Синдикат

V. Speys, 2022

Любовные измены. Интриги и алчность торговцев, занимающихся нелегальными видами бизнеса. Сложность во взаимопонимании между людьми. Раскрываются в этом сборнике фантастических повествований, связанных с реальностью и с жизнью в современном устройстве общественных отношений …

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Синдикат предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Беатрис. Детектив

Аннотация

Любовные измены. Интриги и алчность торговцев, занимающихся нелегальными видами бизнеса. Сложность во взаимопонимании между людьми. Раскрывается в этом фантастическом повествовании, связанном с реальностью и с жизнью в современном устройстве общественных отношений.

Синопсис

Паоло в пижаме, с чашечкой кофе, сидел в своем кабинете перед двумя мониторами и следил за котировками мировых банковских акций.

— Ты сейчас один? Есть важный разговор.

— Отец, я же тебя рад видеть в любое время дня и ночи, ты же знаешь?

— Поэтому я уже здесь, заходи в кухню я на месте.

Паоло вскочил со своего кресла и выбежал из кабинета на кухню. Там за столом восседал Кшатр с неизменной сигарой в руках.

— Может будешь что пить у меня в наличии хороший виски, твой любимый “JAMESSON”.

— Ну давай угощай, что ли. — Сбрасывая пепел сигары в пепельницу, сказал отец.

Когда виски был разлит и лед окунулся в стаканы, отец пригубил напиток и сделав глоток, поставил стакан на стол, добавил, — Я вот к тебе по делу, — и достал треугольный предмет в виде бежевой пирамидки из нагрудного кармана что на белоснежной тунике, которая надета на нем с неизменной шестиконечной звездой брошью с огромным бриллиантом в центре у левого плеча. Быстрым движением поставил эту пирамидку в форме тетраэдра на стол, в ту же секунду над пирамидкой возникло голографическое изображение любовной сцены Беатрис с седовласым стариком, который весьма искусно доводил ее до многократных оргазмов, не уставая в любовных ласках.

— Да это целый гигант своего дела! — воскликнул Паоло.

— Своего кузена, шестидесяти лет, вместо вашего медового месяца, когда ты летал в Гонконг, Беатрис довела до остановки сердца, и он под утро скончался во сне. Говорил же тебе, что выбирать жриц любви в жены не к лицу президентам крупных компаний, по совместительству еще и председатель правления акционерного общества видного банка.

— И, что теперь?! Это она от него ждет ребенка?

— Девяносто девять процентов, что от него.

— И, как мне поступить в этом случае? Любовника нет, ребенок будет моим сыном, и я предпочитаю быть ему хорошим отцом, а не с позором рогоносца устроить скандал на весь банковский мир.

— Поступай мой мальчик как знаешь, нам скандалы не нужны, поэтому я тебя поддерживаю, и репутация твоя, а значит и наша спасены. А Беатрис, конечно, будет молчать, тем более что и Дон Пино Неро, ее дядя, не заинтересован в каких бы то не было изменах, оставляющих грязные пятна на нижнем белье деловых финансовых кругов…. Любовные, измены. Интриги и алчность торговцев, занимающихся нелегальными видами бизнеса. Сложность во взаимопонимании между людьми. Раскрывается в этом фантастическом повествовании, связанном с реальностью, и с жизнью в современном устройстве общественных отношений…

Глава 1

После разговора Беатрис с дядей в каморке, где жил Ренуар, она на отрез отказалась ехать к мужу в Йоханнесбург. Этой новостью с Герой во время завтрака поделился Дон. Гера встала со своего места и, подошла к мужу.

— Спасибо, мой мальчик, — нежно обняв, ответила Гера. — Я хорошо знаю женское сердце, которому перечить себе хуже будет.

— И, что ты предлагаешь?

