Мёртвая Тишина. Один во тьме

Raund Alex, 2023

После событий в подводном городе Гекатус, главные отправляются на сигнал бедствия с огромного межгалактического судна Элохим и его колонии Граунд Фортрес на планете Гелиос, там по всем данным вспышка какой-то эпидемии, введён карантин, но как уже знают наши герои из тех данных, что получили на Гекатусе, это не эпидемия, а именно миреусты, с которыми они уже столкнулись, агрессивный внеземной организм. Им предстоит узнать, еще больше о тех существах и их устройстве, кроме того теперь уже есть прямая угроза попадания этих существ на планету Земля, что уничтожит всё оставшееся человечество. Собрав новую команду, наши герои в новом составе отправляются в глубокий космос.

Оглавление

Глава 7. Мёртвый город

Итак, мы спускались. Лифт медленно погрузился под воду и двигался почти беззвучно, немного трещали заклёпки по мере роста давления.

— Все системы в норме, — информировал Каплен. — Давление медленно растёт, капсула лифта на это способна.

— Хотелось бы верить, что на той глубине нас не сплющит, — Рэй опять начал поддаваться панике.

— У тебя рот не предназначен для того, чтобы выдать что-то умное?

— Есть проблемы, Адвалор?

— Рэй! — Волков громогласно рявкнул в очередной раз.

— Молчу! Чёрт! Просто я представлял свою смерть немного по-другому…

— Думал, умрёшь от экстаза после наркоты и в обнимку с очередной грязной и потной шлюхой?! — съязвила Мила.

— Господи! — Уилл закатил глаза. — В вас есть хоть что-то святое?!

Рэй усмехнулся.

— Нет. Мы не такие, капитан…

Время шло медленно, а мы спускались уже давно. Прошло уже почти двадцать минут. Свет от прозрачной капсулы лифта пытался пробиться сквозь толщу воды, но было бесполезно. Вокруг нас была тьма, и ничего больше.

— Удивительно устроен спуск к центру, — Скай оглядывалась по сторонам. — Нет ни колебаний, ни шторм не может причинить вреда.

— Да. Конструкторы с инженерами постарались на славу, — в голосе Каплена послышались нотки гордости. — Но сейчас это уже не новинка. Многие станции под водой так устроены. Хотя поражает, что не на такой глубине. Я пытался разобраться, как им удалось сделать столь стабильную балансировку, но так и не смог.

— Лучше бы говорили о шлюхах, — фыркнул Рэй.

— Наследующем задании я зашью твой грязный рот, — обещание Волкова звучало вполне серьёзно.

— Тогда уж лучше Миле, у неё он грязнее.

— Пошёл к чёрту, ублюдок.

Мила показала средний палец Рэю, а тот в очередной раз мерзко ухмыльнулся в ответ.

Я пристально смотрел через стекло, когда внезапно заметил где-то глубоко внизу свечение, тусклое, еле уловимое глазом.

— Смотрите туда! Видите?!

— Что там? — Каплен пытался вглядеться в темноту.

— Свет, это явно свет, — Абрамс был солидарен со мной.

— Может, какая-то рыба?! — из уст Волкова было смешно это слышать.

— Нам осталось ещё 15 минут до спуска, мы пока не можем увидеть Гекатус, там нет столько энергии для таких ярких огней, хотя есть прожекторы, может, свет от них… — размышлял Каплен.

Свет постепенно становился всё ярче, маленькая точка стала выразительнее и увеличивалась. Все отлаживали своё оборудование и проверяли связь и работу приборов. Выстраивали быстрый доступ на коммуникаторах к карте, списку команды и сигнальным командам. Внезапно совсем яркий свет достиг и капсулы лифта, которая продолжала движение вниз. Мы все снова подошли к стеклу.

Гекатус мирно стоял на своём месте. Все его комплексы были почти без внешних повреждений. Горели прожекторы около зданий, направленные в разные стороны, чтобы их видели подлодки, горели сигнальные огни, и в помещениях даже работало внутреннее освещение, которое было видно через огромные иллюминаторы. Не повсюду, но свет был.

— Чёрт! — выругался Волков.

— Такое увидишь не каждый день, — глаза Скай загадочно подсвечивались прожекторами, бьющими прямо ей в лицо.

— Невероятно, почти целый, и везде горит свет… — удивлению Каплена не было предела.

— Гекатус почти во всей своей красе, — гордо представил я место, с которым у меня было связано много воспоминаний.

— Он огромен, как целый город… — Абрамс был восхищён не менее остальных.

— Откуда энергия, неужели работает реактор, или это сменные энергоблоки? — Каплен все-таки оправился от удивления, его интересовала техническая сторона.

