Ответственность в международном праве

Maikl S.

Структура книги:Оригинальный текст – русский;Переводы: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский португальский, датский, японский;Партнеры: Amazon Digital Services LLC – worldwide, Ridero – Russia, CIS;Количество: Каждая из 12 глав книги издается в качестве отдельной книги. Полная версия книги доступна для покупки. Общее количество самостоятельных книг 117.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ответственность в международном праве предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Presentation & liability concept

— Maikl, ты же учился на юриста в одном из лучших вузов мира, почему ты не продолжил заниматься этой профессией в России?

— well… я достаточно подробно про это рассказываю в своем учебнике по лидерству. Понимаешь, когда я поступал в вуз я ожидал увидеть там людей с другими целями. Когда я понимал больше своих профессоров — как я мог вести себя адекватно? И главное. Судьба распорядилась так, что я очень рано осознал что человек должен делать со своей жизнью, мне было невыносимо больно смотреть на то что я был не в силах поменять.

Когда ко мне приходит клиент за консультацией по международному частному праву, первое и зачастую последнее что его интересует — это вопрос ответственности. Его ответственность и ответственность перед ним. Мой ответ всегда один — надо садиться и разговаривать.

Leadership research institute — глобальная исследовательская и консалтинговая организация с консультантами, расположенными в более чем 80 странах мира, специализируется на консалтинге в сфере международного бизнес планирования, неотъемлемой частью которого является международное планирование юридической составляющей бизнеса как его основы.

За годы работы юристом я понял насколько важно понимать чего именно от вас потребует клиент, в чем запрос его лично и бизнеса, который он сейчас представляет. Но гораздо важнее понимать больше него… да, позиция Senior lawyer или Senior consultant подразумевает что вы уже не занимаетесь ничем кроме общения с людьми, еще общения с людьми и еще общения с людьми. И так до бесконечности…

Когда я начинал практику у меня было совершенно иное отношение к профессии и к тому в чем должна заключаться моя работа, вообще юриспруденция — это на мой взгляд такая сфера, работая в которой уже не нужно ходить на тренинги личностного роста… понимая потребности клиентов я начинаю понимать в чем на самом деле заключается сложность и стараюсь приподниматься над ней.

Но это так, небольшое предисловие к тому о чем мне хотелось рассказать. Вообще, речь пойдет о моей собственной практике, обобщенной и показывающей общие тенденции и подход к проблеме ответственности вообще и ответственности юридических лиц в международном праве в частности.

Представляется что интересным может быть рассмотрение следующих аспектов:

понятие ответственности

необходимость ограничения ответственности

уровни бизнеса

международное планирование

Ниже привожу собственное видение этих вопросов, основанное на практике и применимом законодательстве.

Мне нравится концепция, которая содержится в Российском Гражданском кодексе, несмотря на то что в целом законодательство России во многом остается несовершенным. Гражданский кодекс РФ и как следствие вообще все законодательство по которому ведется бизнес на территории действия этого законодательства был создан во многом основываясь на Немецком законодательстве. Как можно догадаться, эти два государства имеют мягко скажем не одинаковый уровень развития.

Вот как говорит Гражданский кодекс об обязательстве, как об основе возникновения ответственности.

В силу обязательства одно лицо (должник) обязано совершить в пользу другого лица (кредитора) определенное действие, как то: передать имущество, выполнить работу, оказать услугу, внести вклад в совместную деятельность, уплатить деньги и т.п., либо воздержаться от определенного действия, а кредитор имеет право требовать от должника исполнения его обязанности.

Обязательства возникают из договоров и других сделок, вследствие причинения вреда, вследствие неосновательного обогащения, а также из иных оснований, указанных в настоящем кодексе.

При установлении, исполнении обязательства и после его прекращения стороны обязаны действовать добросовестно, учитывая права и законные интересы друг друга, взаимно оказывая необходимое содействие для достижения цели обязательства, а также предоставляя друг другу необходимую информацию.

По ходу своей деятельности мне приходилось анализировать самому или прибегать к помощи коллег из соответствующих юрисдикций для прояснения того как относится законодательство той или иной страны к понятию ответственность.

На сегодняшний день я придерживаюсь того мнения что все страны в целом сходятся во мнении о том что такое ответственность и обязательства и как следует толковать то или иное правоотношение.

Таким образом, будет достаточно рассмотреть основы того подхода, который можно обнаружить в законодательстве России (в общей части) чтобы понять по каким правилам устроен и мировой бизнес.

Понятно что такой широкий вопрос как ответственность требует широкого рассмотрения, но мне бы хотелось коснуться того момента, который мне представляется базовым и на котором я основываюсь при написании заключений, составлении договоров и подготовке к консультации.

При установлении, исполнении обязательства и после его прекращения стороны обязаны действовать добросовестно, учитывая права и законные интересы друг друга, взаимно оказывая необходимое содействие для достижения цели обязательства, а также предоставляя друг другу необходимую информацию.

Как вы считаете, какую оценку можно дать этому абзацу из общей части Гражданского кодекса Российской Федерации?

Когда я учился на 3 курсе института я мыслил этой категорией, когда столкнулся с реальностью в виде работы на позициях Paralegal, Junior lawyer и lawyer образ мышления переключился на резко более мелкие вещи (я понимаю что слово мелкие режет слух, но это именно так), позиция Senior lawyer снова заставила меня задуматься над формулировкой основного закона по которому живет бизнес в России.

Я спрашиваю клиентов, которые по традиции просят составить договор или учредительные документы могут ли они следовать тому что написано в такой высокой форме без формальностей вообще?

В некоторой степени мне приходится выглядеть глупо и непрофессионально, поскольку текст статьи, которая мне очень нравится, смахивает на выдержку из Библии или похожего источника информации, никак не на серьезный документ где все четко прописано и до самых мелких деталей известно кто что делает в каком случае.

И я в некоторой степени обращаюсь здесь к коллегам и клиентам с тем чтобы объяснить свою позицию, открытую как я надеюсь и хоть немного понятную.

Ответственность можно описать двумя разными способами, основываясь исключительно на жестком соблюдении закона существования мирового бизнеса.

1. Ответственность есть совокупность моих действий по получению материальных и нематериальных благ от контрагента путем разрешенным законом той или иной территории.

2. Ответственность есть совокупность моих действий по отдаче материальных и нематериальных благ контрагенту с целью взаимовыгодного достижения установленного заранее результата, путем, разрешенным законом той или иной территории.

Как видно, понимание законодательства на таком уровне, ставит консультанта в тупик, а управленца или хозяина бизнеса в очень странное положение.

С одной стороны я должен следить за тем, чтобы были максимально удовлетворены мои потребности, с другой же моя задача оказывается прямо противоположной — заботиться о достижении результата, для чего может потребоваться ответственность в форме активной деятельности по поддержке.

Я исключаю случаи откровенно криминального поведения на мировом рынке, когда используются различные варианты давления или просто явно выражено желание того или иного бизнеса к обогащению путем, квалифицируемом как уголовное преступление. В этом случае требуется участие силовых структур государства либо международных сил.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ответственность в международном праве предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я