— На вилле достаточно комнат, хороший воздух, прекрасный обслуживающий персонал, и, что самое главное, мы ведь не чужие для Беатрис и Паоло. Думаю, что, поговорив с братом, я на сто процентов уверена, что он с радостью согласится, чтобы Беатрис вынашивала ребенка на вилле, где условия лучше не придумаешь.

— За это предлагаю поднять тост, — разливая в бокалы вино с улыбкой ответил Дон.

— Вы, что сели завтракать без меня? — внезапно появилась в столовой племянница. Свежий румянец на ее лице и синий спортивный костюм на молодой энергичной фигуре Беатрис, говорили, о прекрасной спортивной форме и жизнерадостном настроении молодой женщины в это солнечное утро.

— Мы, как раз ждем тебя, — ответила Гера, — присаживайся, вместо вина апельсиновый сок. — Наполняя бокал Беатрис, добавила она.

— Спасибо, милые мои, как хорошо здесь, — усаживаясь на своем месте за столом, восторженно отвечала Беатрис. Гера, тем временем половником черпала овощной суп с фарфоровой супницы, наливая в тарелку племяннице мужа. За столом будущая мама согласилась с предложением четы вынашивать ребенка на вилле, и пока еще она легко может передвигаться решила навестить тетушку Элизабет Марию Стюарт и сделать некоторые покупки в Милане для ожидаемого младенца. Жизнь наладилась, и с этим Беатрис напрочь забыла о существовании Паоло, как будто его вовсе и не было в ее жизни, так, случайный знакомый с мимолётной связью и больше ничего… После завтрака энергичной походкой она сбежала из столовой во двор виллы и остановилась у фонтана, что журчал струйкой воды из писающего эльфа. Постояв с минуту, повернулась и направилась к гаражу. Набрала код замка на дверном проеме ворот открыла их и вошла во внутрь. Осмотрев Феррари снаружи уселась в кабине и повернула ключ зажигания. Стрелки задвигались, указывая количество топлива и машинного масла, и Беатрис нажала на стартер… Автомобиль почти бесшумно выкатился на ухоженную узкую проселочную дорогу и увез хозяйку в сторону магистральной трассы что тянулась на Милан. Беатрис вела авто по знакомой ей с детства местности в надежде развеять ту скорбь, что так неожиданно в расцвете ее естества свалилась на юное сердце, обнаружив, для себя, что ее муж не вызывает в ней никаких чувств, а только лишь скуку и не желание находится с ним под одной крышей. Грустные мысли по ушедшему, как ей казалось, так рано кузену Ренуару, ввергли ее юное сердце в уныние. Дорога незаметно привела автомобиль к уходившей в право грунтовке, ведшей к плантациям виноградников, и она скорее машинально свернула в ту сторону. Осознав это, заглушила мотор. Воспоминания нахлынули с новой силой о том, как Ренуар возил ее по плантациям рассказывая и показывая сорта винограда, что в то весеннее время года давали молодые побеги с завязью будущих гроздьев. Ей было интересно наблюдать за всем этим и трепетное волнение возбуждалось в ней. Ренуар предложил позавтракать бутербродами и вином в отдаленном месте в роще оливковых деревьев и расстелив плед, уложил сверху белоснежную скатерть и накрыл на ней “стол”, со снедью, поставил бутыль с красным выдержанным Барбареско и два бокала. Беатрис вдруг страстно захотелось увидеть то место, где с ней произошло это чудесное событие трепетного вкушения чувственной любви опытного искусного любовника. Когда Феррари замер у оливкового дерева, на глаза Беатрис навернулись слезы. Она порывисто открыла дверцы машины и вышла в жаркий зной дня. Оливковая роща не скрывала тенью палящих солнечных лучей, и она вернулась в прохладу салона, где работал кондиционер. Это остудило чувственные воспоминания и Беатрис решительно развернула машину в обратный путь. В Милан, Беатрис прибыла к двум часам дня. Она припарковала Феррари у роскошного двухэтажного особняка Элизабет Марии Стюарт. Подойдя к вычурным двухстворчатым кованным воротам, позвонила, нажав на кнопку переговорного устройства. Мужской голос попросил представится и сказать цель визита к госпоже.