— Возможно, энергоблоки. Дроиды их меняют. Расход невелик, а запас большой.

— Есть свет в башне командного центра, даже в комнате отдыха и кабинете Сары Байтс. Странно…

— Да. Но когда покинули командный центр, там оставались ещё более ста человек, может, даже больше. Ещё мелкие группы были разбросаны по всем комплексам Гекатуса, те, кто решил дожидаться помощи.

— А что за купол в северной части, такой огромный? — поинтересовался Волков. — Но свет там тусклый.

— Это купол главного зала развлекательного комплекса. Всё началось тогда, когда мы праздновали новый год. Исиду вручную отключили от систем оповещения. Большая часть команды праздновала, а те, что следили за сенсорами и камерами, были пьяны. Никто не заметил, что эти твари пробрались внутрь и разбрелись по всему центру через систему вентиляции.

— Две минуты до замедления капсулы, затем ещё пять, и мы на месте, — Каплен не забывал информировать нас о ходе передвижения.

— Готовьтесь, господа. Скоро выходим.

Лифт замедлился и повис чуть выше башни командного центра. Затем постепенно стал опускаться, пока не скрылся в шахте для осушки. Люк на нами закрылся, и включился синий свет. Затем лифт медленно остановился, и вода из шахты быстро начала уходить. Через пару мгновений индикатор на двери загорелся зелёным цветом, и двери медленно открылись. Мы очутились в секторе прибытия.

— Солдаты, осмотреться! Быть наготове, оружие держать заряженным!

— Каплен, проложи нам самый оптимальный и быстрый маршрут к командному центру, — попросил Абрамс.

— Вторая группа, мы внутри. Что у вас? — Волков связался командой Джона.

— Капитан, мы всё ещё продолжаем спуск, будем на месте минут через 10. Сильное подводное течение замедлило спуск, сейчас ускорились. Мы видим вас на радарах, Гекатус потрясает размерами.

— Отлично, мы направляемся в командный центр. Не высаживайтесь, пока мы не дадим указаний. Нужно прежде всё проверить.

— Вас понял, будем ждать указаний.

Внезапно включился большой голографический экран, на котором появилось изображение приятной девушки, которая обычно приветствовала вновь прибывших.

«Добро пожаловать в научно-исследовательский центр «Гекатус». Мы рады видеть вас в нашем хранилище знаний, а также на собрании великих умов нашей планеты, которые вместе трудятся на благо науки и человечества. Компания «Грейт Корп Адванс» благодарит вас за то, что согласились участвовать в нашей научной миссии. Мы также надеемся, что пребывание в центре будет для вас не только работой, но и приятным провождением времени. Помните, мы ценим ваш неотъемлемый вклад в важное дело для науки и всего человечества!»

— М-да… — протянул Рэй.

— Бедняги тогда думали, что здесь делают что-то важное, а на самом деле просто трудились на благо компании и лишь в её интересах, — Ким тихо вздохнул.

— И сдохли тут все… — закончила Мила.

— Каплен, что у тебя с маршрутом? — Волков не слушал пустые разговоры, а был сосредоточен на том, как действовать дальше.

— Итак, мы в секторе прибытия. Через аварийные ворота по коридору попадём в зал приёма и зону отдыха. Далее по северному коридору направимся к транзитной станции, там на монорельсе прямо до командного центра.

— Так просто. Чего же мы ждём? — Рэй двинулся вперед, не дожидаясь остальных.

— Да. Выдвигаемся, — Волков направился следом.

И мы пошли через ворота, которые тогда были закрыты, сейчас же они просто были выломаны. Я знал, что именно выломало эти ворота и ворвалось в приёмный центр. Огромное существо, которое преследовало нас тогда. Ниллан оглянулся, шокированный увиденным.

— Что могло выломать эти ворота? Словно их снёс танк или другая боевая единица.

— Их снесло существо, которое с лёгкостью сможет уничтожить любую боевую технику. И таких существ такого размера тут было немало. Это мы видели одного, но слышали и других.

— Дерьмо…

Мы двигались дальше, прошли зону отдыха, которая почти не изменилась, кроме того, что весь ковёр был залит уже засохшей кровью, повсюду лежали личные вещи, а все стены расписаны странными фразами, взывающими о боге. Расписаны они были кровью. Местами лежали в небольшом количестве уже засохшие трупы людей, они были нерасчленённые, но их вид наводил ужас.

Далее по длинным коридорам с огромными иллюминаторами мы вышли на транзитную станцию, где тоже было всё в крови, монорельсовый вагон уже стоял и ждал нас, внутри на сиденье был труп, только расчленённый на части.

— Господи! Что с ним случилось? — Уилл прикрыл рот рукой.

