детектив, к сожалению, не заметил.

В тот день Эндрю следил за Скоттом Лэнгдоном, который и был виновником того взрыва. Ему нужны были неопровержимые доказательства, и он получил их, сделав снимки передачи документов, которые позже оказались в руках полиции. Тогда Блэк не знал, что за ним следил Аддерли, который хотел лично убедиться в заключении сделки, но детектив внезапно появился на его пути.

Они столкнулись случайно: Уильям опрокинул на детектива бокал с шампанским, который предлагался всем гостям и стал вежливо извиняться, предлагая возместить ущерб, оплатив испорченный пиджак. Так думал Эн, пока позже Аддерли не предстал перед ним во всей красе: его криминальному прошлому позавидовал бы любой бандит. Доказать вину Уильяма у Эндрю не получилось, но тот, кто устроил взрыв, всё же получил свой срок.

***

— Оу, я польщён. Ты так скучал, что галлюцинируешь мной? — Уильям был в легком замешательстве.

— Не обольщайся, это ничего не значит, — сухо ответил детектив.

— Да? Неужели? Ладно, раз ты такой умный мальчик, то поведай мне, дорогой Эндрю, в чем заключался мой план? — одарив Блэка заинтригованным, слегка удивлённым взглядом, спросил преступник. Эндрю стал для него достойным противником, ведь никто давно не заставлял его удивляться.

— Ты хотел, чтобы я оказался здесь, потому что желал лично убить меня, — наконец, служащий Аддерли закончил с проверкой, и Эн смог подойти чуть ближе к врагу. — В этой игре королевой была подруга Мелани, верно? Её никто не похищал, ты нанял её, чтобы она сыграла свою роль в твоём безумном спектакле.

— Раньше тебе это нравилось, — Уильям разочарованно опустил голову и сделал шаг навстречу детективу. Он остановился, посмотрев в глаза Эндрю так пристально, не отрывая взгляда, будто гипнотизируя его.

Эн прервал зрительный контакт и, полностью игнорируя последние слова своего собеседника, продолжил:

— Хреновая из неё актриса, в следующий раз найми кого-нибудь получше.

— Я учту твоё пожелание, однако следующего раза уже не будет, — насмешливо выплюнул эти слова злодей.

— Ах, да, моя оплошность.

Эндрю не было страшно, он не чувствовал прилива адреналина. Можно сказать, что он не чувствовал ничего, кроме скуки. Определенно, всё это действо не вызывало у него интереса.

— Пора с этим кончать, — Уильям взял оружие у одного из своего бойцов и направил дуло пистолета на голову Эндрю.

***

Фрэнк услышал выстрел с улицы. Он немедленно остановился, а в голове его пронеслась куча мыслей. Как только дело дошло до самых ужасных из них, он тут же начал трясти головой, стараясь отогнать их прочь.

— Подождите меня здесь, я быстро вернусь, — держа за руки напуганную девушку, сказал мужчина.

— Нет, не бросайте меня! — закричала Амелия. Ей нужно было выиграть время для своего босса, чтобы он закончил начатое.

— Я быстро, обещаю.

— Так не пойдет, извини, — внезапно вид напуганной слабой женщины сменился на сильный и гневный.

— Что? — до Фрэнка до сих пор не доходила вся суть.

Подруга Мелани оказалась не такой уж и беззащитной. Она достала шприц из заднего кармана брюк и одним точным движением воткнула иглу в шею Блэка. Тот моментально отключился, ударившись головой об асфальт. Девушка, не теряя ни секунды, выбросила улики в близстоящий контейнер для мусора и побежала в сторону людной улицы.

Он точно не знал, сколько часов пролежал на земле. Было еще довольно темно и Фрэнк взглянул на наручные часы, подаренные братом на прошлое Рождество. Стрелки показывали ровно четыре утра.

— Чёрт! Эн! — Блэк ринулся в киностудию, однако, он падал с каждым сделанным с огромным усилием шагом. Перед глазами всё расплывалось: действие наркотика ещё не закончилось, и мужчина с трудом нашёл нужную дверь.

В пустующем зале по-прежнему горел свет, ослепляющий глаза так, что ему пришлось прикрыться ладонью.

Буквально всё помещение было залито кровью. Кровь на стенах, на полу, даже на той самой афише. Создавалось впечатление, что здесь бесцеремонно разделывали целые туши.

Фрэнк помчался к двери, из которой вышел Аддерли; она была заперта, и у мужчины не оставалось иного выбора, кроме как выбить её силой. На его счастье створка поддалась довольно легко. Блэк зашёл комнату, однако в ней не было ничего, кроме следов крови, ровно, как и в предыдущей. Единственным, что отличало два этих полных отчаяния помещения, было то, что эти следы здесь были менее заметными. В конце коридора был выход. Потратив ещё около десяти минут, Фрэнк обошёл всё здание, но не смог обнаружить и намёка на чьё-то присутствие здесь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Красный снег предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я