— Скажите, что прибыла ее племянница Беатрис Пино Неро.

— Цель визита?

— Вы, что не поняли, кто прибыл?! — тоном, не терпящим возражений, воскликнула в раздражении Беатрис. В устройстве раздался щелчок. Через несколько секунд по переговорной связи зазвучал голос тети:

— О, моя девочка, ты на машине, заезжай во двор и поднимайся на второй этаж, я буду в комнате для гостей, там и поговорим.

Комната для гостей была светлой и солнечные лучи в это обеденное время проникали сюда сквозь листву высоченного тополя, что рос в придомовом парке, где садовник, следивший за растительностью, старался поддерживать росшие здесь насаждения в хорошем и пристойном виде. Это отметила про себя Беатрис, когда выходила из машины и проследовала по усыпанной красной кирпичной крошкой аллее к парадному входу в дом. Беатрис при первом взгляде на тетю обратила внимание на ее помолодевшую внешность и жизнерадостную сияющую улыбку и не сдержалась, воскликнув с восторгом:

— Тетушка, как вы прекрасно выглядите и держитесь в спортивной форме!

— Спасибо, милая Бетти, помнишь я так называла тебя в детстве?

— О! Да, да тетушка, мне всегда было приятно, когда вы навещали нас, и мой папа отвлекался от своих нудных бумаг и уделял мне и вам внимание.

— Я всегда догадывалась, что он боялся, что я тебя у него украду. Он был всегда скрягой и не отпускал ни разу тебя со мной. Ты же знаешь, что у меня не было детей и я всегда просила твоего отца отдать тебя мне на воспитание, отнекивался всегда, что за тобой есть кому ухаживать.

— Да, это, конечно был Ренуар, — вздохнула Беатрис, добавив, — но он, все же, не смог заменить мне мою маму, вашу сестру, я практически выросла среди виноградных лоз, лошадей, конюшни и разговоров о поставках и продажах, о брожении молодых вин, выставках, выдержке вин после брожения, коллекциях марочных да разговорах о удачных сделках.

— Бедное мое дитя, — расчувствовалась тетушка и обняла Беатрис, — и все же Бетти ты для меня, чтобы там не происходило в нашей жизни и у наших отношениях, твой отец был женат на моей родной сестре, все же ты не чужой мне человек.

Элизабет Мария Стюарт вдруг вспомнила, завещание Эммануэля Пино Неро, где он указал, что из-за расточительного характера сестры его жены, опеку над несовершеннолетней Беатрис возлагает на Дона Пино Неро. Элизабет даже сейчас не могла простить отцу Беатрис такого отношения к себе. Но Беатрис считала, что отец поступил правильно, а муж тетушки тоже учел расточительный характер и нрав супруги и запретил пользоваться капиталом, лишь было разрешено по завещанию пользоваться процентами на жизнь, но судя по кричащей роскоши, жизнь Элизабет была беспечной.

— Как ты живешь на вилле, моя дорогая, не скучаешь за мужем? Ну рассказывай, что нового у Дона и Геры, да и у тебя, как дела с Паоло? — улыбаясь ослепительным жемчугом вставных зубов, доброжелательно спрашивала тетушка Элизабет, благоухая дорогими французскими парфюмами.

— О! Нет. Я собираюсь рожать на вилле. Там и воздух чище и свежее, и фруктовые соки, разнообразные свежие фрукты и ягоды, и простор плантаций виноградников.

— Ты беременна? — невозмутимо спросила Элизабет.

— На третьем месяце уже.

— И ты все это время жила на вилле?

— Конечно.

— А, что же Паоло?

— Он мне не интересен. — Холодно ответила Беатрис.

— Как ты можешь так говорить Беатрис?

— Ребенок не от него.

— Как не от него?! — у Элизабет от удивления глаза полезли из орбит. Она не ожидала такого ответа и замерла на месте, застыв не двигаясь, — Как не от него?! — и повторила в крайнем удивлении.

