Понятия со словом «шоп»

Связанные понятия

Секс-шоп (англ. sex shop — «магазин товаров для секса») — магазин, торгующий товарами интимного назначения, включая секс-игрушки. Подобные товары служат для придания разнообразия половой жизни сексуальных партнёров, либо же для мастурбации. В некоторых случаях эти товары могут служить иным целям (например, медицинским). Также в нём можно купить презервативы, любриканты, книги эротического содержания, эротическое кино.
Гоу-гоу (англ. go-go) — стиль танца, предназначенного для развлечения посетителей дискотек и других развлекательных мероприятий.
Вышиба́ла — разговорное наименование охранника ресторана, бара, ночного клуба, публичного дома, ответственного за удаление пьяных и скандалящих посетителей.
Стрипти́з (англ. striptease от strip «раздеваться» + tease «дразнить») — эротический танец, в ходе которого исполнитель постепенно раздевается.
Триолизм, или секс втроём (лат. tres, tria — три; синоним — плюрализм сексуальный) — сексуальная практика с участием трёх человек (независимо от пола), является минимальной формой группового секса.
Порносайт — интернет-сайт, цель которого — платное или бесплатное распространение порнографии.
Гонзо-порнография (англ. Gonzo pornography) — это жанровая разновидность порнографических фильмов, при которой снимающий вовлекается в сексуальные сцены и становится одним из непосредственных участников. Также для гонзо-порнографии характерны крупные натуралистичные планы съёмок и зачастую некоторая фриковость поведения участников.
Ирландский паб — учреждение (практически всегда находящееся в частном владении) в Ирландии, имеющее лицензию на продажу спиртных напитков и предоставляющее возможность их потребления на месте. Ирландские пабы распространены в городах большинства стран мира с 1980-х годов, а в самой Ирландии являются важной частью национальной культуры. Наибольшее распространение за рубежом они получили в Северной Америке, где первые подобные учреждения были основаны ирландскими иммигрантами в 1840-х годах. Традиционным...
Бути́к (от фр. boutique «небольшой магазин», «лавка») — небольшой узкоспециализированный магазин с ограниченным кругом клиентов. В бутиках обычно продаётся модная дорогая одежда или ювелирные изделия.
Шо́пинг (англ. shopping) — форма времяпрепровождения в виде посещения магазинов, обычно в торговых центрах и комплексах, и покупки товаров — одежды, обуви, аксессуаров, головных уборов, подарков, косметики и др.
Фотосессия — процесс фотографирования одного или нескольких людей фотографом. Фотосессии как правило происходят в студии (студийная фотосессия) или на открытом воздухе (выездная фотосессия на фоне исторического объекта). Продукты фотосессии (фотосет) используются для иллюстрации глянцевых журналов, онлайн проектов или для привлечения внимания к новому фильму. Исторически фотосессии прослеживаются с 1912 года. Сегодня фотосессии неотъемлемая часть современного свадебного ритуала. Выездная фотосессия...
Квартал красных фонарей — район города, в котором процветает проституция и другие виды секс-индустрии.
Винта́ж (от англ. vintage — вина определённого года ) — стилизованное направление в моде, особенно в одежде и предметах домашнего обихода, ориентирующееся на возрождение модных направлений прошлых поколений, эпох.
Салон красоты — заведение, занимающееся косметическим обслуживанием мужчин и женщин. К этой же ветви обслуживания относятся салоны причёсок и спа. Салоны красоты в отличие от них занимаются в основном работой с лицами и телами людей.
Посол бренда (в русском языке иногда также используют «амбассадор бренда» или «бренд-амбассадор», англ. Brand ambassador) — это человек, нанятый организацией или компанией, чтобы представлять бренд в позитивном свете и тем самым способствовать повышению узнаваемости бренда и росту продаж.
Прямая поставка или Дропшип (от англ. dropshipping) — это метод управления цепью поставок, при которой посредник осуществляет розничную торговлю без промежуточного хранения товаров на своём складе. Товары отгружаются покупателю со склада производителя, дилера или оптового торговца. Большинство подобных розничных торговцев получают прибыль от разницы между оптовой и розничной ценой, но бывает, что их доход формируется из комиссионных выплат, производимых оптовым продавцом. Ключевым отличием этого...
Модная журналистика подразумевает работу журналистов в СМИ с информацией, посвященной индустрии моды. Деятельность модного журналиста заключается в написании и редактировании статей и колонок о моде, в создании книг, газет и журналов, специализирующихся на fashion-индустрии.
Ресторан быстрого питания (англ. fast food restaurant) или просто фаст-фуд (англ. fast food), также — ресторан быстрого обслуживания (англ. quick service restaurant) представляет собой особый тип ресторана, характеризующийся быстрым приготовлением пищи, а также минимальным, или отсутствующим обслуживанием посетителей официантом. Рестораны быстрого питания, как правило, является частью сети ресторанов или франшизы, которая предоставляют стандартизированные ингредиенты и/или частично готовые продукты...
Суперма́ркет (англ. supermarket «сверхрынок») — крупный универсам по продаже полного ассортимента продуктов питания и напитков, а также предметов домашнего хозяйства (товары для детей, мыло, порошки для стирки, средства для мытья посуды, предметы санитарии и гигиены, бумажные изделия, книги в бумажных обложках, комнатные растения), товары для домашних животных (собачий и кошачий корм, предметы гигиены, игрушки и т. п.), автомобильные товары, поздравительные открытки, косметика, посуда, лекарства...
Героиновый шик (англ. Heroin chic) — направление в моде 1990-х годов, характеризующееся бледной кожей, тёмными кругами вокруг глаз и субтильным телосложением моделей. Оно вызвало неоднозначную реакцию в обществе; так, в газете Los Angeles Times было написано, что у модной индустрии «нигилистическое восприятие мира», в журнале U.S. News & World Report стиль назвали «циничным трендом».
ZUMBA — танцевальная фитнес-программа на основе популярных латиноамериканских ритмов. Автором является Альберто Перес, фитнес-инструктор из Колумбии.

