Красный снег

Vanda Bon-Drill

Детектив Эндрю Блэк всю свою жизнь посвятил расследованию необычных дел. В его мире нет ничего необъяснимого, кроме главного соперника-злодея, который заставляет сердце детектива биться чаще. Так же считала и девушка, родившаяся 200 лет назад и дожившая до наших дней, сохранив свою молодость. Их встреча расставит все по местам.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Красный снег предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3 Глава

Эндрю вернулся на Лайм-стрит в свою часто пустующую маленькую квартирку. Детектив прилёг на скромный, обитый плюшем диванчик. Он был невелик, а потому ноги мужчины смешно свисали с самого края, едва не касаясь пола. Теперь, закрыв глаза, он мог снова погрузиться в свои мысли, но времени на это почти не было.

Его мозг стал работать невероятно быстро в попытках найти ответы. Было необходимо продумать все возможные варианты действий. Ему необходимо добраться до королевы. Поставить мат королю — это не то, что дало бы ему победу. В игре с Уильямом побеждает тот, на чьей стороне королева, но о том, как её найти, Эндрю не имел ни малейшего понятия. Оставался лишь один способ узнать это…

Мужчина стремительно поднялся и подошёл к тумбочке, что стояла в самом углу комнаты, — в сторону её не проникал свет, — и, взявшись за маленький крючок-ручку, потащил её на себя.

На первый взгляд могло показаться, что внутри не было ничего особенного: только хлам и никому не нужные обрывки старых газет. Эта полка обладала хитроумной особенностью — двойным дном. Эндрю поднял верхнюю часть тумбы и запустил руки под деревянную панель, разделяющую отсеки. В его ладонях оказался маленький целлофановый пакетик, в который были завёрнуты четыре белых диска. У него всегда хранились запасы, на крайний случай. Мужчина достал одну таблетку и положил её на язык, а после проглотил.

Через минуту мир приобрел новые краски: странные, неестественно яркие, такие, которые нельзя было бы увидеть без наркотика. Как стало известно позднее, Эндрю лежал на полу. Немного оправившись и привыкнув к новым ощущениям, он с трудом поднялся, и тут же рухнул в излюбленное кресло. Перед глазами все плыло, и мужчина едва различал фигуру, сидящую напротив.

— Фрэнк? — сощурившись, позвал он человека перед собой.

— Немного ошибся, — протянул до боли знакомый голос.

— Ты?.. Как ты сюда попал?!

— Я всего лишь твоя галлюцинация. Я здесь, потому что этого хочешь ты. — Голос его звучал пронзительно, но сладко? болезненно, но чарующе.

— Почему ты не мёртв?

— Ты сам знаешь ответ. Спроси лучше что-нибудь поинтереснее.

— Уильям! Отвечай! — в исступлении закричал Эн и вскочил на ноги, силясь подобраться поближе к врагу.

Его образ стал более чётким, отныне Блэк мог его разглядеть. Дорогой чёрный костюм, лаковые ботинки, идеально уложенные волосы. Его элегантности мог бы позавидовать любой лорд или леди, и теперь Эндрю точно видел, как он похож на Мелани. Он был ослеплён этими двумя, не замечая ничего кругом. По правде говоря, мужчина был безумно рад появлению своего врага, хоть и осознавал, что это была лишь болезненная галлюцинация.

— Со мной не скучно, именно поэтому здесь я, а не твой брат или моя сестрица. Только я. Признайся уже наконец себе, — с выражение ехидного, злого сочувствия на лице произнёс Уильям.

— В чем? — непонимающе посмотрел на него Эн.

— О, ну хватит. Давай же, скажи это! — Уильяму пришлось немного повысить голос. Этот диалог явно утомлял его.

— Сказать, что?

— Идиот! — зло крикнул он. — Ты ведь знаешь, что. Скажи, что я нужен тебе! — прошипел он. Глаза видения неотрывно следили за детективом, прожигая того пламенным взглядом.

— Тогда это будет ложью.

— Ох! С тобой всегда так трудно. Но рано или поздно ты признаешь это.

— И не мечтай! — резко оборвал Эн. — Лучше скажи мне, как победить тебя.

— Проиграй. Тебе понравится, клянусь.

— Нет.

— Упрямец! Тебе не победить меня! Разве ты не понимаешь?