— Вернее тетушка это будет решать экспертиза на тест Дэ — Энн — Ка, как только я рожу дитя.

— Но, кто же он? Конечно, не Паоло? — с крайним любопытством вкрадчиво вопрошала тетушка.

— Ренуар, — еле слышно проговорила Беатрис, — Ренуар! — ответила громче.

— Во как?! — воскликнула в недоумении Элизабет, — Ты в своем уме?! — глядя растерянно на племянницу воскликнула тетушка. Беатрис резко отвернулась и выбежала во двор. Через минуту застывшая в недоумении Элизабет услышала шум мотора выезжающего из ворот Феррари… Автомобиль въехал в хозяйский двор виллы, где располагались гаражи и конюшня. В это время Диадем Феллини запрягал лошадь в легкие дрожки, и намеревался ехать осматривать плантации виноградников на предмет вредителей и определения площадей обработки лоз химикатами. Он увидел Беатрис, которая вышла из Феррари и подошел к ней здороваясь.

— Здравствуйте Диадем! — ответила хозяйка, — Вы обладаете фамилией бывшего управляющего и совсем не похожи на него?

— Меня сеньору Дону Пино Неро рекомендовал ваш тесть, а у Его Преосвященства Кшатра заслуживающая репутация, к которой стоит прислушиваться, и вы, сеньора, видите, какие ухоженные угодья плантаций стали после смены обслуживающего персонала.

— О, да, вилла даже преобразилась с вашим появлением здесь, не прошло и полгода, как тут заметны нововведения и порядок. Мой отец не очень заботился о хозяйстве, его интересовали лишь плантации, да лучшие сорта винограда, все внимание доставалось им. А у вас порядок во всем. — Не удержалась от похвалы Беатрис и комплиментов.

— Спасибо, сеньора, я считаю, что проводить пятиминутки перед каждым рабочим днем — это святая обязанность хорошего управляющего, тогда и прибыли будут лучше и хозяйство процветать будет.

— А, можно с вами на осмотр проехать?

— Да, конечно, я подожду вас, вы должны прикрыться шляпой от жаркого солнца и взять воды для питья. — Заботливо предложил управляющий.

— Спасибо Диадем я мигом.

Беатрис вбежала в дом и поднялась в свою комнату. Надела светлую широкополую из мелкой соломки шляпу, покрутилась перед зеркалом, и забежала на кухню. Там застала Геру, которая в это время готовила обед.

— А, где дядюшка? — спросила, беря бутылку с водой.

— В кабинете, разбирается с Сэмюелем Кастилья, который только что прибыл из Испании.

— О! Приятная новость, передай ему, что я с управляющим на плантации, буду к ужину.

