Новое Поколение. Книга четвёртая. Часть первая

Lily Alex

Изобретение Майкла Брайта продолжает работать, перемещая индивидуальности-души в другие тела. Но, как одежда изменяет вид и поведение человека, настоящая сущность всё же проявляется.Обман, хитрость и искушения подкарауливают участников событий, а любовь и преданность, надежда и безграничная вера помогают им не терять самих себя.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новое Поколение. Книга четвёртая. Часть первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Парочку дней Люси развлекалась, пользуясь своим кошачьем телом.

Грелась и спала на солнышке, бродила ночами по всему поместью.

Она ловила насекомых, теперь уже осторожно.

Мышей… Правда, однажды схватила беременную, но сохранённый человеческий разум всё-таки преодолел веления тела, и Люси выпустила её.

«Надеюсь, не очень помяла…» Больше на грызунов она не охотилась.

Хотя за белками гонялась.

Они почему-то напоминали ей Мэри, когда, взлетев на самую вершину дерева, куда Кошка забраться не могла, начинали обсыпать её злобными ругательствами.

Её это забавляло.

Люси очень нравилось так же, лечь на ветку, не очень высоко от земли, и дразнить собак. Не демонических, конечно.

Хотя один пёс, из той породы, что использовали в преследовании убежавших чернокожих рабов, довольно ловко влез за ней следом.

Люси и тут поступила, как человек. Оттянув двумя лапами соседнюю ветвь, резко отпустила, сбив собаку на землю.

Но когда тот, не оглядываясь, угрюмо захромал прочь, Люси почувствовал угрызения совести. Она легла поудобнее на суку и задумалась.

«Может котят родить?» пришло ей в голову. «Раз человеком мне рожать не дано? Но на мне не биологическое, как я поняла, а спиритуальное заклятие. Тем более, вдруг это тело стерилизовано? А случка у кошек слишком болезненный процесс, чтобы просто так ``попробовать``. А, что я заморачиваюсь? Спрошу у Майкла… У Микайо.»

Она потянулась, поточила когти. Осторожно спустившись с дерева, Люси направилась к техническому корпусу характерной кошачьей припрыжкой.

Уже в коридоре, ведущем в Лабораторию, Люси услышала мужские голоса. Она спряталась под какой-то трубой, пропуская людей.

Один оказался Микайо, он разговаривал на незнакомом ей языке тоже с азиатом, но гораздо более спортивного телосложения.

Она не обратила бы внимания, но вдруг в их диалоге проскочило словосочетание ``Люси Гонзалес``.

«А я-то тут причём?» Её коротенькая шерсть встала дыбом — тёмная полоска вдоль хребта, а хвост нервно задёргался из стороны-в-сторону.

Под прикрытием трубы она осторожно кралась за ними следом.

Они ещё несколько раз упомянули её имя и прошли в Лабораторию.

«Пойти за ними?» напряжённо думала Люси. «Там камеры… Что он задумал? Кто мне поможет узнать? Рон, в молодом теле со своей юной женой сейчас тоже на Острове… Розочка! Вот кто мне может помочь! И Джек, он же брат Рона…»

Она трусцой двинулась к выходу и вдруг вспомнила о телепортале прямо во дворик семьи Фабро.

Люси-Kошка подбежала к панели на стене возле обычно выглядевшей двери.

«Я не достану…»

Она огляделась и, как по заказу — невдалеке увидела офисное кресло на колёсиках.

Кидаясь на него с разбегу, Люси подтолкала кресло к панели, забралась на него. «Надеюсь, он не успел поменять пассворд…»

Она не смогла нажимать когтем на клавиши — её лапки, хотя и тонкие, оказались слишком большими для такой деятельности.

Люси растерялась, но вдруг сообразила и использовала язык, напрягая его так, словно лакала.

Это сработало — панель отодвинулась, и Гонзалес одним прыжком оказалась в палисаднике с огромным вязом, растущем у входа и уютной скамеечкой под ним.

Охранные монстры знали её и пропустили ни о чём не спрашивая.

А вот горничная устроила крик.

— Вон пошла, вон пошла! — Она схватила метёлку для пыли и погналась за кошкой. Держа свой крысоподобный хвостик характерным крючком, слегка набок, Люси припустила со всех ног.

Она ни разу не была внутри, количество коридоров и этажей поразило и смутило её. К счастью, на вопли горничной прибежали охранники, и возглавлял их демон.

~ Я от Рона! — кричала Люси, и Демон-охранник сразу обратился к ней.

— На вас блокировка! — заметил он. — Кто вы и в чём дело?