— Я уже сделал это один раз, сделаю и второй. — Сейчас детектив был очень самоуверен.

— Какой же ты глупый, Эндрю. В этом и был мой план. Всё было подстроено. Ты не выиграл, нет, ты проиграл. Бедный мальчишка, такой жалкий, такой беспомощный!

— Нет, ты не знаешь этого! — Кажется, теперь Эндрю совсем запутался.

— Зато ты, я вижу, знаешь. И ты, конечно, знаешь, что делать дальше. Просто поддайся мне. Сделай неверный ход, и её подруга будет жить. Оступись дважды, и моя сестра будет жить. Проиграй трижды и…

— Убирайся! — Мужчина чувствовал себя очень ужасно неловко, осознавая, что находится в плену своего воображения.

— Вспомни четырнадцатое октября две тысячи пятнадцатого года… — Это было последним, что успел сказать Уильям.

Всё вокруг закружилось и казалось, что водоворот красок полностью поглотил его. Фигура соперника исчезла. Мужчина постепенно приходил в себя.

Фрэнк стоял над братом, пытаясь привести его в чувства, но тот лишь слабо бормотал имя своего врага.

— Чёрт, ты опять это делаешь?! Мы же договорились! Эндрю!

— Мне это было нужно, и теперь я знаю, что делать, — проговорил Эндрю.

— Ты не в состоянии что-либо делать. Ты опьянён этой дрянью. Богом клянусь, я найду все твои заначки и выкину их! Уничтожу!..

Эндрю усмехнулся и с немалым усилием поднялся на ноги. Одна часть его существа хотела бороться с Уильямом, а вторая, та самая вторая, хотела поддаться ему и проиграть. Проиграть…

— Который час? — кажется, приходя в себя, спросил детектив.

— Почти полночь.

— У меня осталось семнадцать часов на решение загадки. Я должен сделать свой ход.

— И что это будет за ход? — уже сытый по горло выходками своего брата, спросил Блэк-старший; он понимал, что отговаривать его было бесполезно.

— Фрэнк, можно задать тебе вопрос?

— Да, конечно, — с легким недоверием кивнул собеседник.

— Что бы ты выбрал? Победу, которая принесёт смерть другим, или поражение, глупое и постыдное, благодаря которому все останутся в живых?

— Конечно, поражение, если речь идет о жизни или смерти. А что?

— Нет, ничего, — протянул детектив. Его мысли уже были далеко от этого места, и лишь спустя некоторое время Эндрю вспомнил, что нужно оповестить брата об уходе.

— Я должен идти, у меня осталось мало времени.

— В двенадцать ночи?

— Да.

— Я с тобой! — Фрэнк рванулся по направлению к двери.

— И даже не спросишь, куда мы? — усмехнулся Эндрю.

— И куда мы? — Мужчина обернулся, делая вид, будто ему интересно. На самом деле он просто не хотел оставлять брата — если Эн будет продолжать в том же духе, то уже завтра полиция легко сможет найти его труп.

— В киностудию

— Ты ведь курсе, что она закрыта? Сейчас ночь.

— Вот именно.

Фрэнк оставил попытки выяснить у него хоть какие-нибудь детали, молча следуя за братом. Такси им поймать не удалось, и до киностудии пришлось добираться пешком.

Тёмные улицы петляли в разные стороны, всё глубже заманивая путников в себя, от чего Фрэнку казалось, что они слились в одну бесконечную путаницу, которая приведёт их в никуда. Он уже подумал, что они заблудились в родном городе, но тут Эндрю напомнил о себе:

— Нам сюда! — Эн резко свернул в сторону, и его брат чуть не пропустил поворот.

— Надеюсь, пистолет ты не забыл?

Блэк ничего не ответил, с подозрением оглядываясь по сторонам.

Обычно, даже ночью, на магазинах или других зданиях висят светящиеся вывески, но сегодня здесь было так темно, хоть глаз выколи. Эндрю достал из кармана отмычку и, недолгое время повозившись с дверью, открыл её.

— Дамы вперед, — усмехнулся он, отходя в сторону.

— Не ёрничай, а то пристрелю, — сказал явно обиженный брат.