— Думаю, мы тут ещё и не такое увидим.

— Не человек его убил, — пробормотал Волков.

— Эм… Ребят, у нас проблема, — Каплен заставил нас всех резко остановиться. — Мы не сможем воспользоваться транзитом. За теми воротами затопленный отсек и ещё пару километров затопленных тоннелей. Насосы не работают, их нужно перезагрузить из командного центра.

— Монорельсовый вагон герметичен, — меня удивили слова Каплена.

— Исключено так рисковать, — Волков был твёрд в своем решении.

— Согласен. Если отсек повреждён и затоплен, есть вероятность, что там обломки или обрушение. Сможем узнать только из командного центра. Я сейчас найду альтернативный путь.

— Дерьмо! Ладно, проверим заодно, что происходит в других комплексах.

— Есть! Вернёмся в зону отдыха, оттуда через главный коридор до первого жилого блока, там свернём на юг, а оттуда через техническую зону в комплекс снабжения, там можно будет проверить ещё одну транзитную станцию.

— Нет, не стоит, — я остановил поток мыслей Каплена. — Комплекс снабжения может быть опасен. Там было скопление тварей и одно из жутких существ. Я знаю путь по тому же главному коридору через развлекательный комплекс, затем мимо жилых блоков охраны и на транзит.

— Ладно, — согласился Волков, — пойдём так, как предложил Адвалор.

И мы отправились обратно, вернулись в зону отдыха и направились через небольшие ворота в основной коридор Гекатуса.

— Постойте… — остановил Ким.

— Что ещё?

— Вы видели несколько трупов, когда мы проходили тут первый раз?

Мы все стали нервно осматриваться. Каждый помнил, что видел трупы, но не заострил внимания тогда. А сейчас все поняли, что трупы исчезли, но не хотели признавать.

— Мать вашу! — Рэй окончательно поддался панике. — Он прав. Где эти чёртовы трупы?

— Да, я их тоже помню… — Мила суетливо вертела головой.

— Нам нужно идти, — Абрамс сделал шаг вперед, призывая остальных за собой, Уилл же не мог сдвинуться с места от страха.

— Что?! А что с трупами? Куда они делись?

— Ну были и нет. Какая разница, нам нужно скорее в командный центр!

— Что значит, были и нет?! — Рэй не мог успокоиться. — Сэр, по-вашему, эти чёртовы трупы услышали сквозь свой вечный сон, что приехал лифт с поверхности, и решили просто встать и уехать отсюда?!

— Нужно оставить кого-то у лифтов и кого-то отправить осмотреть ближайшие помещения, — предложил Волков.

— Капитан, я вас прошу этого не делать! Нельзя разделяться ни на минуту, — я понимал, чем это может закончиться.

— Ладно, разберёмся с этим позже.

— У меня есть какое-то движение на сканере, — оповестил Каплен, — был нечёткий сигнал, но он пропал. Возможно, помехи…

— Не думаю. Нам нужно быстрее в командный центр.

— Выдвигаемся! — поддержал Волков.

Мы двинулись дальше через ворота и оказались в самом широком коридоре Гекатуса. Главный коридор, разделённый на сектора, по которому передвигался транспорт и люди. Он шёл через весь Гекатус напрямую и уходил даже в инженерный комплекс на другой стороне впадины, проходил по мосту только на нижнем ярусе. Мы медленно продвигались и осматривались. Повсюду была кровь, в некоторых местах оторванные конечности, какой-то мусор повсюду, перевёрнутый транспорт. Через огромные иллюминаторы прорывался свет из внешних прожекторов, свет внутри был тусклым.

— Сектор 19 прямо за этими воротами, оттуда есть лифт, он ведёт прямо в развлекательный комплекс.

Я вспомнил 19-й сектор этого коридора. То место, где жуткое существо убило большое количество людей, выпрыснув на них что-то из себя, убив моментально всех сразу.

— Я должен вас предупредить. То, что вы увидите за этими дверьми, может шокировать.

— Входим, — непоколебимо произнёс Волков и сделал шаг вперед.

Каплен взломал двери, и они стали медленно открываться, а вместе с ними и вид на то зрелище. К большому сожалению, со светом там не было проблем. Мы медленно вошли и стали продвигаться.

— Боже… — даже Волков тут не смог сдержать эмоций, и Скай вместе с ним.

— Что это за статуи?

— Это люди…

— В каком смысле это люди? — Мила не верила своим глазам.