~ Я… — Гонзалес не решилась признаться. — У меня личное дело к Розочке.

Демон поколебался. — Ну, ладно, идёмте.

Люси гордо последовала за ним, поглядывая на притихшую горничную, стоявшую с поджатыми губами.

Демон-охранник проводил Кошку до салона.

~ Пожалуйста, не говори, кто я! — первым делом выкрикнула Гонзалес, едва увидев Розу.

Та растерянно кивнула и знаком велела охраннику уйти.

~ А Джек где? — поинтересовалась Люси, по-кошачьи потираясь о ноги девушки.

Та погладила каракулевую шёрстку своей гостьи и показала рукой в глубину салона.

На диване, слегка откинувшись назад и положив обе руки на спинку, сидел мужчина лет тридцати, а может и всех сорока.

Его усталые, немного грустные нежно-голубые глаза внимательно обежали Люси.

От его пристального изучающего взгляда мурашки пошли по всему её, не по-кошачьи напрягшемуся, телу.

Внешне Джек несомненно был хорош собой: темные волосы, четко очерченные губы, невинный взгляд с поволокой, ко всему прочему — высокий и длинноногий.

«Мда, эфектненький дяинька,» невольно подумала она, блокируясь.

Он смотрелся почти как копия Джорджа Маршалла, в которого была когда-то влюблена Софочка, даже говорил с тем же австралийским акцентом.

«Интересно,» подумала Люси, блокируясь. «Розочка вряд ли знает, как выглядел Маршалл. Или видела на фотографии? Ну, уж Джек не мог этого не знать. Специально, чтобы дразнить Софочку или наоборот, чтобы сделать ей приятное?»

~ А я думала ты, Розочка, выберешь юного кабальеро, — произнесла она вслух, следя за реакцией обоих.

— Зато у вас есть такая возможность, миссис Гонзалес, — Джек отозвался невозмутимым тоном.

— Что ты имеешь в виду? — удивились обе ``дамочки``.

— Демон Смерти выбрал себе тело латинос, — объяснил Потрошитель. — Правда — моложе Даниеля. Но нас, демонов, не особо смущает разница в возрасте — души-то не стареют. А он очень привязался к вам, миссис Гонзалес. Уж поверьте, я знаю, хоть мы и не очень с ним ладим..

~ Пожалуйста, до возвращения Рона, никому, дажe Демону Смерти не говорите обо мне! — взмолилась Люси.

Джек нахмурился.

— Пожалуйста! — Розочка поддержала свою гостью. — Разве мы не страдали вместе, сражаясь плечом-к-плечу?

Она забралась на диван приласкалась к своему возлюбленному. — Всего-то с недельку?

Джек рассмеялся и обнял её.

— Хотите я телепортирую вас к Рону? — предложил он Люси.

~ Да нет, это не столь серьёзно, чтобы срывать ему свадебное путешествие, — возразила Гонзалес-Кошка. — А пока, можно я поживу до его приезда тут, в доме?

— Конечно! — тут же воскликнула Роза, и Кошка, мурлыча, тоже забралась на диван.

* * * * *

Роза чистила зубы, а Люси-Кошка сидела на столешнице рядом, и они болтали.

Гонзалес очень переживала за девушку; настрадавшись и с Джерри-Альберто и с Глебом, Люси ни на йоту не верила, что Джек такой уж ангел, каким он виделся Розочке.

«Эх, своих мозгов не вложишь,» грустно думала она, слушая восторженное щебетание юной Фабро. «Опасный хищник ей встретился, а любовь слепа…»

— Хорошо, что мама тоже тело поменяла, — продолжала Роза. — Она всё мечтает с внучком сидеть. А уж сама-то еле ноги таскала — одышка, давление скакало. Как ещё диабет не заработала! Ой, не хочу так распуститься… А аппетит у меня — просто беда! Всё время голодная хожу. Джек жалеет — предлагает желудок свернуть…

~ Хорошо — хоть не шею. — Люси тоже начала умываться.

«Какой вкусный у меня бочок!» подумала она выкусывая несуществующих блошек.

— Ой, да я вас умоляю! — произнесла Роза тоном своей Одесской прабабушки. — Джек — очень трепетно ко мне относится. Папа, между прочим его младший брат!

~ Ну, дай Бог. — Люси вздохнув, начала вылизывать себе грудку. — Я за Линду очень рада. Я к ней почти как к дочке родной привязалась.