— Передам! — Гера была удивлена заинтересованностью племянницы хозяйской деятельностью, и с облегчением подумала о том, что, пожалуй, было бы не плохо Беатрис взять хозяйство в свои руки. Как бы им с Доном свободно можно было бы вздохнуть и заняться представительской деятельностью, выставками, поездками с рекламными целями пропагандой лучших сортов виноделия виллы Пино Неро… Феллини терпеливо поджидал Беатрис, сидя на дрожках, когда увидел ее входившую на хозяйский двор. Запряженная лошадь, встретила хозяйку кивая взнузданной мордой в нетерпении поездки. Небеса устланы кучевой облачностью, словно приветствовали Беатрис, старательно прикрывая скользящими тенями от солнечных лучей, видевшими вдалеке стройные ряды плантации виноградников. Подкатив ближе, Беатрис увидела одинокую фигуру рабочего в синей куртке с изображением на спине торговой марки виллы Пино Неро, который с металлическим шестом ходил между рядами внимательно рассматривая лозы винограда. На всех десяти плантациях такие рабочие следили за состоянием повреждений вредителями и болезнями созревающих гроздьев и каждое утро докладывали управляющему о состоянии насаждений, и где необходимо принимать профилактические меры по ликвидации повреждений, подкормки лоз и удаления пораженных частей на растениях. Для передвижения смотрителей, из-за расположения обширных плантаций Феллини выписал всем десяти смотрителям велосипеды. Каждый день в послеобеденное время, когда выполнял записи наблюдений и хозяйственные дела, он на дрожках объезжал участки плантаций и принимал доклад того или иного смотрителя прямо на участке, делая заметки в тетради, которую носил в планшете постоянно с собой. Когда гроздья виноградных лоз вызревали до состояния сбора, смотрители автоматически превращались в бригадиров бригад сбора винограда и руководили наемными сезонными рабочими, которые собирали урожай в контейнерные прицепы, которые в конце рабочего дня свозились на заводскую фабрику выжимки. Там гроздья сортировались, подвергались обработке и выжимался под прессами сок, который шел на первичное брожение. Всем этим хозяйством руководил управляющий. Наемные мастера виноделы следили за технологическими процессами превращения бродившего виноградного сока в сортовые вина, которые затем разливались в бочки из разных пород дерева, для того или иного сорта вин и размещались в погребах, что были оборудованы в подходящих для этого холмах. Погреба были просторные старинной, закладки еще при Юлии Цезаря, благодаря которому, предок отца Беатрис снискал своим красным вином Барбареско покровительство императора Древнего Рима. При жизни рецепт трав, приготовление отвара для добавления в бочку из елового дерева перед заливкой в него красного молодого вина для выдержки. Рецепт и технологию приготовления емкости бочки Пино Неро аккуратно записал, разложив по пунктам каждый элемент той или иной травы, в количественном объеме и по срокам сбора, и рукопись передал малолетней дочери, указав место в гроте погреба, о котором никто не должен знать. Дочери тогда едва исполнилось десять лет, когда отец отвел ее в этот темный грот, подсвечивая керосиновой лампой и таинственно сообщил, что пока он жив он будет производить вино Барбареско, которому нет конкурентов, но когда с ним случится непредвиденное и хозяйкой станет Беатрис, то рецепт этого вина хранится здесь:

“И ты, дочь моя, всегда сможешь возродить рецепт производства вина десятилетней выдержки Барбареско, которому равных нет по вкусовым качествам во всем мире, даже среди виноделов далекой провинции в стране Чили, которые славятся своими качественными красными винами! — он внимательно и строго смотрел в то время на Беатрис, и добавил, — Мой пра-прадедушка сбежал из Испанской провинции из-за этого чудодейственного рецепта, так как церковь обвинила его в колдовстве из-за того, что он не хотел монахам Иезуитского Ордена раскрывать секрет приготовления вина, которое он называл “Вино Долголетия”, приготовив этот напиток он дал испробовать Юлию Цезарю и тот пришел в восторг, назвав вино “Напитком Любви”, и всячески способствовал организации хозяйства виллы Пино Неро. Запомни дочь это место, я прячу эту металлическую шкатулку с тайным рецептом, которому нет цены, вот здесь”. Отец вынул торчащий камень из стенки грота и вставил в открывшуюся нишу шкатулку, затем аккуратно закрыл и булыжником подбил камень, загнав покрепче в нишу стены грота. А маленькой Беатрис не терпелось скорее убраться из этого неприветливого холодного и страшного места на свежий воздух к солнцу и простору светлого дня. Выйдя на поверхность, она с облегчением вздохнула и постаралась забыть о “страшном” подземном погребе, где в темноте, как чудовища из страшных сказок, громоздились огромные бочки, где было темно и страшно, и, выбравшись из подземного хранилища вин, Беатрис вскоре забыла о своем приключении в страшном гроте…

Конечно, Дон Пино Неро и Гера Зевс Кшатр ни сном ни духом не хотелось на всю оставшуюся жизнь быть привязанными, как цепями к хозяйским делам виллы Пино Неро. И, когда Гера сообщила то, что Беатрис уехала с управляющим Феллини осматривать плантации, Дон несказанно обрадовался этому, сказав:

— Ну, наконец то наша девушка, кажется, занялась хозяйством!