— В прямом… Целый коридор, в котором жуткое существо выпустило из себя какую-то жидкость и убило всех людей. Они обуглились и застыли, все разом, с тем выражением лица, которое было в тот момент. С ужасом на лице и в глазах, мужчины, женщины, дети. Некоторые из них застыли в позах, закрывающихся от чего-то ужасного, или забившись в угол, даже водитель транспорта за управлением. Случился сбой, и двери этого сектора закрылись, а лифт был заблокирован. Видимо, после каки-то двери открылись, а за ними было это существо. Мы видели его. На трёх лапах, целиком покрытое какими-то волдырями, с огромной пастью и щупальцами… Когда мы вошли в этот сектор, тела ещё дымились и стоял жуткий запах.

— Бред собачий! — пробормотал Рэй.

Он подошёл и ударил одну из фигур, от неё отвалилась голова, вылилась трупная жидкость, и выпали черви.

— Вот дерьмо! Мать твою! Боже!

— Да что тут у вас произошло на вашем Гекатусе?! — не выдержала Скай.

— Я предупреждал…

— Каплен, взламывай лифт! — приказал Волков.

Все заметили, что некоторые из фигур были одеты или украшены чем-то, уже, видимо, после.

— А кто их одел?! — в глазах Милы промелькнул то ли шок, то ли удивление.

— Возможно, уцелевшие.

— Единственный хороший знак. Каплен! — Волков был в нетерпении.

— Готово! Удалось снять блокировки с лифтов в этом секторе.

— Хватит этого ада! Все живо в лифт!

И мы быстро направились в лифт, который вел в развлекательный комплекс. Что нас ждало там, можно было только с ужасом представить, особенно тем, кто впервые видит подобное зрелище.

— Вторая группа! На связь!

— Волков, ждём указаний, — раздался голос Джона. — Что у вас?

— Обнаружили множество убитых людей. Слова Адвалора подтверждаются с каждым шагом по этому проклятому месту.

— Они сами себя поубивали?

— Нет. Их убило что-то, причём массово.

— Не есть хорошо. Что ещё?

— Нам удалось разблокировать некоторые двери и лифты, чтобы добраться до командного центра. Сейчас лифт идёт к развлекательному комплексу.

— Какие будут указания?

— Состыкуйте подлодку с аварийным входом и ждите указаний, когда мы доберёмся до командного центра. Не входите на Гекатус, пока не получите разрешения.

— Вас понял. Подтверждаю. Конец связи.

— Каплен, сканируй весь развлекательный комплекс, — Волков снова начал раздавать указания.

— Уже! Есть активность!

— Что именно?! — моменты с какой-либо активностью интересовали меня больше остального.

— Не могу понять. Многочисленные цели. Они повсюду в развлекательном комплексе: в стенах, в полу и внутри в потолках.

— Люди?! — Мила надеялась, но я даже не стал отвечать.

— Адвалор, мать твою! Отвечай на вопрос! Там люди?!

— Да откуда, я могу знать! Чёрт!

— Эмм, сэр! — Каплен замер.

— Что ещё там?!

— Что-то большое прямо в самом центре комплекса, где было торжество, под куполом. Не могу определить точные размеры.

— Каплен, — закричал я, — останови лифт и заблокируй двери!

— Сэр?!

— Делай, что он сказал! Живо!

— Пару секунд!

Каплен быстро остановил лифт и за несколько мгновений заблокировал его. Нам оставалось ещё пару этажей, и двери бы открылись.

— Сейчас давайте как можно тише. Каплен, включи радар и сканер. Следи за развлекательным комплексом. Существа уйдут, нужно подождать.

— Сколько нам тут сидеть, Адвалор?! — Волков, вероятно, понимал весь масштаб ситуации, но все равно оставался нетерпелив.

— Пока они не уйдут. Мы так отсиживались, когда пытались выбраться, эти твари долго не остаются на одном месте. Мы ждали пару часов, потом передвигались. Особенно когда увидели на радаре что-то большое.

— Ладно, тогда привал.

— Мы же солдаты. Разнесём там всё, и дело с концами! — Рэй всё больше начинал раздражать меня своей тупостью.

— Ты не видел того, что видел я. Нам не пройти там просто так и не перебить их всех.

— Джеймс с нами не просто так, слушайте, что он говорит.

Мы просидели так более двух часов, слыша какой-то скрежет наверху и странные звуки, будто кто-то скребётся за стенами кабины лифта. Каплен постоянно следил за приборами, пока не увидел, что опасности нет.

— Сэр! На радаре всё чисто. Нет активности. Я просканировал весь сектор и те, что рядом.

— Хорошо, запускай лифт.

— Сэр, нет связи со второй группой, — сообщил Уилл.

— Нам нужно в командный центр.

