Призрак Джироламо Риарио

Ivo Ragazzini

Эта книга – исторический роман, основанный на реальном событии, которое произошло в 2010 году в Форли, когда местные газеты писали об очевидцах, встретивших в городской ратуше причитающий призрак с разбитой головой. Свидетели упомянули об еще одном странном явлении: призрак видели подвешенным и танцующим в воздухе у внешней стены ратуши возле окна на втором этаже. Кем был этот призрак? Что он делал в этом месте? Почему у него была разбита голова? Кто с ним такое сделал? На что он жаловался? Эта книга рассказывает о человеке по имени Джироламо Риарио, племяннике, если не незаконнорожденном сыне, папы Сикста IV, которого убили пять веков тому назад в городе Форли. Но кажется немногие помнят об этой истории. Или почти никто. Читателя ждет смесь тайны и истории о том, как Флоренция и Романья сводили друг с другом счеты в эпоху Возрождения. Роман расскажет вкратце о том, что Риарио и его дядя папа Сикст IV были зачинщиками заговора Пацци, когда по их приказу семья Пацци убила Джулиано Де Медичи на мессе в соборе Флоренции, а Лоренцо Великолепному удалось чудом спастись. История также расскажет о том, что Лоренцо созвал секретный отряд наемных убийц, чтобы отомстить заговорщикам, и что после того, как они схватили исполнителей заговора и повесили их в Палаццо делла Синьория, то выследили Джироламо Риарио, первого мужа Катерины Сфорца, ставшего к тому времени графом Форли. Они убили его в ратуше, пробив череп, точно так же, как сделали с Джулиано де Медичи. Затем повесили труп на ратуше Форли, точно так же, как флорентийцы повесили на ратуше Флоренции, всех, кто участвовал в заговоре Пацци. Вы узнаете и поймете также многое другое, читая этот роман. Легко и быстро читающийся, написанный на полпути между эссе и повествованием, этот исторический роман, возможно, впервые откровенно и прямо расскажет о некоторых тайнах и фактах из жизни человека по имени Джироламо Риарио, первого мужа Катерины Сфорца и племянника папы Сикста IV, убитого заговорщиками в здании теперешней ратуши города Форли более 500 лет тому назад. В этой книге будет пролит свет на события и детали, которым никогда не отдавали должного внимания или о которых давно уже забыли. Даже хорошим историкам о них вряд ли известно больше. Вот, что вы узнаете из этой книги. Была ли написана книга пророчеств в стихах о смерти Риарио? Кто ее написал? По чьему приказу? Был ли это первый раз, когда видели призрак Риарио? Почему у призрака была раздроблена голова? Призрака видели танцующим на внешней стене ратуши Форли? Почему? Кто стоял за приказом убить Риарио? Что такого сделал Риарио, чтобы его приказали убить? Пытались ли Риарио и его дядя папа Сикст убить Лоренцо Де Медичи и его брата? Как поступил Лоренцо Великолепный в отношении Риарио? Почему Риарио ходил в церковь только в сопровождении вооруженной охраны? Почему он выходил из дворца только в железном панцире под одеждой? Был ли созван отряд убийц или душегубов, чтобы убить его? Кем он был создан? Какие надписи появились на дверях и колоннах церквей Форли перед его убийством? Что на самом деле сделали убийцы Риарио после его убийства? Риарио выбросили из окна ратуши? Из какого окна ратуши было выброшено тело? Как долго место, где он упал, считалось запятнанным и проклятым? Были ли в Романье алхимики и астрологи? Кто были эти люди? Правда ли то, что францисканцы основали банк под выдачу займов (так называемый Monte di Pieta) в Форли? Почему? Францисканцы вели войну с евреями на финансовом поприще? Почему так многие считали, что Катерина Сфорца, жена Риарио, задрала свои юбки и показала свою срамоту с бойниц крепости Форли? Как все обстояло на самом деле и что она показала? Во время чтения вы узнаете и поймете не только это. Общий текст составляет 168 000 знаков (80-90 страниц).

Оглавление

Форли , осень 2010 года

В небольшом зале недалеко от исторического центра города собрались исследователь биомагнитных явлений, или просто охотник за привидениями, если вам будет угодно, и несколько свидетелей таинственных происшествий, которых исследователь и собирался опросить

— Итак, вы видели призрак несколько раз, синьора? — спросил исследователь у дамы, которая не пожелала раскрывать своего имени.

— Да! Он является к вечеру или, может, его попросту лучше видно в это время, — отвечала та.

— Так вы видели его несколько раз?

— Ну да, — подтвердила женщина.

— А когда и где вы его видели?

— В ратуше Форли. А один раз я видела его на площади Саффи2, он висел возле стены, рядом с окном на втором этаже здания, — рассказала женщина.

