Возвращение На Землю

Danilo Clementoni

«Мы возвращались. Прошел всего один солнечный год, с тех пор как мы были вынуждены наспех покинуть планету, но для них, на Земле, прошло уже три тысячи шестьсот лет. Что же нас ждало?» Нибиру, двенадцатая планета Солнечной системы, движется по очень вытянутой, эллиптической орбите, имеющей заметный наклон по отношению к плоскости Солнечной системы и своим размером значительно превышающей размеры орбит остальных планет. Нибиру совершает полный оборот вокруг Солнца раз в три тысячи шестьсот лет. На протяжении сотен тысяч лет жители Нибиру при приближении их планеты к нашей пользовались возможностью наносить землянам регулярные визиты, оказывая влияние на их культуру, знания, технологии и ход самой эволюции человеческой расы. Наши предки по-разному называли своих гостей, однако наиболее часто при их упоминании встречалось слово «Боги». Азакис и Петри, два дружелюбных представителя этой удивительной планеты, возвращаются на Землю на борту звездолета Тэос, чтобы вернуть таинственный драгоценный груз, спрятанный там во время предыдущего визита. Эта захватывающая и забавная история, полная интриг, способна заставить читателя по-новому взглянуть на некоторые исторические события.

Оглавление

Насирия — После ужина

Тихий гудок просигнализировал о том, что записывающая система была перезагружена. Из маленькой колонки вновь послышался голос профессора. «Мне кажется, нам пора, Джек. Завтра мне нужно будет встать пораньше, чтобы продолжить раскопки».

«Хорошо, — ответил полковник. — Пойду поблагодарю повара, и можно ехать обратно».

«Чёрт! — воскликнул худощавый мужчина в машине. — Из-за тебя мы пропустили всю самую важную информацию».

«Да ладно тебе, я же не специально, — обороняясь ответил его тучный напарник. — Можно будет сказать, что мы не смогли записать их беседу полностью из-за сбоя системы».

«Вечно мне приходится тебя покрывать», — заявил первый.

«Ты мне еще спасибо скажешь. Мы достанем это устройство. У меня уже есть план». Зажав нос большим и указательным пальцами, грузный мужчина продолжил: «Сегодня ночью проберемся в ее комнату и скопируем всю информацию. Она даже не заметит».

«И что ты будешь делать, если она проснется? Колыбельку ей споешь?»

«Не волнуйся, дружище. У меня в рукаве имеется пара трюков», — ответил он, прищурившись.

В это время Джек и Элиза готовились покинуть ресторан. Включив приемник, полковник сообщил охране: «Мы выходим».

«Снаружи всё тихо, товарищ полковник», — ответил голос в наушнике.

Осторожно приоткрыв дверь, Джек быстро осмотрелся. Солдат, сопровождавший Элизу в ресторан, всё еще стоял рядом с машиной на улице.

«Можешь идти, сынок, — обратился к нему полковник, — я сам отвезу доктора Хантер обратно».

Стоя по стойке «смирно», солдат отсалютовал и, что-то тихо сказав в приемник, исчез из виду.

«Вечер был просто замечательный, Джек», — сказала Элиза, выходя из ресторана. Глубоко вдохнув свежий ночной воздух и красиво улыбнувшись, она добавила: «Давно у меня таких вечеров не было. Большое спасибо».

«Поехали. Нам небезопасно здесь стоять», — с этими словами Джек открыл для Элизы дверь машины.

Темный внедорожник с полковником за рулем тронулся с места, оставляя за собой клубы пыли.

«Я тоже хорошо провел время. Никогда бы не подумал, что вечер с “заносчивым профессором” может быть таким приятным».

«Заносчивая? Люди так обо мне думают?» Элиза отвернулась к окну, притворившись обиженной.

«Да, заносчивая. А еще очень чуткая, умная и, безусловно, привлекательная». Заметив, что Элиза отвернулась, Джек воспользовался возможностью погладить спадавшие ей на шею волосы.

От его прикосновения по спине Элизы пробежала легкая дрожь. Девушка мысленно повторяла себе, что не может так быстро сдаться. Но и от чувства сладкого предвкушения она отделаться не могла. Элиза решила молча насладиться этим коротким, нежным массажем. Обрадовавшись отсутствию реакции с ее стороны, Джек продолжил гладить ее волосы в течение некоторого времени. Затем его ладонь скользнула на плечо Элизы, пробежалась вниз по руке и нежно коснулась кончиков пальцев. Всё еще повернутая к окну, Элиза взяла его руку и крепко сжала в своей ладони. Прикосновение его большой, сильной руки внушало ей чувство полной безопасности.