Лифт прибыл, и двери открылись. Мы вышли в приёмный пункт развлекательного центра. Повсюду была кровь и останки человеческих тел. Разорванные тела, конечности, где-то были даже головы. Я не видел, что тут произошло, но мог представить, что люди, которые собрались около лифта, оказались в западне, и как их тут убили эти существа. Судя по тому, сколько крови было везде и сколько частей тела было раскидано повсюду, было понятно, что тут погибло не менее двухсот человек, несмотря на то, что на несколько этажей ниже был целый коридор с более чем несколькими сотнями убитых. Здесь и была бойня, когда всё началось.

— Вашу мать… — Скай медленно оглядывала бывшее место бойни. — Чертовы учёные…

— Здесь нет работы учёных.

— Вот дерьмо, повсюду кровь! — Ниллан вместе с Капленом никак не могли оправиться от увиденного.

— Господи… Здесь же склеп…

— А ну заткнитесь! — терпение Волкова было на пределе. — Вы специальное подразделение! Ни разу не видели кровь?!

— Я бывала на многих заданиях, сэр. Но никогда не видела такого зверства. Это явно не люди сделали… — Мила была солидарна с парнями.

— Соберитесь. У нас есть цель.

— Просканировал центральное здание. Сильные повреждения в развлекательном комплексе, главный купол треснул, и вода проникает внутрь. На ремонт были высланы дроны, но их погубил взрыв газа пару месяцев назад. На охрану центра высланы также шесть дронов охранного типа. Они патрулируют центр, но двое были уничтожены существами.

— Они ушли, — прервал я Каплена, — у нас есть минут двадцать.

— Понял. Двигаемся! — Волков уверенно сделал шаг вперед.

Мы пошли по коридору, который вывел нас прямо в развлекательный комплекс, разрушенный почти полностью. Светились вывески баров, ресторанов, но ни души. Всё вокруг было разрушено, где-то горели огни, где-то были повреждены иллюминаторы, вода проникала внутрь. Стояла дымка от пожаров. Еле слышна была тревога, так как связь была испорчена. Повсюду были кровь и останки людей.

«Внимание! В развлекательном комплексе пожар! Внимание, пожар! Всем сотрудникам следует проследовать к аварийным выходам!»

Мы медленно следовали к главному залу, где была сцена на праздник. Над сценой возвышался купол. Пока мы шли, Каплен смотрел по сторонам, как ребенок, который впервые попал в магазин игрушек.

— Невероятно… Я никогда не мог представить, что Гекатус таких масштабов. Карты и схемы — это одно, но на деле…

— Недерьмово они тут повеселились! — съязвил Рэй, на что Скай не смогла промолчать.

— Что ты за ублюдок?!

— Прости, детка! Таков уж я, меняться поздно.

Мы медленно продвигались, осматривая всё вокруг. Волков приказал держать оружие наготове и сканировать сектор каждые две минуты. Скай продолжала смотреть по сторонам и размышлять.

— Целый комплекс, где было все для жизни, теперь мёртв…

— Никто не ожидал. Мы старались верить в то, что для нас нет опасности, но ошиблись…

— Ты говорил что-то про растения… — обратился Ниллан ко мне.

— Да. Наш первый зараженный. Главный помощник службы охраны Гекатуса. Эти твари выращивают что-то, выжимая наши тела на свои растения, пока те ещё не выросли.

— Есть опасность?! — Волков сразу старался предугадать все ходы и продумать запасной план действий.

— Да. Растения могут выплёскивать ядовитый для нас газ, но могут и при близком контакте заразить.

— Я читал из отчётов, — вмешался Ким, — что эти растения являются некой единой системой, как наши системы связи или что-то вроде этого.

— Они могут сканировать местность, чувствовать присутствие иной формы жизни, но им нужен воздух или ещё что-то. Поэтому они и не могут выбраться с Гекатуса и не растут в затопленных отсеках и секторах. Так же, как и сами существа, пока не приспособились к воде. Но, мне кажется, это недолго. Стоит им вступить в контакт с каким-либо морским существом, они мутируют, и будет беда.

— Тут же, вроде, не должно быть ничего живого. Из отчётов следует, что обелиск отпугивает всё живое.

— Да, но они, покидая комплекс, уничтожили обелиск, думая, что уничтожили и всё остальное, — Волков был прав.

— Повсюду какие-то звуки, — наконец ожил Абрамс. — Меня одного это смущает?!

— Радар не показывает рядом с нами ничего, — Каплен внимательно следил за обстановкой. — Нам следует быстрее пройти комплекс насквозь и оттуда на транзите до командного центра. Тут слишком большое пространство, нас могут окружить и напасть с любой стороны. Мой сканер не всегда показывает правильно, есть помехи.

Внезапно мы все услышали жуткий скрежет где-то в полу и почувствовали вибрацию.

— Что ещё за дерьмо? — на лбу у Рэя проступили капельки пота.

