Phobos

Lover of good stories

Вспышка неизвестной болезни в небольшом живописном городке вводит свои правила, с которыми всем окружающим приходится мириться… Книга содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Phobos предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дизайнер обложки Адэлина BADI Агишева

© Lover of good stories, 2022

© Адэлина BADI Агишева, дизайн обложки, 2022

ISBN 978-5-0056-3544-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

— 1 —

Тесс бросила взгляд в зеркало заднего вида:

— Как ты, милая?

— Какая разница? — огрызнулась красивая девочка, сидящая на заднем сидении.

— Огромная разница, Оливия… — устало ответила Тесс.

— Не делай вид, что тебя это волнует!

— Детка, прошу, не усложняй мне жизнь!

— Да ты и сама отлично справляешься! — девочка отвернулась к окну и демонстративно воткнула в уши наушники.

Тесс попыталась сосредоточиться на дороге. Отношения с дочерью после смерти мужа давались непросто. Они никак не могли собрать себя по кускам, несмотря на то, что прошло уже почти два года.

Вместо того, чтобы стать друг другу опорой, Оливия и Тесс замкнулись в своём горе, отдалились, а назначение последней в ЦКЗ никак не способствовало восстановлению хрупкого мира.

— Как же мне тебя не хватает… — прошептала девушка, глядя на фото мужа, закреплённое на зеркале. — Ты бы нашёл нужные слова…

Глаза защипало, а в горле встал горячий ком. Фрэнк так бы ею гордился. Она смогла обойти конкурентов и занять должность, на которую претендовали многие, но выбрали её. И она не подведёт. Докажет всем, что справится. А главное — себе и собственной дочери, которая, судя по всему, уже смирилась с потерей матери.

Центр Контроля Заболеваний не лучшее место для матери-одиночки. Работа поглощала её полностью, но частые командировки, задержки… только за текущий год они переезжали уже трижды.

С мужем она познакомилась во время практики в центре НИИ армии США, и с тех пор они были неразлучны. Тесс была тогда совсем юной, но, Боже, как же они были влюблены. Рождение Оливии, казалось, только усилило связь между ними. Девушка вспомнила, как рыдала в туалете от ужаса, сжимая в дрожащей руке тест на беременность. Но Фрэнк… её Фрэнк был рядом. А что теперь?

— Хватит! — строго сказала сама себе Тесс.

— А? — Оливия со скучающим видом вытащила один из наушников.

— Скоро будем на месте, милая, — шмыгнула носом девушка и постаралась улыбнуться максимально правдоподобно.

— Угу, — буркнула дочь, но внимательно посмотрела на неё в ответ, явно заметив заблестевшие от непролитых слёз глаза. — Надеюсь, у них тут есть где поужинать…

— О, обязательно что-нибудь подыщу, моя хорошая. Только закинем вещи в квартиру. Может, даже пройдёмся, да? Осмотримся?

— Жду не дождусь, — припечатала Оливия и вернула наушник на место.

Тяжело вздохнув, Тесс свернула у указателя в городок «СмоллХиллс», где им предстояло прожить ближайшие полгода.

Как только появились первые дома, девушка и думать забыла о ссоре с дочерью. СмоллХиллс был потрясающе атмосферным городком, словно из сказки про хоббитов. Куча деревьев, преимущественно хвойных, уютные небольшие домики, аккуратные лужайки, украшенные к Хэллоуину.

Черт! Хэллоуин!

Не успев мысленно выругать себя за то, что в очередной раз забыла о любимом празднике дочери, Тесс обратила внимание на мужчину, медленно бредущего вдоль дороги. Все его движения вызывали невольную тревогу и отторжение: словно сломанная кукла, он механически переставлял ноги, приволакивая их по земле, а голова его то и дело нервно дёргалась из стороны в сторону. Оливия тоже его заметила.

— Ма-а-а-ам…

Испуганный голос сразу показал то, кем она являлась — маленькой, испуганной, девятилетней девочкой.

— Всё в порядке, детка. Просто какой-то пьяница.

— Что-то не похож он на пьяницу…

Тесс невольно усмехнулась: настоящая дочь своих родителей. Так просто ее не обманешь. Жаль, что Лив пришлось так быстро повзрослеть. Навык отличать заражённого от пьяного — не совсем то, что ожидается от девятилетки.

— Тебя из-за этого сюда прислали, да?

— Мне ещё не обозначили задачу, да и заражённых пока только двое. Патогенез нам незнаком.

Ещё одна особенность дочери Хантеров — ей не нужно объяснять значение подобного рода терминов.

— Нездоровая херня, — глубокомысленно изрекла девочка, поворачивая голову, как только они миновали мужчину.

— Оливия!!!

Воспитательный момент был прерван оповещением навигатора о прибытии в место назначения.