— Да, она… — Роза слегка нахмурилась. — Ну, вряд ли она позволит маме особо часто их навещать. И так они с Джорджем-Аароном уже переехали. Но я могу её понять. Вот вернутся папа с мамой, ``сдам`` Глеба с рук на руки, и мы тоже уедем.

Она промакнула лицо и начала втирать крем в кожу подбородка и шеи.

— Мы к Энн поближе перебираемся. — делилась Роза своими планами. — У неё же ветеринарная клиника, а я открываю магазин для животных. Там их ещё и мыть-стричь будут. А Джек — профессиональный охранник. У Энн бухгалтер хороший — самое главное в деньгах не запутаться. Энн добрая, ссуду мне дала беспроцентную. Для начала предоставит помещение на своей территории. Ну, пока раскручу.

~ То есть бедную Софочку все детки бросили? — мурлыкнула Люси.

— Ну, Джек не из тех, кому рекомендовали бы с тёщей жить. — Роза вздохнула. — А уж со свекровью… Ой!

Сообразив, Роза покраснела, поглядывая на свою гостью.

Та поточила когти о край раковины.

~ Да, — призналась она. — именно поэтому я решила побыть пока кошкой. Я не хочу расставаться с Даниелем. Я, честно говоря, не верю, что у них с Нyтеллой всерьёз и надолго. Боюсь, что она любит Майкла. Не то тело, в котором сейчас поселился Хозяин, а Микайо. Она, Нyтелла же, демон. Разобьёт моему мальчику сердце. А то я по себе не знаю, какого это жить с мужчиной только ради ребёнка… Хотя с Джоном мне неплохо было. А уж Даниель точно будет хорошим отцом.

— А что не так с Микайо? — уточнила Розочка. Люси не ответила.

«Эх, если бы я сама знала» думала она. «Но не стоит эту дурочку втягивать в любом случае.»

* * * * *

В Лаборатории Микайо Дзава первым делом выключил камеры слежения.

Он и Хирото прошли в отдельный блок, сели за столик.

Микайо включил монитор и показал своему визитёру парочку.

Парень с крыльями и разыскиваемая девушка, обнявшись шли по дорожке парка, возвращаясь домой.

— Видите? — Микайо ткнул в экран. — Это — Демон Ревности.

— Мой кинжал наносит раны смертельные даже для демонов! — бросил Хирото с вызовом в голосе.

— Но ваше же задание — убить её, а не его, разве не так? — уточнил Микайо. — Энтони не подпустит к ней постороннего, а уж какое сопротивление он может оказать — невозможно представить. Ревность и Страстная Любовь — самые сильные чувства в этом мире, а мощь ангела ли демона зависит от его эмоционального настроя. У вас может просто не быть возможности добраться до неё. У вас будет только один-единственный шанс.

— А почему вы так заботитесь, чтобы у меня получилось? — подозрительно поинтересовался Хирото.

— Мне наплевать на Лору, — отозвался Микайо угрюмо. — А Энтони я кое-что простить не могу. Но, да, я потребую кое-что взамен. Я не могу доверять практически никому. Есть, конечно, влюблённые в меня дурочки, готовые на всё, но я предпочитаю холоднокровного мужчину.

Дзава сделал паузу и продолжил очень медленно;

— Существует супер-медальон. Его владелица сама не очень осознаёт, сколь он уникален — какой, почти запредельной Энергетикой накачен. Он устроен так, что снять его может только тот же, кто надел. Если надеть медальон на шею Энтони, это запрёт его в теле двадцати-двух-летнего, даже не очень натренированного, мальчишки.

— А вы знаете, где медальон? — удивился Хирото.

— Да. — Микайо куснул губу. — Его владелица — моя первая любовь. Не дождалась из Армии. Клише. Пошлая ситуация. На мне — примерно такой ж медальон. Гораздо слабее, конечно. Но в мой разум невозможно залезть ни с помощью наркотика ни под гипнозом. Я не сниму его ни под какой пыткой.

— По-прежнжму не понимаю, — настаивал Хирото. — зачем я-то вам?

— Вы читали когда-нибудь «Принц и Нищий?»

— Нет.

Микайо вздохнул.

— Там к Принцу в гости попал Нищий мальчик, похожий на него, как близнец. Ну, они оба понарасказывали о своей жизни и гадостей и приятностей. И решили поменяться на время — чтобы испытать все прелести недоступной для них жизни.

Хирото рассмеялся. — Мы не настоль похожи, чтобы…

Дзава сделал знак, и его визитёр замолчал.

Микайо жестом пригласил своего гостя следовать за ним.

Они перешли в операционный зал, и Микайо Дзава огладил поверхность металлического стола с наручниками по краям и кожаным ремнём посередине.