Неподалеку еще одна темная машина следовала за парой. Приятели надеялись перехватить интересный диалог.

«Видимо, я всё-таки получу свои десять долларов сегодня вечером, — сказал полный водитель. — Он отвезет ее в отель, она предложит ему выпить — и всё».

«Надеюсь, ты не прав, иначе мы не сможем скопировать ее информацию».

«Чёрт, я об этом даже не подумал».

«Да тебя вообще волнует только то, что может угодить в твой бездонный живот».

«Быстрей, не отставай от них, — сказал его полный напарник, проигнорировав провокационный комментарий. — Иначе опять потеряем сигнал».

В течение нескольких минут Элиза и Джек сидели в машине, молча держась за руки и уставившись в лобовое стекло. Они приближались к отелю, и Джек почувствовал себя неловко. Полковник не впервые оставался наедине с женщиной, но в тот вечер он был робок, как мальчишка. А ведь раньше ему казалось, что он переборол это чувство. Длительное прикосновение будто парализовало его. Возможно, ему стоило завести беседу, чтобы прервать неловкое молчание, но, боясь испортить этот волшебный момент, он решил отложить разговоры.

Джек подумал о том, как ему повезло с автоматической коробкой передач, иначе пришлось бы высвободить руку, чтобы переключить скорость.

В голове Элизы тем временем кружились образы так называемых «мужчин ее жизни» — по очереди. Столько историй, мечтаний, планов, радости, счастья… Но в итоге все они каждый раз выливались в разрушение иллюзий, горечь разочарования и боль. В профессиональной сфере Элиза достигла желаемого удовлетворения и признания, но, казалось, ей было суждено довольствоваться ими в одиночестве. Теперь же она находилась в чужой стране, держа за руку мужчину, которого еще утром считала не более, чем препятствием на пути осуществления своих планов, мужчину, который обходился с ней так нежно и ласково. Она была в растерянности…

«Всё в порядке?» — спросил Джек, заметив влажный блеск в ее глазах.

«Да. Спасибо, Джек. Просто стало грустно на секунду. Скоро пройдет».

«Это из-за меня? — с тревогой спросил полковник. — Я что-то не то сказал или сделал?»

«Нет, напротив, — заверила она и мягко добавила: — Побудь рядом со мной, пожалуйста».

«Всё хорошо. Я рядом. Тебе не о чем волноваться. Я не допущу, чтобы тебе было плохо».

«Спасибо, большое спасибо, — сказала Элиза, пытаясь вытереть слезы, медленно катившиеся по щекам. — Ты просто сокровище». Джек молча сжал ее руку еще сильнее.

В конце переулка он увидел вывеску с названием отеля. Не произнеся ни слова, он подъехал ко входу и остановился. Встретившись взглядом, Джек и Элиза не решались заговорить. Он знал, что должен сделать ход первым, но Элиза его опередила: «Теперь скажи, что вечер прошел отлично и что было бы здорово, если бы я пригласила тебя что-нибудь выпить».

«Боюсь, всё не так просто, — сказал Джек, немного удивленный ее словами. — Я бы так и сделал, если бы ты была такой же, как все, но, мне кажется, это не тот случай». Вздохнув, он продолжил: «Я думаю, ты особенная, а сегодняшний вечер дал мне возможность узнать тебя получше. Я узнал о тебе многое из того, чего не ожидал найти в “археологе”».

«Будем считать это комплиментом», — сказала она, пытаясь немного поубавить драматизм ситуации.

«Мне кажется, за внешним обликом этой сильной, несокрушимой женщины скрывается ласковый и робкий щеночек. Ты очаровательный человек с чутким сердцем». Джек понимал, что, возможно, ему придется пожалеть о следующих словах, но, собравшись с духом, произнес: «Честно говоря, меня совершенно не интересует бессмысленный секс на одну ночь. Такие ночи не дают мне ничего, кроме чувства полной пустоты. Мне нужно от тебя что-то большее. Я признаю, ты мне всегда нравилась». Джек уже не мог остановиться. Взяв ее за обе руки и сжав их, он продолжил: «Уже во время нашей первой встречи в моем офисе я понял, что ты не такая, как все. Сначала меня привлекла твоя красота, затем твой голос, то, как ты со мной говорила, твои движения, походка, улыбка…» Остановившись на секунду, он добавил: «Ты меня околдовала. Ты украла мое сердце. Я не знал, как буду без тебя жить, и сегодняшний вечер ничего не изменил».

