Понятия со словом «фатовской»

Связанные понятия

Кисе́йная ба́рышня — фразеологизм русского языка. Изначально он являлся едко-иронической характеристикой женского типа, взлелеянного старой дворянской культурой.
«Золотая рота» — русский фразеологизм, исторически имевший два значения. Оба они связаны с реалиями Российской империи. Первоначально это было неофициальное название Роты дворцовых гренадер, впоследствии это выражение приобрело переносный и бранный смысл и стало обозначать представителей городских низов и преступного мира.
Брю́ки клёш (расклёшенные штаны от колена) — длинные, расширяющиеся книзу от колена штаны, которые были в моде в 1970-х годах. В СССР они назывались «брюки-колокола».
Народный костюм Московской губернии очень медленно менялся и сохранялся в одном и том же виде на протяжении нескольких веков.
Де́нди (англ. dandy) — социально-культурный тип XIX века: мужчина, подчёркнуто следящий за эстетикой внешнего вида и поведения, изысканностью речи.
Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого, начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах...
Народный костюм Белгородчины — сложившийся на протяжении веков комплекс одежды, обуви и аксессуаров, который использовался жителями, населявшими территорию современной Белгородской области, в повседневном и праздничном обиходе.
Фра́ер (также фра́йер) — слово из криминального жаргона, перешедшее в общеупотребительный жаргон, основным значением которого является человек, не имеющий никакого отношения к блатному миру, чужой в уголовной среде. Этим словом в близких к уголовному миру кругах могут называть любого человека, который модно одет, потенциальную жертву преступления, неопытного, наивного человека, а также человека, выставляющего себя выше своего реального положения, выдающего себя не за того, кем он является.
Панургово стадо — выражение, обозначающее группу людей, которая слепо подчиняется своему лидеру, копируя его поведение или повинуясь его воле. При этом такая покорность может приводить к самым печальным последствиям.
Инкруая́бли и мервейёзы (фр. les Incroyables et Merveilleuses) — во Франции периода Директории (1795—1799) название модников и модниц из роялистски настроенной «золотой молодёжи», вызывающе эксцентричных в одежде и манере разговора.
«Портрет мадам Жюль Гийме» — набросок карандашом к портрету мадам Гийме пастелью, выполненный французским художником Эдуаром Мане в 1880 году; ныне набросок хранится в Эрмитаже.
Тинкер, или Цыганская упряжная (Ирландский коб, цыганский коб, ирландская рабочая, цыганская упряжная (не путать с ирландской упряжной)) — порода лошадей, сформировавшаяся в Ирландии. В Германии и Голландии эта порода называется «тинкер», в Ирландии — «ирландский коб» или «местной пегой».
Апло́мб (фр. aplomb — в буквальном смысле — «отвесно», «прямо», «вертикально», «равновесие») — характерное поведение отдельного индивидуума, группы лиц организации (в диапазоне от семьи до государства) в отношении себе подобных.
Мани́шка — нагрудная вставка в мужской и женской одежде, которая видна в вырезе жилета, фрака или дамского платья. Манишка может быть как пришитой, так и съёмной. Происхождение слова «манишка» в русском языке окончательно не установлено.
Душегре́я ( шугай, кацавейка, телогрейка, телогрея) — верхняя однобортная крестьянская женская одежда для праздников наподобие кофты. Широкое распространение получила на Руси в XVII веке.
Сюрту́к (устар. серту́к; от фр. surtout) — длинный, как правило до колена, однобортный или, реже, двубортный предмет мужского гардероба, обычно приталенный. Основа элегантного костюма XIX века, носился, как правило, с жилетом (часто подбирался подходящий по цветовой гамме) и брюками с высокой посадкой, либо с панталонами (тип брюк с высокой застёжкой на пуговицах, заканчивающейся выше талии, пришли из костюма XVIII века, с появлением классических брюк стали считаться более консервативным вариантом...
Русское придворное платье — особый регламентированный стиль одежды, которому должны были следовать аристократы и придворные при русском императорском дворе в XIX — XX веках. Собственный регламент одежды для придворных и приглашённых ко двору характерен для большинства европейских монархий, начиная с XVIII—XIX веков и до настоящего времени. В России придворный этикет и, соответственно, придворное платье прекратили существование в 1917 году в связи с революцией и падением монархии.
Вальдорфская кукла — первая в истории развития кукол особая педагогическая кукла, специально разработанная педагогами вальдорфской школы для вальдорфских детских садов и школ. Источником создания вальдорфской куклы и других вальдорфских игрушек являются народные тряпичные куклы и исследования в области педагогики на основе антропософского учения о человеке. Иногда вальдорфских кукол называют также «штайнер-куклы» по имени основателя вальдорфской школы Рудольфа Штайнера. Эти игрушки объединяет забота...