— То есть вы хотите сказать, что он стоял на подоконнике или на карнизе? — спросил исследователь.

— Нет. Он словно парил рядом со стеной, в воздухе, — уточнила женщина.

— Может, он опирался на старый выступ, которого сейчас нет? — спросил исследователь.

— Ну, этого я не знаю.

— Понятно. А что он делал, когда парил у стены? — продолжил опрос исследователь.

— Ничего. Казалось, он как будто плясал вокруг окна, — ответила женщина.

— Какого окна? — спросил исследователь.

— Это было, кажется, третье окно ратуши, если считать слева направо, — ответила женщина.

— А как этот призрак выглядел?

— Сероватым. Серая тень. И еще у него была расколота голова, так, словно части головы не было или ее отсекли.

— Неплохое же первое впечатление он произвел. Могу себе представить ваше, мягко сказать, удивление, синьора.

— И не говорите.

— Хорошо. Вы встречали его не один раз?

— Да. Иногда в коридоре. А однажды я видела его в большом зале, который расположен рядом с коридором.

— Это было в сумерках или когда совсем стемнело? — спросил заинтригованный исследователь.

— Нет. Я всегда видела его ближе к вечеру. Но никогда, когда уже было полностью темно.

— Хорошо. Может, вы видели еще что-то странное?

— Я слышала, как он тихо стенал о чем-то.

— О чем?

— Мне не удалось понять, его голос был тихим и слабым, как и он сам на вид, — объяснила женщина.

— Ладно. Что еще вы видели?

— Больше ничего. Это все, — ответила женщина.

— Спасибо вам за информацию, синьора. Если мне будут нужны дополнительные сведения, я обращусь к вам, — сказал исследователь, завершив беседу с дамой и обратившись к другому свидетелю.

— Ну а вы как с ним столкнулись? — спросил исследователь второго свидетеля, утверждавшего, что он тоже видел привидение.

— Я узнал о призраке в ратуше от друзей, и решил пойти посмотреть.

— Почему? — полюбопытствовал исследователь.

— Мне нужно было его увидеть.

— И что вы увидели? — спросил исследователь.

— Ну, более-менее то, что видела синьора, но с некоторой разницей, — ответил свидетель.

— И в чем же эта разница? — спросил исследователь.

— Я слышал, как он кое-что сказал, — ответил опрашиваемый.

— Что именно вы услышали?

— Он беспокоился о своей даме.

— Он говорил непосредственно с вами?

— Нет, он жаловался, как жалуются любому, кто готов слушать, — ответил мужчина.

— А на что он жаловался?

— На то, что с ним сделали, и взывал к мести предателям и заговорщикам, которые на него напали, — ответил свидетель.

— А он сказал, кем была та женщина?

— Нет, но он бормотал, что должен поспешить, чтобы защитить ее, потому что она находится в опасности, в комнате рядом.

— Значит, он говорил, что в комнате рядом была его жена, которая находилась в опасности? — спросил исследователь.

— Да. Ну что-то вроде этого. Он беспокоился, а еще взывал к мести заговорщикам, — объяснил свидетель.

— А призрак рассказал вам, что с ним сделали?

— Этого он мне не сказал, но он хорошо знал своих убийц и хотел отомстить им, — ответил со всей уверенностью свидетель.

— Он сказал, кто они?

— Да. Кроме того, он хорошо знал, кто на самом деле их послал.

— И кто же? — спросил все еще более заинтересованный исследователь.

— А вот этого я не скажу.

— Почему?

— Это длинная история, и я думаю, вы меня не поймете.

— Это не так, но я с уважением отношусь к вашему решению. Вы знаете, кто та женщина, которую он порывался защитить? — спросил исследователь.

— Да. Это была Катерина Сфорца, бывшая графиня Имолы и Форли, — отвечал свидетель.

— Значит призрак — один из ее трех мужей?3

— Этот призрак был не просто одним из ее мужей. Это был первый муж Катерины Сфорца: Джироламо Риарио, племянник папы СикстаIV4. Его убили в здании ратуши 500 лет тому назад, а Катерине удалось запереться в комнате рядом, откуда она отчаянно звала на помощь. Это очень темная история, многое в ней осталось непонятным и по сей день, — на одном дыхании выпалил свидетель.

Исследователь слегка опешил от услышанного, но спросил:

— А почему это не мог быть Джакомо Фео? Он ведь тоже был мужем Катерины Сфорца, и его тоже убили заговорщики, ударив мечом по голове?

— Нет. Это был Риарио, и его закололи именно во дворце. Джакомо был убит на улице, далеко от ратуши, примерно посередине теперешнего Корсо Гарибальди, там, где когда-то стоял мост деи Мораттини5, — ответил свидетель.

