Лабиринты. «Хроники кицунэ». Книга третья

Rodion Rudel

Третья и заключительная книга серии «Хроники кицунэ». История продолжается спустя сотни лет, потому что истории не подвластны ни времени, ни пространству.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лабиринты. «Хроники кицунэ». Книга третья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Первый поворот

…. Шум внизу заставил меня смириться с тем фактом, что сон улетел безвозвратно. При всём моем желании проваляться в кровати до вечера, с его Богом благословенной прохладой, мне придется смириться с неизбежным и открыть глаза. Благодаря годами заученным урокам жизни, я всегда занавешивала окна непроницаемыми для света шторами, так что без опаски открыла глаза. Морщиться от света мне не пришлось, но вот от головной боли средство я так и не нашла. Усилившиеся крики внизу только усугубляли моё не вполне устойчивое состояние. Мысли в голове были похожи на горсть гвоздей, такие же короткие, острые, и кололи голову изнутри только своим присутствием. К зеркалу подходить не хотелось вовсе. Тяжело считающей себя красивой девушке, которой уже перевалило за двадцать пять, поддерживать свою красоту на достойном уровне в Новом Свете.

Так и есть, в зеркале стояла некая помятая женщина с опухшим лицом и всклокоченными рыжими волосами. К сожалению, я вспомнила, что вчерашние «ухажеры» напились быстрее меня, не успев оплатить моё дальнейшее проживание в этом чудном, богом забытом городке. На самом деле городок, возможно, и был забыт Богом, но не всеми остальными. Удачно обосновавшись на пересечении нескольких дорог, он словно соединял и притягивал к себе путников с разных концов Америки. Сюда заглядывали и старики-ветераны не так давно закончившейся войны за независимость, причем британцы тут бывали отнюдь не реже коренных трапперов, индейцы, всевозможные борцы за идею, за веру и прочие. « К черту всё, надо привести себя в порядок и найти того, кто будет не прочь за мою всё ещё очаровательную улыбку оплатить ближайшие несколько дней жизни Джинджер, то есть моей жизни. Я улыбнулась своему отражению и в течение следующих двадцати минут под неутихающие крики внизу привела себя в «порядок».

Так как ставки на сегодня были слишком высоки, я решила надеть свою лучшую, ярко-синюю, с черными кружевами, юбку и белоснежную блузку. Белый цвет, словно магнит, притягивал в этих местах взгляды мужчин, привыкших больше к коричневой и светло-желтой палитре цветов. Так случилось и в этот раз. Стоило мне только появиться на лестнице, ведущей в салун на первом этаже, как крики тут же смолкли.

Быстро оглядев собравшуюся тут как обычно разношерстную компанию, я быстро вычеркнула из списка моих интересов трёх французов — «Колорадо больше не ваша земля, мальчики», шайку самых заядлых пьяниц, ютившихся в самом тёмном углу салуна, а также штук пять обыкновенных бродяг, по всей видимости и производящих основной шум.. «А вот это уже интересней» — посреди зала стоял громила Бенджамин Макгинли, самый огромный шотландец, которого мне доводилось видать. Бен, с покрасневшей от злобы и выпитого за утро вонючего виски мордой, держал за горло, приподняв над полом, симпатичного юнца. Одетый в дорогой щёголский камзол паренёк растерянно хлопал от испуга глазами. Видимо уже смирившись с тем, что его жизнь подошла к концу и спасения ждать неоткуда, он решил воспользоваться неожиданной паузой конфликта и ловко пнул Бена ногой именно по тому месту, куда мужчины предпочитают даже не смотреть. Писклявый вой вырвался из ещё больше покрасневшей головы здоровяка, и гул сочувствия прокатился по салуну. Я встретилась глазами с барменом Майком, но тот лишь растерянно пожал плечами, давая мне знак, что понятия не имеет, кто этот парень и что предпринять, чтобы этот парень остался жив по крайней мере до того момента, как его деньги перекочуют в мой ридикюль. — Бенджамин, мне казалось, что мы с тобой уже выяснили, что в этом месте только я могу душить красивых мальчиков?! А тебе я великодушно уступила девушек! — громко сказала я, чем вызвала улыбки всех присутствующих.

— Буквально через секунду он перестанет быть красивым — глухим басом пробубнил Бен.

— Не беспокойся, дорогой, я научу его хорошим манерам — Я спокойно подошла к ним обоим и, незаметно подмигнув Бену, успокаивающе положила ладонь на его руку — Позволь мне?

— Чтобы к вечеру этого хлыща не было в городе, Джин, иначе его удача повернётся к нему тем местом, откуда кобылы рожают! — Бен разжал свою ладонь, и хлыщ рухнул на пол с развеселившим ещё раз толпу зевак выдохом.