Фрак (фр. fraс) — мужской вечерний костюм особого покроя, для официальных мероприятий, состоящий из пиджака, короткого спереди, с длинными узкими фалдами (полами) сзади, и брюк с атласными лампасами.
Махну́ть не гля́дя, махну́ться не гля́дя — неписаный обычай Великой Отечественной войны, по которому советские военнослужащие, вне зависимости от званий и партийно-политической принадлежности, обменивались разнообразными личными вещами на память, не зная заранее, что на что меняют. Согласно некоторым источникам, ценность вещей при обмене не глядя играла второстепенную роль.
Пеньюа́р (пенюа́р; фр. Peignoir) — разновидность домашней женской одежды, изготовленная обычно из муслина, шифона, шёлка или другого прозрачного материала; аналог мужского халата. Часто обшивается кружевом.
Шлафро́к (нем. Schlafrock, также шла́фор) — в XVIII—XIX веке просторная мужская и женская домашняя одежда. В России с XVIII века вслед за французской модой в «парадном неглиже» — нарядно выглядевших шлафроках мужчины принимали дома гостей, прибывавших с неофициальным визитом. Женщинам по правилам хорошего тона дозволялось появляться в шлафроках на людях только в первой половине дня, занимаясь хозяйственными делами.
Водолазка (банлон, бадлон, битловка, гольф) — тонкий обтягивающий свитер с воротом, закрывающим шею. Название произошло от того, что данный элемент одежды надевался водолазами под водолазный скафандр.
Женские трусы пуш-а́п — (англ. Push up; «увеличивать, повышать») - предмет нижнего белья, визуально улучшающий форму и придающий дополнительный объём желаемой части тела: ягодицам или бедрам. Эффект пуш-ап в трусах достигается за счет наполнителя, помещенного в заднюю и (или) боковую стенку трусов.
Бакенбарды или бачки (Нидерландский: bakkebaarden) — полоски волос, оставляемые при бритье между висками и ртом. Выделяют следующие разновидности бакенбард...
Алло́нж (фр. allonge от фр. allonger — удлинять) — парик с длинными волнистыми локонами. Был введен при дворе короля Людовика XIV в 60-х гг. XVII в. Считается, что мода на подобные парики возникла в связи с тем, что король очень рано начал лысеть и не желал мириться с этим фактом. Надев пышный парик, Король-Солнце «обрёк» на ношение аллонжей всю Европу. Поскольку «истинно королевский парик» должен был напоминать львиную гриву, поначалу он изготовлялся белокуро-рыжеватым.
Костюм эпохи Позднего Средневековья выполнял во многом социальную функцию. Ношение платья в XIV—XVI веках определялось понятием «луковицы», когда верхнее платье надевалось поверх нижнего, и количество слоёв зависело от социального статуса хозяина, его состоятельности, профессиональной принадлежности, а также от местных традиций. В строго разделённом сословными рамками обществе ношение костюма оговаривалось «законами о роскоши», предписывавшими то или иное платье для каждой социальной прослойки. Однако...
Дерби (англ. Derby shoes) — это туфли с открытой шнуровкой, на которых берцы нашиты поверх союзки. Проще говоря, боковые стороны таких туфель пришиты поверх передней части, поэтому когда шнурки развязаны, боковины свободно расходятся (их можно отогнуть практически на 180 градусов). Эта модель обуви может быть как с перфорацией, так и без неё.
Си́ний чуло́к (англ. bluestocking) — характерное для эпохи Просвещения «насмешливое прозвище учёной женщины, лишённой обаяния и всецело поглощённой книжными интересами».
Перепев — род литературной пародии, в котором предметом осмеяния является не форма пародируемого произведения, а вкладываемое в неё новое содержание. Перепев иногда обозначается также термином перифраз (не следует путать с одноимённым видом тропа).
Плэй-пи́рсинг (англ. play piercing — «прокол-игра») — вид пирсинга, характеризующийся декоративной функцией с целью самоудовлетворения, временного украшения, создания рисунка, редко используемый для постоянного ношения.
Французский маникюр — один из самых распространённых и популярных видов дизайна ногтей. Классический французский маникюр выглядит следующим образом: ногтевая пластина покрывается неярким бежевым или пастельно-розовым тоном лака, а на кончик ногтя по форме полумесяца наносится белый цвет.
Узбекский национальный костюм — созданный в древние времена и используемый до наших дней, отражает национальную специфику узбекского народа, тесно связан с его культурой и историей. Имеет характерные для каждого региона отличия и особенности.
Кашне́ (фр. cache-nez,«спрячь нос», «тайник для носа») — шейный платок или шарф, укрывают шею и нижнюю часть лица, включая нос, в холодную или сырую ветреную погоду.