Тесс и Оливия молча уставились на представшую перед ними картину: весь периметр у госпиталя, где в ближайшее время предстояло трудиться миссис Хантер, был заставлен военной техникой, повсюду сновали люди в форме с весьма недружелюбным видом.

— Какая концентрация тестостерона, — пробормотала Лив.

— Я всё слышу! — прошипела Тесс, оборачиваясь к дочери. — Прошу, держи свой сарказм при себе. С военными он неуместен. Это ясно?!

— О, сейчас и проверим, — девочка дёрнула подбородком в сторону быстро шагающего в их сторону парня.

Тесс невольно залюбовалась им: загорелый, улыбчивый, подтянутый…

— Оставайся в машине, — велела она дочери и, распахнув дверь, ударила ею приблизившегося парня.

Громкий и злорадный хохот Оливии заглушил сбивчивые извинения её матери.

— Это закрытая зона! — рявкнул раздосадованный рядовой, оглянувшись на сослуживцев, которые своим смехом дали понять, что забудется сей инцидент нескоро.

— Я ещё раз приношу свои извинения! Так неловко вышло. Я Тесс Хантер. Из ЦКЗ.

— Пропуск!

Девушка с досадой поморщилась: угораздило же. Только затаившего на неё обиду солдата ей и не хватало.

— Простите, как вас зовут?

— Ну, Люк, — недружелюбно ответил тот.

— Послушайте, Люк, мне очень стыдно, что я задела вас дверью, но мы с ребёнком ехали почти сутки и очень хотелось бы разобраться с делами и поскорее заселиться в квартиру. Позовите, пожалуйста, полковника Кинга. Ему должны были сообщить о моём прибытии. Он ждёт.

— Полковник Кинг занят, и я не собираюсь звать его к каждой подъехавшей машине. ЦКЗ обязаны были предоставить вам пропуск. Здесь карантинная зона.

— Хорошо, — безропотно кивнула Тесс, не желая ввязываться в конфликт. — Я поищу свой пропуск. Дайте мне минуту.

Оливия какое-то время молча наблюдала за тем, как мать, нахмурив брови, ищет документ в сумке, а затем спросила:

— Потеряла?

— Нет же! Он был где-то здесь!

— Мам, ты потеряла пропуск…

— Нет! Сейчас… — движения Тесс стали более резкими; закусив пухлую губу, она старалась не разреветься от усталости, злости и стыда перед дочерью.

Фрэнк бы смог договориться. Нашёл нужные слова. Да он вообще не попал бы в подобного рода ситуацию.

С ним всё всегда было таким простым и понятным…

— Ма-а-а-ам, там вроде как ещё один нарисовался. Постарайся не травмировать и этого. Может, он нас пропустит.

Тесс выглянула из машины.

— Добрый вечер, дамы, — кареглазый брюнет, кивнув Тесс и Оливии, высунувшейся из окна, встал возле своего товарища и, наблюдая за происходящим, спросил: — Люк, а чё тут происходит?

— Она утверждает, что из ЦКЗ… — неохотно ответил тот, но то, как парень расправил плечи, говорило о принадлежности кареглазого к рангу выше рядового.

— Которая?

Люк в недоумении посмотрел на начальника.

— Шутка, рядовой, — захохотал тот и шагнул в растрепанной Тесс, — майор Роберт Хилл. Ми… — взгляд мужчины скользнул по тонким пальчикам девушки и, не обнаружив кольца, заулыбался ещё шире: — Мисс Хантер?

— Да. Извините, я, кажется, потеряла пропуск. Я Тесс, а это…

Девушка обернулась к дочери, но та уже спрыгнула на землю и решительно прошагала вперёд.

— Оливия Хантер, — представилась девочка, протянув руку для пожатия.

Майор присел на одно колено и, лукаво улыбаясь, осторожно сжал маленькую ладошку.

— Оливия, значит?

— Можно Лив.

— Тогда и меня тебе можно звать Роб, — подмигнул он. — Решила уехать в глушь, чтобы прогулять школу?

— Это не проблема. Я на домашнем обучении.

— Серьёзно?! Я тоже этим баловался в детстве. У меня лёгкая форма дислексии. Знаешь, что это?

— Ага. Это значит, что послать тебя на хрен в письменном виде будет сложновато.

ОЛИВИЯ!! — Тесс в ужасе уставилась на дочь и майора, зашедшегося заливистыми смехом.

— А ты мне нравишься, Лив! — успокоившись, заметил Хилл.

— Майор, извините её. Пробелы в воспитании, — побагровела Тесс.

— Да ничего. Я люблю людей с индивидуальностью, а в девочке она есть, — отмахнулся Роб. — Люк, отгони машину девушек, а я провожу их к Кингу. Помочь с сумками, дамы?

Оливия благосклонно кивнула, а Тесс покраснела ещё больше, когда взгляд майора, прошедшего мимо, мазнул по её фигуре с явным интересом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Phobos предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я