А Сэмюель Кастилья при этом воскликнул:

— Вилле Пино Неро нужна настоящая хватка хозяйки, и кажись генетика ее покойного отца, сеньора Пино Неро, передалась дочери!

— Будем надеяться на это, с радостью и надеждой передам ей все хозяйские и бизнесовые дела, как прямой наследнице виллы Пино Неро.

— А сам, что будешь делать? — от души радуясь такому исходу с улыбкой спросила Гера.

— Я ведь по завещанию отца Беатрис имею пожизненную долю от прибыли виноделия Пино Неро, да и ты, мое сокровище, не заинтересована в том, чтобы мы скитались по миру в поисках заработков. — Ответил Дон, в унисон жене, разливая вино в бокалы, — Давайте и выпьем по такому случаю, чтобы вилла Пино Неро приобрела новую предприимчивую хозяйку! Ура!

— Ура, ура! — поддержал дружественный тост и Сэмюель Кастилья…

Вечером, как, и обещала, Беатрис раскрасневшаяся и жизнерадостная вбежала в столовую, где за столом уже собрались за ужином Дон, Гера, и гость.

— Здравствуйте Сэмюель, давно вас не видела, как добрались?

— Вы так изменились Беатрис, такой редкой красоты в Испании не увидишь, какой обладаете вы.

— Спасибо, мне приятны ваши слова.

— Милая, присаживайся, я приготовила тебе любимое жаркое и твой свежо-выжатый апельсиновый сок.

— Спасибо Гера. Сегодня я великолепно провела поездку и подумываю о том, что, пожалуй, это дело мне по душе, все что нужно в жизни! — с восторгом воскликнула Беатрис.

— Друзья, я так рад этому, давайте же выпьем за Беатрис, за то, чтобы вместо меня хозяйкой поместья стала настоящая хозяйка этого очаровательного и богатого традициями места виллы Пино Неро, а именно, Беатрис Пино Неро. Я за это поднимаю свой тост! — Дон наполнил три фужера, четвертый Гера наполнила соком для Беатрис.

— Милый дядюшка, я несказанно благодарна вам за вашу милость и участие в нашем деле и заверяю вас, что буду достойной продолжательницей нашего семейного дела.

Гера тоже не осталась в стороне и объявила:

— Давайте поднимем бокалы вот за эти слова нашей дорогой хозяйки виллы Пино Неро! — сказала, улыбаясь своей очаровательной и добродушной улыбкой Гера Зевс Кшатр… Застолье удалось, за которым, Беатрис в подробностях рассказывала, что о своих наблюдениях о хозяйской деятельности разъяснял ей управляющий и показывал свои записи, познакомил с договорами и сказал, что рад бы видеть ее в этом кабинете хозяина, а он Феллини уютнее чувствовал бы себя в своем и занимался бы своей хозяйственной сферой деятельности. И в заключении своего рассказа объявила, что с завтрашнего дня начинает брать в свои руки хозяйство и часть работы, которую управляющий выполнял за нее в руководстве поместьем и производством напитков, куда помимо изготовления вин производятся и фруктовые соки, и торговый оборот продукции идет… На следующий день Сэмюэль Кастилья уехал на такси в аэропорт Милана, предварительно заказав авиабилет на рейс в Мадрид. Следом за ним Гера и Дон отправились на своем БМВ в адвокатскую кантору в Милан для составления договора о переуступке прав собственности бывшего опекуна Дона Пино Неро племяннице и полноправной наследнице совершеннолетней Беатрис Пино Неро достигшей совершеннолетнего возраста восемнадцати лет и шесть месяцев от роду на момент составления договора. Когда чета въехала в город, Гера попросила Дона, сославшись на недомогание:

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Синдикат предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я