Фрэнк достал оружие и зашёл первым. Ночью всё здесь казалось иным, нежели днём. Хотя, не ему судить об этом месте, ведь он был здесь только пару раз и довольно давно, когда пришлось допрашивать подозреваемого по делу о поиске пропавшей актрисы.

Возможно, это и не был обман зрения… В этом месте и вправду было что-то не так. Сквозь дверной проём, ведущий на балкон, луна освещала комнату призрачным, тусклым светом. В здании пахло сыростью, как пахнет иногда в старых подвалах.

Эндрю моментально скрылся из поля зрения брата, занятый поисками нужной ему детали; в итоге его взгляд упал на афишу фильма «Тридцать две фигуры до проигрыша».

— Фрэнк? — совсем не громко позвал он старшего.

— Что?

Эн указал пальцем на надпись, деланную чёрным маркером, что красовалась на афише. «Felicitaciones por perder»

Детектив провёл по бумаге кончиками пальцев, и на них остался черный след.

— Эта надпись была сделана пару минут назад, они нас ждали! — Это была ловушка, но единственным, о чем жалел детектив, было то, что привел в неё с собой брата.

Не успел Эндрю закончить мысль, как яркий свет осветил комнату, ослепляя двух мужчин. Их привыкшие к темноте зрачки моментально сузились.

— Ну наконец-то, я уже заждался, — в пронзительной тишине раздался высокий мужской голос. Из-за угла вышел Уильям, облачённый во все чёрное, будто собрался на похороны, губы его были растянуты в неестественной улыбке.

— Эн, что это значит?! Как это возможно? — Фрэнк с ужасом смотрел то на брата, то на Аддерли.

— Да, Эндрю, ты расскажешь ему? Или это сделаю я?

— Расскажешь, что? Что происходит? — никак не унимался Блэк-старший.

— Бедный, бедный Эндрю. И как же ты живешь с таким непроходимым тупицей? Должно быть, тебе приятно, что на его фоне ты выглядишь умнее. Я прав?

— Заткнись, — зашипел Эндрю.

— Как предсказуемо. Я знал, что ты спросишь совета у своего отстающего в развитии братца, и он выберет проигрыш во имя жизни друзей. Разумеется, я знал, что ты его послушаешь.

— Что происходит, Эн? — Фрэнк подошёл к брату и дернул того за рукав пиджака, словно маленький ребёнок, который боится взрослого дядю и прячется за мамочку.

— У меня был выбор, Фрэнк, и я выбрал последовать твоему совету. Нужно было выбирать победу. Эта надпись на афише в переводе с испанского означает «поздравляю с поражением». Пусть я и проиграл, но Мелани, её подруга и ты будете жить.

— Что? А что взамен ты пообещал этому психу?

— Себя… — Эн опустил голову вниз, как будто покоряясь своему врагу.

— Ну нет! — Фрэнк вскинул руку, сжимавшую пистолет, и направил его на Уильяма.

Аддерли лишь усмехнулся на это и сделал два неспешных шага вперед. Из той же комнаты, откуда он появился, вышли пятеро мужчин с автоматами, которые теперь были направлены на братьев Блэк.

— Приведите её, — ледяным голосом приказал Уильям.

Через мгновение, за спиной Аддерли появился ещё один вооружённый человек, который тащил за собой молодую особу. Руки девушки были связаны, рот закрывал кляп, а тело было покрыто кровоподтёками и ссадинами.

— Предлагаю обмен, — сладко пропел Уильям, обращаясь к Фрэнку, — Я отдаю вам девушку, и вы уходите, но Эндрю остается здесь.

— Нет. Даже и не надейся! — всё ещё наставляя пистолет на преступника, проорал старший из братьев.

— Фрэнк, заткнись! Забери её и уходите. Немедленно! — Эн подошел ближе к Уильяму и, перехватив у вооруженного мужчины девушку, толкнул её к брату.

— Но…

— Быстро! — заорал Эндрю.

Фрэнк не мог поверить в то, что всё это происходит в самом деле. Он не понимал, что делает и, будто под кайфом, выполнил просьбу, или, если точнее, приказ своего брата. Он развязал избитую девушку, стараясь не смотреть в заплаканные и перепуганные глаза, и они направились к выходу.

— Брат, — обратился Эн с мольбой в голосе. — Позаботься о Мелани.

Мужчина кивнул и, скрепя сердце, вышел из здания.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Красный снег предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я