Я благодарно кивнула успокоившемуся шотландцу и взглядом дала понять бармену, что следующая выпивка ему за мой счет. Потом помогла подняться с пола красавчику, поведя его за свой любимый и самый удачливый столик у окна.

— Джинджер Фокстэйл — с самой обворожительной улыбкой, на какую я только могла быть способна в это утро, представилась я. — Но вы можете звать меня просто Джин. А вы? — Руки парня всё ещё дрожали от перенесённого стресса. Моя ладонь сделала всё возможное, чтобы успокоить его перевозбужденное состояние. «В конце концов, твои силы мне понадобятся для совершенно другого».

— Кристиан Дантон. Прошу прощения, мистресс — Кристиан нервно оглянулся, окинул взглядом помещение и несколько смущенно сходил подобрать свой головной убор, больше напоминавший ночной горшок, по всей видимости, упавший с него во время недоразумения с Беном.

— Итак, Кристиан, как же занесло столь утонченного путника в наш не менее утонченный славный городок?

— Ещё раз простите, мадмуазель, а что это за город? — парень уже достаточно успокоился, чтобы начать задавать вопросы, ответы на которые я могла бы достаточно выгодно, для себя, ему продать. «Так ты заблудился мальчик, ну что же, я с удовольствием тебе помогу… Как и ты мне.»

— Керида. Местные наверняка будут польщены, что их несколько гнилых развалюх назвали городом. — Судя по округлившимся его глазам, парень явно попал не туда.

— Керида же намного восточнее… — Он в отчаянии уткнулся лицом в стол. Гулкий стук заставил обернуться двух старателей за соседним столиком. Утешающе погладив его по голове, я всё же спросила:

— А куда, собственно, ты хотел попасть, и откуда ты держишь свой путь? — Кристиан тут вскинул голову, и в течение следующих двух часов с упоением влюбленного, рассказывающего о предмете своей любви, он, словно из ведра с водой, вывалил на меня всю свою историю. Рассказчиком он оказался талантливым. Помимо того что он не забывал описывать места, по которым ему пришлось путешествовать, так он умудрялся ещё приукрашивать свой рассказ описанием запахов и мыслей, которые ему приходили, когда он наблюдал какое-нибудь особенно приглянувшееся ему облако средь холмов на восходе. Если кратко, то молодому наследнику большого состояния некоего французского дворянина в руки попал загадочный предмет. Если быть точным, то в порту Марселя любознательному, ищущему интересные истории о заморских краях мальчику пьяные моряки продали набор каменных табличек, убедив его в том, что это карта некоего тайного места в новом свете, и если у молодого господина хватит ума, в чем они ну ни капельки не сомневаются, то по ним можно составить карту, где обозначено место утерянного города давно исчезнувшего народа. Нашедшему этот город сулились слава, богатство и процветание. Далее молодой господин, не нашедший понимания в кругу своей семьи, собрал сколько смог денег, а собрать он их смог достаточно, чтобы стать одним из самых уважаемых граждан Нового света, не придумал ничего умнее, как пересечь Атлантику и тут начать поиски своего затерянного города. Надо заметить, что поначалу Кристиану чертовски везло, как будто кто-то там наверху решил сохранить его и его богатство именно для меня. Парня не ограбили на корабле, не бросили умирать по дороге на юг, и вообще, первая настоящая неприятность с ним случилась именно сегодня. Добрался он сюда, путешествуя вместе с караваном переселенцев, ищущих новой жизни в новых землях. Однако пару дней назад пути их разошлись, и Кристиан решил продолжить путь в одиночку.

— А ты точно уверен, что правильно расшифровал карту? — стараясь подавить зевок, спросила я, когда Кристиан с глазами безумца, наконец, дошел до места нашей встречи в своем рассказе. «У парня без сомнения в голове живут демоны, но это не значит что… Да нет, парень точно безумен, но какая мне разница, если деньги его реальны, а значит я могу стать его личным доктором» — Но ещё мне интересно, что именно ты не поделил с Беном? Неужели ему настолько не понравился твой рассказ?

— Я просто предложил ему сопровождать меня за, как мне кажется, справедливую плату. Ну ещё я сказал, что если у него мозги работают так же хорошо, как и его мускулы, то он будет полным дураком, если откажется. — Кристиан растерянно развел руками. Я не смогла сдержать улыбки. Хорошие знакомые между собой называют Бена «Тупица Бен», но никогда не посмеют сказать это ему в лицо. Можно сказать, что мальчишка наступил на больную мозоль здоровяка. — Я сейчас принесу. — Кристиан вскочил и через несколько минут уже выложил на стол пять каменных табличек с выбитыми на них линиями. — Тут одной не хватает, но если сложить остальные вот так, то можно заметить, что это карта рек. Я сверился с картами испанских первооткрывателей, оказалось, их достаточно много есть в нашей библиотеке, так вот это почти один в один карта этих мест. Вот смотри. — Он ткнул куда-то на один из камней. — Я согласно кивнула. «Незачем злить сумасшедшего лишний раз» — К сожалению, последнего куска карты нет, а именно там и должен находиться этот город.