— Вот причина, по которой меня ещё терпят Хозяева, — объяснил он сурово. — Только я знаю, как включать Переместитель. Спиритуально перемещение душ — как роды. Самый болезненный для существа на земле процесс — обретение тела. Мой Переместитель делает это очень простым. Хотя некоторые…

Он подумал об Ангеле Смерти.

— Неважно. Мне нужен этот медальон, — признался Микайо. — Cамому нужен. Вы всё равно погибните и знаете это. Тогда я смогу снять этот медальон на ком бы он ни был и надену САМ. На ту… На того, на кого планирую.

«Так я и отдал тебе медальон,» думал Дзава. «Мне бы только заполучить его у Энн, да приловить Демона Смерти. Хрен она у меня вырвется ещё раз…»

* * * * *

Розочка прошла в спальню.

Джек уже лежал в постели, на боку, подперев щёку рукою и, опираясь на локоть.

Девушка снова невольно залюбовалась им.

Нежно-розовые губы её возлюбленного не казались женственными; все, хоть и мягкие черты его лица отображали сугубо мужскую натуру. Особенно — странный, изучающе-загадочный взгляд, что привлек Розочку ещё в том, предыдущем обличии Джека.

Она скользнула под одеяло, туда же устремились и его нетерпеливые руки.

— Ну что ты, глупенькая, стесняешься? — шепнул он. — Я же вижу твою душу. А тело, как и этот прелестный пенюарчик — всего лишь тленная оболочка…

— Тебе разве не нравятся красивые упаковки? — протянула она жалобным голоском.

— Очень! — Он рассмеялся. — Трогательно, как детские рисунки. А вот от чего я действительно балдею, так это от твоей игре на скрипке.

— Сыграть? — Не поняла Розочка.

Он взял её руку и прижал к своему телу.

— Тебе недостаточно? — Он подмигнул.

Она смущённо хихикнула, наслаждаясь его умелыми ласками.

Роза сама не могла понять себя, что с Энтони, что потом с Никсоном — она чувствовала себя совершенно раскованно и спокойно.

А тут буквально благоговейный трепет пробегал по её телу, она тонула в этом мудром, как у Сфинкса, гипнотизирующем взгляде.

«Он один из древнейших демонов,» знала она. «Древнее отца, древнее даже дедушки — Змея-Искусителя… Младший брат самого Владельца Преисподнии… Ах, как же с ним хорошо…»

У каждой парочки есть свой любимый ``игровой момент``.

Розе нравилось, как Джек ловко, но нарочито медленно, одной рукой, распутывает узелок ленточек пеньюара на шее.

Он и так распахивался, давая доступ к её нетерпеливо вздрагивающему телу, но это входило в сценарий игры.

Джек развязал воротничок. Подсунув обе ладони под спину девушки, слегка приподнял её над постелью, рывком вытаскивая пеньюар.

Джек отшвырнул его в сторону, жадно скользя губами по её, уже влажной, коже.

У каждого опытного мужчины есть свой спец-трюк, а уж у демона — тем более.

Потрошитель выпустил длинный, словно у змеи, раздвоенный язык.

Пощекотал её пылающее ушко и чувственное место за ушком.

А ведь ткни посильней в эту ``ямку`` — можно убить.

Дотронулся кончиком языка до её губ, пробежал по шее…

А тут — артерия — полная сочной крови

Джек не был вампиром и устремился по её телу вниз.

Hа секунду замер, зажав своё лицо между её таких мягких, упругих ``дынек``, чуть ли не полностью обхватывающих его голову.

И дальше, дальше по напрягшемуся животу вниз, к тем, другим, не менее сладким, на его вкус, губкам.

Он только игриво пощекотал, так, как Розочке нравилось.

И сейчас она застонала и выгнулась.

— Я в детстве видела фильм «Маска», — шепнула она. — Мне так НЕ понравился герой Джима Керри! Я всегда была на стороне его Босса…

— С таким же языком? — Джек демонстративно подёргал раздвоенным кончиком.

— Да, — прошептала Розочка, чувствуя, что он уже занялся ею всерьёз. — Милый мой, гадкий, ``плохой мальчик``! Как же мне с тобой хорошо…

Она ещё бормотала, что-то такое же бессмысленное, уже теряя себя в чувстве наслаждения, да и сам Демон полностью переключился на ощущения своего земного, человеческого тела, ради чего он покинул Небесную Обитель, как и те остальные, имя кому — Легион.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новое Поколение. Книга четвёртая. Часть первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я