— А почему у призрака было разнесено полголовы?

— Да потому что кто-то постарался, — ответил свидетель.

— И зачем это было нужно? — настаивал исследователь.

— Да что же вы такой наивный! Могут существовать десятки причин, чтобы проломить кому-то голову, — отвечал, смеясь свидетель.

— Назовите их.

— Я уже сказал, что это длинная история.

— А вы попробуйте изложить ее вкратце, — не отставал исследователь.

— Ну хорошо. Официально Риарио убили три заговорщика, которых он считал преданными друзьями. Это произошло вечером, в зале Нимф. Пока двое ждали снаружи, третий вошел в комнату, которой сейчас не существует, и напал на ничего не подозревающего графа с кинжалом.

После первого удара Риарио упал на пол и попытался спрятаться под столом, но был настигнут двумя другими. Они вытащили его и закололи насмерть, в то время как Катерина Сфорца закрылась вместе со слугами в комнате рядом и звала на помощь.

Спустя полчаса трое убийц, которые теперь заняли дворец, с неимоверной жестокостью выбросили труп из окна. Тело графа было растерзано толпой мятежников, которые орали «Свобода!», таская его по всей площади, — закончил свой рассказ свидетель.

— Какая ужасная история, — ответил исследователь в раздумье. Затем, чтобы лучше понять, как обстояло дело, добавил:

— Если я правильно понял, вполне возможно, что выброшенному из окна телу Риарио размозжили голову?

— Нет. Я такого не говорил, и на это не похоже. Напротив, я думаю, что тело Риарио упало на землю ногами, а не головой, — продолжил свидетель.

— А как объяснить проломленную голову?

— Есть много способов разбить кому-то голову, — ответил свидетель.

— А как, по-вашему, все обстояло на самом деле?

— Нужно быть в курсе других обстоятельств, чтобы лучше понять происходящее.

— А вам они известны?

— Многие да, — последовал ответ.

— Откуда вы все это знаете? Вам что, призрак рассказал? — спросил, усмехаясь, исследователь.

— Нет. Но я сын сына, сына людей, которые жили на землях Форли много лет, и кое-что от них унаследовал, — ответил мужчина.

— Да ладно… почему я должен вам верить? — улыбнулся исследователь снова, — Может, вы пытаетесь скрыть от меня правду?

— Нет.

— Вам, должно быть, все призрак рассказал? — спросил снова исследователь.

— Нет, он рассказал только некоторых событиях. Все остальное произошло после его смерти, о чем он, скорее всего, никогда не узнал, — объяснил свидетель.

— А вы, значит, узнали?

— Я же сказал, что знаю о многом.

— Простите, так кто тогда призрак? Вы или он? — спросил, шутя, исследователь.

— Он, конечно же.

— А вы кто будете?

— Житель этих мест, — отвечал свидетель.

— А откуда вы знаете обо всем?

— Знаю, и все тут, — ответил мужчина, и казалось, что ему не хотелось объяснять дальше.

— Может, вы обо всем в исторических книгах прочитали?

— Некоторые факты я пытался найти в архивах, но о многом не написано ни в одной книге, — сказал свидетель.

— Ну так откуда вы знаете? — настаивал исследователь.

— Ну, я же сказал. Я сын сына, сына людей, которые здесь жили, и многое от них узнал…

— Любопытный вы человек. Что еще вам сказал призрак, — спросил исследователь, которого история начала интриговать все больше.

— Он обещал пустить кровь тем, кто предал и убил его.

— А вы у него спрашивали о чем-то?

— Да.

— Храбрости вам не занимать. О чем вы его спрашивали?

— Я спросил его о некоторых подробностях.

— Что он сказал?

— Он не ответил мне.

— Подождите-ка. Вы что, занимаетесь спиритическими сеансами или чем-то вроде этого, чтобы задавать такие вопросы? — спросил исследователь, начиная подозревать, что могло случиться и такое.

— Нет. Я нет. Я не занимаюсь вызыванием духов, — ответил свидетель.

— А кто же этим занимается?

— Многие, насколько мне известно. Но никто так ничего толкового и не добился.

— А почему они не здесь, вместо вас?

— Потому что прошло много времени, и многие из них уже умерли, — ответил свидетель.

— Кем они были?

— Об этом я тоже предпочитаю умолчать.

— Почему?

— Боюсь, вы не поймете.

— Ну же, мне вы можете рассказывать обо всем спокойно. Я исследователь, и на своем веку повидал многое.

— Я думаю, что повидал больше вашего, но, если вы так настаиваете… — добавил свидетель.

— Настаиваю.

— Хорошо, тогда садитесь поудобнее, история эта длинная, — сказал свидетель, готовясь к рассказу.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я