Штри́пка (от нем. Strippe — «петля») — узкая полоска ткани или тесьмы для сохранения брюк или панталон в натянутой форме. Штрипку, прикреплённую к нижнему краю брюк с двух сторон, продевают под каблук обуви или внутрь её под пятку. Устаревшее название этой детали одежды — стремёшка (тугая, как стремя). Стремёшки или штрипки появились в России в 1820-е годы с распространением моды на длинные панталоны или брюки. В первой половине XIX века оба слова бытовали в речи одновременно, но во второй половине...
Малайская школьная форма — повседневная форма одежды для учеников школ Малайзии.
Такти́чность (такт, чу́вство та́кта, чу́вство ме́ры; лат. tactus — прикосновение, осязание, чувство) — умение вести себя в соответствии с принятым этикетом и этическими нормами. Людей с чувством такта называют тактичными. Тактичность подразумевает не только простое следование правилам поведения, но и умение понимать собеседника и не допускать неприятных для других людей ситуаций.
Малая львиная собака (львиная собачка, лёвхен) (фр. Petit chien lion) — порода декоративных собак типа бишонов (болонок). Благодаря традиционной стрижке имеет вид маленького льва с густой гривой.
Цацлоба, иначе сцорпроба — средневековый пшавский обычай, в соответствии с которым незамужняя девушка имела право завести знакомство с мужчиной, подразумевающее высокую степень близости. Петр Крастев приводит мнение Важи Пшавелы о том, что обычай цацлоба должен соединять непременно кровных родственников.
«Васильковые дурачества» (bluettes) Николая I — определение, которое император будто бы давал своим незначительным любовным связям или просто флиртам.
Ату́р (фр. atour — «накрученный», «навёрнутый»), называемый также геннин, эннин, эннен — сложный женский головной убор на каркасе из китового уса, металла, накрахмаленного полотна или твёрдой бумаги. Другое название — энне́н (энни́н), или геннин. Наиболее распространённые варианты эннена исполнялись в виде конуса, усечённого конуса или трубы. Эннен «двойная сахарная голова» имел вид раздвоенного конуса, «рогатый» эннен облегал причёску с валиками из волос по бокам головы. Волосы, выбивавшиеся из-под...
«Очарованная душа» — роман-драма Ромен Роллана, написан в (1922—1923). Отражает путь идейных исканий автора после Первой мировой войны и описывает социальную тему.
«Попрыгу́нчики» — группировки грабителей, действовавшие в 1918—1920 годах в Петрограде, имевшие подражателей также в Москве. В поздние часы нападали на одиноких прохожих (в основном женщин и стариков), одетые в длинные белые саваны и колпаки, чтобы напоминать покойников или привидения, а затем грабили беспомощную от ужаса жертву. Название получили от манеры передвигаться прыжками (выскакивали, например, с забора или из окон первого этажа), причём «попрыгунчики» использовали особые пружины на обуви...
Брето́нский эпаньо́ль (фр. épagneul breton) — охотничья подружейная легавая собака. Бретонский эпаньоль — французская собака, одна из самых популярных легавых в Европе и США.
Польская школьная форма — необязательная повседневная форма одежды для учеников школ Польши.
Пенсне (из фр. pince-nez от pincer — защемить и nez — нос) — очки без заушных дужек, держащиеся на носу посредством зажимающей переносицу пружины.
Канзу́, встречается написание канезу (фр. canezou — короткая кофточка) — косынка или платок больших размеров с длинными концами, из лёгкой ткани светлых оттенков или кружев, которые выполняли роль накидки, закрывающей шею и декольте дамы.
«Звёздные талеры» (нем. Die Sterntaler) — сказка братьев Гримм, представляющая собой короткую легенду о бедной девочке-сироте, которая за свою доброту и богобоязненность получила награду с небес. По системе классификации сказочных сюжетов Aарне-Томпсона, имеет номер 779: «Божественные поощрения и наказания».
Бава́рская го́рная го́нчая (нем. bayerischer gebirgsschweißhund) — порода охотничьих собак. По классификации МКФ принадлежит к 6 группе (гончие и родственные породы) 2 секции (сворные).
Ампирная мода, если точнее, мода 1795—1820 годов, охватывала период Директории (1795—1799), Консульства (1799—1804) и Первой Империи (1804—1814) с некоторым влиянием на ранние годы Реставрации Бурбонов. Сформировавшись в революционной Франции, она получила дальнейшее развитие при Наполеоне и характеризовалась, как и другие проявления стиля ампир, интересом к античным образцам. Стиль продержался до 1820-х годов, постепенно сменившись викторианским.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я