— Джеймс?! — Волков приподнял брови.

Я узнал этот звук, который слышал, когда мы прорывались со Страйкером из отдела охраны. Звук проломленных переборок и скрежет металла. Лишь одно существо так передвигалось…

— Нужно скорее уходить отсюда! Все за мной!

И мы побежали в глубь развлекательного комплекса, где располагались все заведения и была сделана городская улица похожая на одну из тех, что когда-то были во всех городах ещё до войны. Кафе, рестораны, бары, клубы, театры и кинотеатры. Только теперь это были лишь темные аллеи с двухэтажными пустыми зданиями и залитыми кровью улицами под громадным железобетонным куполом на огромной глубине, под толщей воды.

— Я знаю, что не время, — Каплен немного задыхался на бегу, — но не могу не восхититься величием инженерной мысли. Они засунули сюда целый город…

— Очень рад, что тебе нравится.

Мы добежали до самого центра и остановились у большого казино, которое уже полностью выгорело от пожара. Существо продолжало медленно двигаться где-то под обшивкой пола под нами.

— Оружие к бою! — приказал Волков.

— Оружием это не возьмёшь. Готовьте ваши огнемёты! Рассредоточьтесь по кругу перекрёстка и ждите. Кто самый меткий стрелок?

— Я всегда был неплох в этом деле.

— Отлично, полковник. Тогда вы возьмите лазерный резак и цельтесь в щупальца того, что через пару минут вылезет перед нами. Все остальные пускай поливают существо из огнемётов до тех пор, пока оно не уйдёт. Я постараюсь обвалить вон ту вывеску прямо на него.

— Откуда ты знаешь, что оно вылезет именно по центру?! — удивилась Скай.

— Я и не знаю, но тут сток, здесь легче всего нас атаковать.

— Надеюсь, ты прав…

Я отправился на второй этаж одного из зданий, где сломанные опоры огромной вывески накренились прямо над центром перекрёстка. Команда осталась ждать и была наготове, а звуки становились все громче и всё ближе к нам. И когда мы уже вновь чувствовали удары под ногами, всё стихло на мгновение. А затем мы услышали адские звуки, не похожие ни на крик человека, ни на крик животного, скорее, что-то среднее. И внезапно покрытие в центре перекрёстка прорвалось, и оттуда вылезла эта огромная тварь.

Она была покрыта волдырями оранжевого цвета, по всему телу непонятные клещи и щупальца, вместо головы была круглая пасть с тысячами мелких зубов, вся склизкая и с запахом гнили. Мы сразу заметили, что это существо не просто инопланетного происхождения, оно было составлено из множества людских тел, которые словно слиплись и приросли друг к другу и к неизвестной материи этого существа, лица людей были мертвы и с застывшими гримасами от того ужаса, который они увидели перед гибелью, а некоторые головы были ещё живы и кричали нечеловеческим голосом, изрыгая изо рта непонятные чёрные массы.

— Господь всемогущий! — Каплен замер, не в силах сделать даже шага. — Что это за тварь?!

— Матерь божья! — Абрамс поднёс руку к лицу, как бы закрывая глаза.

— Огонь! Огонь! Огонь! — резко закричал Волков, и все резко включили огнемёты и стали поливать существо со всех сторон, а оно издавало жуткие звуки. Внезапно несколько щупалец поднялись над столбом огня и направились в стороны некоторых членов команды. Тут же Абрамс меткими попаданиями отстрелил щупальца, одно за одним. И вроде бы всё получалось, но тварь постепенно, несмотря на пламя, вылезала и двигалась. Я несколько раз выстрелил в опоры вывески, но она не отвалилась а повисла на нескольких проводах, в которые я не мог попасть.

— Дерьмо! Адвалор! — Рэй указал на вывеску.

Когда я понял, что делать нечего, просто прыгнул на вывеску всей своей массой, и провода оторвались, мне удалось отпрыгнуть в сторону и влететь в одно из окон, разбив стекло. А вывеска томно рухнула прямо на голову существа и своим весом утянула его обратно под пол. Рэй успел бросить гранату с зажигательной смесью вслед, после взрыва которой из дыры в полу поднялся столб огня. А затем всё стихло. Едкий дым был повсюду. Члены команды не сразу смогли собраться, но вскоре обнаружили друг друга. Я вышел из здания и, отряхнувшись, осмотрелся.

— Оно вернётся сюда уже скоро, нужно уходить. Ворота до транзита там на западе, сразу за рядами магазинов.

— Джейми прав, — Каплен посмотрел на приборы. — Радар показывает сильную активность несколькими этажами ниже.

— Вперёд!