Элиза, не ожидавшая получить такое признание, на некоторое время потеряла дар речи. Затем медленно, не смотря Джеку в глаза, она подвинулась ближе. Помедлив секунду, она потянулась, чтобы поцеловать его.

Поцелуй был долгим и страстным. Бурный поток эмоций, знакомых и еще неизведанных, нахлынул на обоих. Неожиданно Элиза отстранилась. Находясь в нескольких сантиметрах от лица Джека, она сказала: «Спасибо за теплые слова, Джек. Мне бы тоже не хотелось, чтобы наша встреча закончилась пустым сексом. Сегодня вечером я получила возможность узнать тебя получше и поняла, что ты достойный мужчина. “Суровый” полковник оказался нежным и чувственным человеком. На самом деле, мое сердце уже давно так сильно не билось. Я, конечно, уже не девочка, но мне бы не хотелось всё разрушить, пригласив тебя сейчас к себе». Сделав небольшую паузу, она добавила: «Мне бы очень хотелось снова с тобой увидеться».

Поцеловав Джека еще раз, Элиза вышла из машины и вбежала в отель. Она боялась, что не сможет сдержать свое слово, если обернется и увидит Джека еще раз.

Джек смотрел ей вслед, пока она не исчезла за вращающейся дверью отеля. Не в состоянии пошевелиться, полковник наблюдал за дверью, пока та не перестала вращаться. Затем, в последний раз взглянув на мерцающую вывеску отеля, Джек надавил на педаль газа. Шины издали пронзительный скрип, и машина исчезла в ночи.

Двое подозрительных мужчин, наблюдавших за парой, припарковались позади отеля, предварительно убедившись, что их присутствие осталось незамеченным. Из этого положения им было удобно наблюдать за окном в комнату Элизы. В течение минуты в комнате зажгли свет.

«Она внутри, и она одна», — сказал тучный мужчина.

Его худой напарник поспешил напомнить приятелю, кто выиграл спор: «Раскошеливайся, друг», — сказал он, делая выразительный жест пальцами.

«Да уж, до последнего момента всё шло, как я и ожидал, — ответил проигравший. — Похоже наш полковник втюрился».

«Да и она вроде бы к нему неравнодушна».

«Милая парочка, — смеясь, сказал полный мужчина. — Теперь нам надо просто дождаться, пока девчонка уснет. Потом мы проникнем в ее комнату и скопируем всю информацию». Выйдя из машины, он добавил: «Я пока всё подготовлю. А ты следи за тем, когда она выключит свет».

В голове Элизы пролетали тысячи вопросов. Правильно ли она поступила, отпустив его? Как он отреагировал? Захочет ли он снова увидеться? В конце концов, он же сам сказал, что визит лучше отложить. По крайней мере, во время своего трогательного признания внешне он казался абсолютно серьезным и искренним. Или это просто стратегия поимки Элизы в искусно сплетенные сети? Что если эта история в очередной раз закончится разочарованием в любви, болью и страданиями? Девушка решила попытаться пока на этом не зацикливаться. Ее главная цель была успешно достигнута — полковник согласился дать ей еще две недели на завершение исследования. Всё остальное оставалось неясным, но она уже научилась не поддаваться иллюзиям. Элиза не могла допустить еще один промах. На этот раз она может и не оправиться.

Сбросив одежду, Элиза устало рухнула на кровать. Алкоголь немного затуманил ее мысли. Сейчас ее основной задачей было хорошенько выспаться. Выключив свет, девушка моментально заснула.

Тем временем, Джек возвращался на базу, мучимый примерно теми же вопросами. Она пытается ввести его в заблуждение? Она действительно хочет снова увидеться? Но несмотря на все сомнения, он был уверен, что произвел положительное впечатление, благородно отказавшись от возможности с ней переспать. Немногие мужчины на его месте поступили бы так же, и он надеялся, что она это оценила. В конце концов, если им суждено быть вместе, у них еще будет масса времени. Пару дней можно и подождать.

«Она выключила свет», — сказал худощавый мужчина тихим голосом, будто боясь ее разбудить. Взяв большую дорожную сумку, он добавил: «Можно идти».