— А на испанских картах? — решила поддержать разговор я.

— Там тоже нет ничего. — Он отрицательно покачал головой. — Но я уверен нам нужно.. — он достал ещё одну карту, на этот раз бумажную. — Вот сюда.

— Но там пустыня. Это пустыня Аризона. Вот смотри, тут так и написано. — Я указала ему на подпись на желтом пятне карты. — Там нет не то что города, там вообще ничего нет.

— О. нет-нет.. легенды, напротив, говорят, что раньше там был Великий лес. Мне удалось поговорить с несколькими индейцами, которые нам встретились по дороге сюда. Там точно должно что-то быть. А уж какие сокровища там таятся, просто представить не могу. — Уж как-то подозрительно он посмотрел на меня после этих слов. «Ну что же, а ты не так уж и прост, Кристиан Дантон. Сокровища и вправду могут меня заинтересовать. Правда не так, как желание остаться в живых, но признаю, это любопытно.»

— Жаль, что мы этого никогда не узнаем. — Я равнодушно отодвинула от себя его карту и посмотрела в окно. Небо заволокли тучи, обещавшие что к концу дня пойдет ливень, который превратит дороги в непроходимые грязевые реки. — Ты не дойдёшь туда один.

— А вы сильно заняты в ближайшие несколько месяцев? Насколько я могу судить, вы очень хорошо разбираетесь в местных обычаях и, что самое главное, вам знакома местность. Ваша.. эээ… работа позволит вам отлучиться? — Его французский акцент стал немного раздражать. «Да за кого ты меня принимаешь, щенок?! Хотя с другой стороны, раз моя роль удалась, значит я неплохо с ней справляюсь.»

— А что мне с этого? — решив не разыгрывать обиду, спросила я. Не Было желания продолжать играться с ним. Деньги закончились, и не сегодня завтра я так и так окажусь один на один с дорогой.

— Всё, что найдем, делим пополам. Ну и конечно же, я оплачу всё обмундирование и беру на себя закупку припасов! — Он крайне оживился.

— Нам нужен Бен. — я ткнула в сторону шотландца. Кристиан побледнел, но, хоть и с трудом, утвердительно кивнул, сглатывая засеший в горле комок.

Уговаривать Бена долго не пришлось. Быстро объяснив ему мистическую цель нашего нового знакомого и предположительную сумму в его кошельке, Бен одобрительно фыркнул. Сборы назначили на завтрашнее утро. Кристиан устроился в комнате по соседству со мной.

Наутро, облачившись в свой походный костюм, состоящий из куртки и штанов, сшитых индейцами Навахо, я спустилась вниз, помахивая своей видавшей виды шляпой. Увидев Кристиана, я еле смогла сдержать смех. Посреди зала стоял Бен и просто в упор глазел на сидевшего парня, облаченного в белоснежный кафтан с золотыми пуговицами, а на голове красовался всё тот же похожий на горшок шлем. Бен вопросительно посмотрел на меня.

— Кристиан, мальчик мой, а у тебя есть другой наряд? — я мило улыбнулась ему, отмахиваясь от начинавшего багроветь Бена.

— Есть конечно, но это специальный походный… — начал было он.

— Тебя пристрелит первый же траппер, не спрашивая, кто ты и откуда. Быстро переодеваться, мы ждем тебя на улице. — Уже более твердо сказала я, направляясь к выходу. Штаны из оленьей кожи соблазнительно выделяли мои бедра, так что одобрительное чмоканье заспанного бармена сообщило мне о том, что «выстрел» достиг цели.

— А что это у нас за красотка? — в дверях я столкнулась с каким-то нетрезвым утренним посетителем, попытавшимся обнять меня за талию.

— Кстати, Кристиан, мальчик мой, чем заменить твой котелок на голове, я тебе уже нашла. — Обернувшись, крикнула я ему, ударив под дых любителя обниматься и снимая с его согнувшегося тела вполне добротную коричневую шляпу. Начавшееся было протестующее мычание прервал грозный рык Бена. Бродяга предпочёл смириться с потерей и сосредоточиться на общении с барменом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лабиринты. «Хроники кицунэ». Книга третья предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я