Мы отправились через павильоны магазинов к воротам до транзитной станции. Кровь и останки людей по-прежнему были повсюду, странные надписи на стенах, вероятно, тоже кровью. Дошли мы быстро. Каплен сразу же заблокировал дверь за нами, а Рэй заварил её резаком.

— Итак, вагонетка скоро прибудет. Три минуты. Путь свободен, повреждений нет. Транзитная станция выводит сразу к лифту в командный центр. Вокруг на несколько отделов нет никакой активности, всё спокойно.

— Отлично, — кажется, Абрамс выдохнул только сейчас, после слов Каплена.

Вагонетка прибыла, мы сели и отправились. Без остановок и задержек путь составлял около 10 минут.

— Что это было такое?! — решился наконец спросить Волков.

— Я видел людей внутри этого, — Абрамс ёрзал на сиденье.

— Это то, что будет с каждым, если эти твари поймают нас. Все существа на Гекатусе — это бывшие сотрудники. Мутация, вызванная связью с внеземными организмами.

— Трудно поверить в то, что встреченное нами когда-то было человеком, — Скай тяжело вздохнула.

— Конечно, это было группой людей. Я насчитал как минимум восемь человек, — Рэй сейчас уже не казался мне таким тупоголовым. Было видно, что он действительно волнуется.

— Это ужасно. Жуткая смерть, — заключил Ниллан.

— Они не мертвы, к сожалению. Они ещё живы и чувствуют всё, возможно, даже понимают, что происходит. По крайней мере, те, кто слит воедино с большими тварями. Мелкие, которые мутировали полностью, уже не люди.

— Спасти можно?! — Скай выразительно посмотрела мне прямо в глаза.

— Нет. Нет ничего, что может остановить мутацию и слияние с единым организмом. Мы пытались спасти самого первого заражённого, но нет. Организм перестаёт реагировать на любые наши препараты. Даже на транквилизатор.

— Вы пробовали вводить в него тот препарат, который ты разработал?! — Абрамс оказался неглупым, и его мысли были мне понятны.

— Предлагали, но я не разрешил. Неизвестна реакция. Эти существа и без того крепкие и сильные, делать их ещё сильнее не стоит. Мой препарат продлевает жизнь путём восстановления клеток и регенерации, если этих тварей станет ещё и не убить, может случиться непоправимое.

— Ладно. У нас дело маленькое. Берём то, зачем прибыли, и валим отсюда. Центр можно взорвать. Как вам идея?! — я удивился, что Рэй начал излагать разумные мысли, а Мила озвучила моё удивление.

— Неужели у тебя получилось выдавить из себя хоть что-то дельное? Я согласна с Рэем.

— Переспим, детка?!

— Пошёл к чёрту!

— Я тоже согласен. Он прав. Взорвём центр, но вначале добудем то, зачем пришли. На межгалактическом корабле «Элохим», возможно, то же самое, что и здесь. Нужно успеть помочь ну или истребить этих тварей.

— Решения не вам принимать. Решение поступает из командования. После сбора всей информации отправим запрос и посмотрим, что нам ответят.

Слова полковника меня уже тогда сильно насторожили. Неужели этих существ и артефакт снова хотят изучать после всего, что случилось. Но пока я задался другой целью.

— Если мне удастся подключиться главному компьютеру в командном центре, то я смогу быть вашими глазами и ушами в любом углу Гекатуса, следовательно, будет проще достичь цели, — разумно высказался Каплен, а Ким подхватил.

— Можно будет также скачать всю информацию, которой не хватало для полного подробного анализа, получить данные о каждом сотруднике. Картина соберётся воедино, не могу сказать, что полностью, но мы хоть будем иметь представление о том, с чем столкнулись, узнаем больше.

— Согласен.

— Главное, ещё выбраться отсюда, — Волков напомнил нам о важном, — 2-я команда, на связь!

— Ждем указаний!

— Оставайтесь на месте. Мы столкнулись с неизвестной формой жизни. Крупная особь, оружие фактически бесполезно. Продвигаемся сейчас в командный центр. Данные уже отправил вам, чтобы вы знали, с чем мы имеем дело.

— С нами пытался кто-то связаться по закрытому каналу.

— На что был похож сигнал?! — я вмешался.

— Не могу точно сказать, помехи. Звали на помощь. Возможно, сигнал шёл из поврежденного скафандра или экзоскелета. По крайней мере, очень похоже.

— Ничего не предпринимать, пока не получите указаний. На Гекатус не высаживаться.

— Сэр? Разве у нас не спасательная миссия?!

— Тут очень непростая ситуация. Слушайте приказ, солдат!

— Вас понял. Конец связи.