Подробнее: Зумба
Курительный фетишизм (также известный как капнолангия) — сексуальный фетиш, возбуждающим фактором в котором является курение объектом желания табачных изделий, чаще всего сигарет.
Ночно́й клуб (англ. night club) — общественное заведение, работающее обычно после 21:00, предназначено для свободного времяпрепровождения (как правило, для молодежи).
Универсальный магазин (сокр. универмаг) — крупный магазин, осуществляющий торговлю широким ассортиментом продовольственных и/или промышленных товаров. Первые универсальные магазины появились во Франции в середине XIX века и впоследствии получили широкое распространение в других странах.
Ресторанный дворик или фуд-корт (англ. food court) — зона питания в торговом центре, гостинице, аэропорте на вокзале или, в некоторых случаях, отдельном здании, где посетителям предлагают услуги сразу несколько предприятий питания, имеющих общий зал для питания. В некоторых университетах и школах ресторанные дворики могут дополнять или заменять традиционные кафетерии.
Флэпперы (англ. flappers) — прозвище эмансипированных молодых девушек 1920-х годов, олицетворявших поколение «ревущих двадцатых». В противовес викторианским идеалам, в соответствии с которыми воспитывали их матерей и бабушек, флэпперы вели себя подчёркнуто свободно и демократично: одевались в достаточно вызывающей по тогдашним временам манере, ярко красились, слушали джаз, имели собственные автомобили, не стеснялись курить и употреблять алкогольные напитки и нередко практиковали случайные связи...
Спики́зи (англ. Speakeasy), или blind pig, blind tiger — нелегальные питейные заведения или клубы, в которых подавались крепкие алкогольные напитки во времена сухого закона (1920—1933) в США.
Фла́ер (от англ. fly — летать; flyer, flier — рекламный листок) — небольшая рекламная листовка, как правило, дающая право на скидку или какой-то подарок. Встречается также в написаниях флаерс и флайерс.
Бэкпэ́кинг, или бэкпе́кинг (англ. backpacking, от англ. backpack — «рюкзак»), — распространённый в последние десятилетия термин, обозначающий путешествия, совершаемые туристом (бэкпэкером) за небольшие деньги, чаще всего принципиально отказываясь от услуг туроператоров.
Бистро́ (фр. bistro, реже bistrot) — небольшой ресторан-кафе, где подаются простые блюда. Ранее слово bistro могло означать также хозяина такого заведения. В России данным термином обычно обозначается бар или небольшой ресторан.
Фейсконтро́ль (от англ. face «лицо» и control «проверка») — ограничение входа, выборочный отказ в обслуживании посетителей (клиентов), не удовлетворяющих определённым критериям. Отказ обычно производится путём недопущения входа неподходящих лиц силами охраны, часто по указанию специального работника — контролёра. В России эту функцию, как правило, осуществляет охранник, сотрудник ЧОП, но иногда — сам владелец заведения. Используется в России и других странах бывшего Советского Союза.
Благотворительный магазин, черитишоп (charity shop, thrift shop, thrift store, hospice shop (США, Канада), resale shop (США), op shop (Австралия/Новая Зеландия) (сокращение от «opportunity shop»), second-hand shop (Малайзия)) — розничный магазин, управляемый благотворительной организацией или группой активистов с целью привлечения средств на конкретную цель.
Магазин у дома (магазин «шаговой доступности») — небольшой магазин, предназначенный для обеспечения текущих потребностей живущих неподалеку покупателей. Зачастую расположен непосредственно в самом доме, на его первом или цокольном этаже. Помещение под магазин может быть специализированным, а может быть выкупленной и переведённой в нежилое помещение квартирой.
Живая реклама, Ходебщик — условное название, которое используют для обозначения рекламы на людях.
Ху́ди (англ. hoodie от hood «капюшон») — разновидность свитера из мягкого хлопчатобумажного трикотажа или флиса с капюшоном. По русской классификации худи связывают с толстовкой, которая однако имеет застёжку спереди и некоторые другие отличия. Худи сходно с анораком — лёгкой курткой с капюшоном, тоже надеваемой через голову; как и анорак, может иметь большие накладные карманы-«кенгурятники» спереди и шнуровку-утяжку на капюшоне.
Хот-дог (англ. hot dog — букв. «горячая собака») — пшеничная булка с сосиской или колбаской, приправленной кетчупом, майонезом, горчицей и иногда овощами (свежими, маринованными или жареными), зеленью, сыром или беконом.
«Уличная мода» — популярность какого-либо стиля одежды и внешнего облика, который возник, развился и приобрел своих поклонников вследствие его демонстрации на улице.
Торго́вый центр (галерея, пассаж, торгово-развлекательный комплекс, торговый комплекс, молл) — группа предприятий торговли, управляемых как единое целое и находящихся в одном здании или комплексе зданий. По определению Международного совета торговых центров, торговым центром можно считать группу архитектурно объединённых розничных предприятий, управляемых единой компанией, обеспеченных парковкой и расположенных на специально спланированном участке.
Джук-джойнт (juke joint, jook joint, ) — американские дешёвые бары, дансинги, придорожные забегаловки с музыкальными автоматами; часть блюзовой культуры южных штатов. В основном владельцами джук-джойнтов становились негры. Джук-джойнт обычно располагался в арендованном здании, а не построенном специально для него.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я