Осторожно передвигаясь, приятели добрались до коридора соседнего дома, в котором они заранее сняли комнату.

«У нас нет выбора, нужно сделать это сейчас, — сказал полный парень. — Она берет свой ноутбук с собой, куда бы ни шла. Как будто это ее нижнее белье. Наш единственный шанс заполучить его — пока она спит».

Они тихо поднялись по лестнице. Замок щелкнул, и скрипя приоткрылась дверь. Комната была заполнена коробками и различными инструментами. Она напоминала заброшенный склад. Настенная лампа, покрытая многолетней пылью, излучала тусклый свет.

«Мы проберемся в ее комнату через перегородку между ее и нашим балконами», — сказал грузный мужчина.

«МЫ проберемся? Ты имеешь в виду меня, — сказал второй. — Как ты собрался перелезать через перегородку со всем этим жиром, который ты везде таскаешь за собой?»

«Может быть, ты просто недооцениваешь мои спортивные навыки?»

«Я твои навыки даже представлять себе не хочу, — ответил его худой напарник с сарказмом. — Прекрати пороть чепуху и дай мне веревку. Если я соскользну, хотя бы попытайся меня удержать. Мне не очень-то хочется умереть, распластавшись на асфальте в этом захудалом городишке».

«Не волнуйся, я тебя не уроню», — ответил полный мужчина, натягивая веревку вокруг напарника и привязывая ее к перилам. «Вот, держи, — добавил он, протягивая небольшой пистолет с транквилизатором и лазерной указкой. — Один укольчик — и наша дамочка проспит всю ночь как младенец. Игла настолько тонкая, что, если она что-то и заметит, то подумает, что ее просто укусил комар».

Худой парень забрался на перила и, совершив проворный прыжок, оказался на балконе соседней комнаты. Пригнувшись, он медленно подобрался к большому окну в комнату Элизы.

Оглядевшись с опаской, парень заглянул в щель между рамой и занавесками. Хотя в комнате было темно, свет уличных фонарей позволял разглядеть Элизу, лежавшую на животе в одном нижнем белье. Лицо ее было повернуто к стене.

Ух ты. Вот это попка! У нашего полковника хороший вкус.

Тихо зарядив пистолет специальным дротиком с сильнодействующим снотворным, непрошенный гость поместил ствол в щелку приоткрытого окна. Нацелив красную точку лазерной указки на левую ягодицу Элизы, худощавый мужчина задержал дыхание и спустил курок. С глухим звуком дротик вонзился в ее мягкое тело. Элиза дотронулась до пораженного участка тела левой рукой, будто отгоняя насекомое, затем вновь спрятала руку под подушкой и глубоко заснула.

Дав снотворному несколько минут на то, чтобы подействовать, незваный гость медленно открыл окно и незаметно вошел в комнату.

Крадясь, как кот, он подошел к кровати и прислушался к глубокому монотонному дыханию Элизы. Худощавый мужчина легко коснулся ее спины одним пальцем. Элиза не пошевелилась.

Отлично! Спит как убитая. Она ничего не заметит.

Не желая оставлять за собой следы, мужчина вынул дротик из ее ягодицы осторожным рывком и поместил его в карман. Оглядевшись, ночной посетитель сразу же обнаружил приоткрытую сумку на стуле у изголовья кровати. Роясь в сумке Элизы, он испытал на практике, как сложно что-либо найти в дамской сумочке. У нее там было всё.

Вдруг услышав громкую музыку, худой парень оцепенел. Мобильный телефон Элизы разразился рок-мелодией. Мужчина почти запаниковал. Опасаясь, что девушка проснется, он принялся лихорадочно нажимать на все кнопки в попытке отключить звук. Это не помогло. Мужчина бросил взгляд в сторону Элизы. Она всё еще спала мертвым сном. На экране телефона светилось имя звонившего. Джек Хадсон.

Что ему нужно в такое время? А вдруг он вернется, чтобы убедиться, что она в порядке, потому что она не ответила?

Нужно было действовать быстро. Бросив телефон на кровать, худой мужчина взял сумку и высыпал ее содержимое на пол. Уличные фонари поймали металлический блеск. Мужчина в спешке поднял и включил ноутбук.

Пожалуйста, подождите…

Вот блин, как всяким шпионам в фильмах всегда удается обойти сложную систему безопасности, взломать центральный компьютер и скопировать всю информацию за две секунды?

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я