Мы тем временем прибыли на транзитную станцию командного центра. Каплен просканировал всё вокруг ещё раз. Опасности не было. Пройдя по коридору и взломав заблокированный лифт, мы стали подниматься в главную рубку управления. Она находилась на третьем этаже. Двери лифта медленно открылись, и мы вошли внутрь.

Командный центр был единственным местом, которое почти не изменилось с того момента, как я покинул Гекатус. Свет и компьютеры работали, не было следов крови или каких-либо разрушений. Царил относительный порядок. Главный зал был по-прежнему в том же состоянии, как тогда, когда я и часть персонала ушли.

— Тут всё чисто, сканер не показывает ничего. Командный центр — единственное помещение из нескольких этажей, которое полностью изолированно от остального комплекса.

— Отлично. Разделиться и осмотреть здесь всё. Джеймс, если по той лестнице подняться наверх, что там?

— Следующий этаж — это ещё один небольшой центр связи и локационный центр. Там только компьютеры. Над ним этаж, где находился кабинет Сары Байтс. А самый пик командного центра, если идти по завёрнутой лестнице, это зона отдыха. Обзорная башня, бар, бильярд, игровые автоматы несколько штук, ничего особенного. Те этажи, что ниже, это склад с оружием, продовольствием и склад дроидов.

— Один из дроидов по-прежнему в командном центре, вижу его на радаре. Дроид-уборщик.

— Нужно уничтожить, — видимо, Рэй все привык решать при помощи устранения.

— Нет, — пресёк Волков. — Нам не нужен лишний шум. Пускай делает свою работу, он не опасен для нас.

— Думаю, он даже не заметит нашего присутствия, — я знал, что дроид точно не представляет опасности.

— Минуту. Есть активность на самом последнем этаже в кабинете Сары Байтс.

— Что это?!

— Похоже, что человек, но я не уверен.

— Мила и Рэй, — засуетился Волков, — оружие к бою и за мной, нужно проверить. Остальные ждут здесь!

Они поднялись втроём к кабинету, который был закрыт, и нацелились на дверь. Рэй выбил её ногой, и все трое вошли внутрь.

— Каплен, что там?

— Прямо перед вами в шкафу.

— Надеть шлемы и приготовиться. Рэй, действуй!

— Да что там может быть в шкафу? Может, кто-то забыл свою собачку?!

Рэй только лишь протянул руку к дверце шкафа, как она распахнулась, и на него бросился человек с ножом в руках и попытался воткнуть нож в лицо. Лезвие просто сломалось о защитное стекло.

— Мать твою!

Человек пытался отобрать оружие, но Мила успела нанести сильный удар прикладом по голове, после чего этот человек потерял сознание и остался лежать Рэе. Рэй сбросил его тело с себя и резко встал.

— Вот ублюдок! Кто это?

— Первая живая душа в этом проклятом центре. Свяжите его и тащите вниз.

Когда этого человека в белом, испачканном кровью и грязью халате принесли вниз и привязали к стулу, я сразу его узнал.

— Вот это улов, — Абрамс даже присвистнул. — Живой человек! Или вы, ребята, уже успели это исправить?!

— Я слегка ударила его, и он вырубился.

— Сукин сын, — Рэй никак не мог угомониться, — чуть не воткнул мне нож прямо в лицо…

— Могу поспорить, что ты испортил свой костюм дерьмом, уже даже чувствуется запах.

— Пошла бы ты!

— Отставить! — Волков рявкнул. — Его нужно допросить. Джеймс, кто это?!

— Это Брайен Сигл. Был одним из главных учёных на Гекатусе. Он сошёл с ума ещё до того, как всё началось. Мне кажется, что артефакт оказал слишком сильное воздействие на его мозг. Его связали ещё тогда. Но, видимо, он выбрался.

Было удивительно встретить хоть кого-то там. Брайен был одет так же, как и тогда, в последний момент, когда я его видел. Только халат не был испачкан кровью, да и сам он выглядел опрятнее.

— Ким и Каплен, подключитесь к главному компьютеру, попытайтесь восстановить подачу энергии во все отделы Гекатуса. Мне также нужно получить изображение со всех камер и получить анализ реального состояния центра на данный момент. Выведите голографическую карту Гекатуса вон на тот стол, чтобы у нас было все перед глазами.

— Исида…

— Джеймс? — Волков не понял, о чём я.

— Нам нужно включить все голографические платформы на Гекатусе и дать к ним доступ для искусственного интеллекта.

— Стоит ли включать твою голографическую подружку? — Абрамс кинул недоверчивый взгляд на меня. — Насколько я знаю, она всячески препятствовала вашему спасению.

— Без нее мы не узнаем, что именно сейчас тут творится.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мёртвая Тишина. Один во тьме предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я